TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GO DOWN UNDER [3 fiches]

Fiche 1 2018-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
DEF

A mine car that took coal miners to underground mines in Atlantic Canada.

CONT

For many years, underground mining in Cape Breton has taken place under the ocean. In order to get there, miners either take a small trolley called a rake down a slope to the mine, and eventually their work place, or they go down in an elevator called a cage, and then travel out. These are two methods of mining coal that were used in Cape Breton.

CONT

The equipment which transports men and materials is also of prime importance, because each must get to the working face in the shortest time possible. Therefore, we propose to ride men in specially constructed rake cars right from the surface to the face ...

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
CONT

La télévision centrale a diffusé des images des mineurs remontés à la surface dans des chariots de mine puis installés sur des brancards et enroulés dans des couvertures.

OBS

En français, les termes «chariot de mine» et «charriot de mine» représentent les chariots qui servent soit au transport de matériaux, soit au transport des mineurs dans les galeries souterraines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
OBS

(...) free trade in goods may serve as a partial substitute for immigration of labor into the United States. This implies that labor scarcity in the United States could be alleviated by our international specialization in labor-economizing products and that real wages might actually fall under conditions of free trade. Real national product would go up, but the relative and absolute share of labor might go down.

Français

Domaine(s)
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :