TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GO OFFENSIVE [2 fiches]

Fiche 1 1999-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Racquet Sports
DEF

To adopt a type of play in which one tries more to score points than to prevent the opposite team from scoring; to try difficult shots or plays in the hope they can succeed.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports de raquette
DEF

Adopter un style de jeu qui cherche à compter des points plutôt qu'à empêcher l'adversaire de marquer; tenter des coups ou des jeux difficiles avec l'espoir que cela rapporte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A type of play in which a team tries to score by cumulating draws with successive deliveries.

CONT

Go on the offensive immediately, employing a strong draw game. Try to establish a large lead by the completion of the first half. Then play defensively to maintain the lead.

OBS

draw (noun): A rock delivered in such a way that it comes to lay within the playing area and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent’s rock before coming to rest.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Jeu, ou façon de jouer, par lequel une équipe tente d'accumuler les placements pour marquer des points.

CONT

Cherchez à compter des points : passez immédiatement à l'offensive à l'aide de lancers de placement soutenus. Essayez d'établir une marge d'avance importante dès la première moitié. Ensuite, essayez de garder votre avance en jouant défensivement.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :