TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GO SHOPPING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cyber Monday
1, fiche 1, Anglais, Cyber%20Monday
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
And long before today's Cyber Monday — the U. S. shopping phenomenon following hot on the heels of Black Friday — became an annual American Thanksgiving marketing blitz to encourage consumers to go online for their bargains. 2, fiche 1, Anglais, - Cyber%20Monday
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cyberlundi
1, fiche 1, Français, Cyberlundi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Journée du lundi qui suit la fête américaine de l'Action de grâce [...] et au cours de laquelle les commerçants offrent des rabais substantiels sur les achats en ligne. 2, fiche 1, Français, - Cyberlundi
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Cyber lundi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ciberlunes
1, fiche 1, Espagnol, ciberlunes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] jornada en la que los comerciantes de Estados Unidos y otros países lanzan ofertas y promociones para aumentar las ventas por internet[,] suele celebrarse el primer lunes después de Acción de Gracias. 1, fiche 1, Espagnol, - ciberlunes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ciberlunes: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "ciberlunes" es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama "Cyber Monday" [...] Puesto que en español el elemento compositivo ciber- se escribe con i latina, la grafía adecuada de este sustantivo es "ciberlunes", y no "cyberlunes". Además, se escribe en una sola palabra, no "ciber lunes", pues en español los términos que comienzan con elementos compositivos se escriben unidos [...] Aunque en sentido estricto no se trata de un nombre propio ni de una festividad —lo que lleva a escribir esta expresión con inicial minúscula—, puede percibirse como el nombre propio de una campaña comercial. En este caso no resulta inadecuado escribirlo con inicial mayúscula ("Ciberlunes"). 1, fiche 1, Espagnol, - ciberlunes
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Underground Planning (Urban Studies)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- underground shopping centre
1, fiche 2, Anglais, underground%20shopping%20centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- underground shopping center 2, fiche 2, Anglais, underground%20shopping%20center
correct
- underground shopping mall 3, fiche 2, Anglais, underground%20shopping%20mall
correct
- underground mall 4, fiche 2, Anglais, underground%20mall
correct
- subsurface mall 2, fiche 2, Anglais, subsurface%20mall
correct
- subterranean mall 2, fiche 2, Anglais, subterranean%20mall
correct
- underground shopping plaza 5, fiche 2, Anglais, underground%20shopping%20plaza
correct
- underground plaza 6, fiche 2, Anglais, underground%20plaza
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Underground shopping malls are... connected and networked; this means that people can go to different shopping areas without leaving the underground. Typical networks of this kind can be seen in Montreal and Toronto. Commuters and shoppers are comfortably protected from the cold of winter and the heat of summer in these underground spaces. 3, fiche 2, Anglais, - underground%20shopping%20centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Aménagement souterrain (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre commercial souterrain
1, fiche 2, Français, centre%20commercial%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outdoor advertising
1, fiche 3, Anglais, outdoor%20advertising
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- out-of-home advertising 2, fiche 3, Anglais, out%2Dof%2Dhome%20advertising
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Outdoor advertising, also known as out-of-home advertising, is advertising that reaches consumers when they are outside their homes. … The most commonly known type of outdoor advertising is the billboard. Common forms of outdoor advertising today fall into three categories : billboard advertising[, ] street furniture[, and] transit [advertising. ] Advertising seems to follow consumers wherever they go – in supermarket shopping carts, in sports arenas, and in health clubs. 3, fiche 3, Anglais, - outdoor%20advertising
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
digital outdoor advertising 3, fiche 3, Anglais, - outdoor%20advertising
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
digital out-of-home advertising 4, fiche 3, Anglais, - outdoor%20advertising
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- publicité extérieure
1, fiche 3, Français, publicit%C3%A9%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] forme de communication publicitaire située sur la voie publique. 2, fiche 3, Français, - publicit%C3%A9%20ext%C3%A9rieure
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
publicité extérieure numérique 3, fiche 3, Français, - publicit%C3%A9%20ext%C3%A9rieure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- publicidad exterior
1, fiche 3, Espagnol, publicidad%20exterior
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Restaurant Menus
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- just-in-time menu
1, fiche 4, Anglais, just%2Din%2Dtime%20menu
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This is how we’ll go in the future. Menus will guide my shopping and help inspire my cooking but daily meals will be planned at the time of the meal. That might be called "just-in-time menus. " 1, fiche 4, Anglais, - just%2Din%2Dtime%20menu
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Menus (Restauration)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- menu juste à temps
1, fiche 4, Français, menu%20juste%20%C3%A0%20temps
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- menu juste-à-temps 2, fiche 4, Français, menu%20juste%2D%C3%A0%2Dtemps
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shop
1, fiche 5, Anglais, shop
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- run errands 2, fiche 5, Anglais, run%20errands
correct
- go shopping 3, fiche 5, Anglais, go%20shopping
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To visit shops and stores for purchasing or examining goods. 4, fiche 5, Anglais, - shop
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "go shopping" was reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 5, Anglais, - shop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vente
Fiche 5, La vedette principale, Français
- magasiner
1, fiche 5, Français, magasiner
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- faire des emplettes 2, fiche 5, Français, faire%20des%20emplettes
correct, voir observation
- faire des courses 3, fiche 5, Français, faire%20des%20courses
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aller de magasin en magasin pour se renseigner, comparer les prix en vue de faire des achats, habituellement, la nourriture, des vêtements et des produits de première nécessité. 4, fiche 5, Français, - magasiner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les expressions «faire ses emplettes», «faire ses courses» prennent le sens de «passer de magasin en magasin pour acheter ce dont on a besoin pour vivre (nourriture, vêtements, etc.)», ce qui en fait des synonymes de «magasiner». 4, fiche 5, Français, - magasiner
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ir de compras
1, fiche 5, Espagnol, ir%20de%20compras
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dirigirse a una zona comercial con un ánimo de realizar compras diversas más o menos habituales y disfrutar de un cierto tiempo de ocio. 1, fiche 5, Espagnol, - ir%20de%20compras
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El término "ir de compras" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 5, Espagnol, - ir%20de%20compras
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Marketing Research
- Commercial Establishments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- high browsing
1, fiche 6, Anglais, high%20browsing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- browsing 1, fiche 6, Anglais, browsing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A new kind of suburban culture-in contradiction with the old notion of cocooning-whereby people tend to go to "power retailing centres" or "cultural centres" for shopping and entertainment instead of staying home, browsing only on the Internet, and having home-delivered pizzas while watching video-movies. 1, fiche 6, Anglais, - high%20browsing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étude du marché
- Établissements commerciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chalandage
1, fiche 6, Français, chalandage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lèche-vitrine 1, fiche 6, Français, l%C3%A8che%2Dvitrine
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Flâner en regardant les étalages. 1, fiche 6, Français, - chalandage
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
chalandage : Promenade dans les magasins ou devant leurs vitrines pour repérer ou acheter des objets. 1, fiche 6, Français, - chalandage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Saving and Consumption
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- go on a shopping spree
1, fiche 7, Anglais, go%20on%20a%20shopping%20spree
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épargne et consommation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- faire la tournée des magasins 1, fiche 7, Français, faire%20la%20tourn%C3%A9e%20des%20magasins
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :