TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GO TEAM [13 fiches]

Fiche 1 2024-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
CONT

Short-handed means the team is below numerical strength of its opponents on the playing floor due to penalty minutes being served. When the short-handed team is in possession of the ball in their attacking zone, and they cause the ball to go out of the attacking zone in any manner except from a shot on goal, it shall be immediately recovered by or possession awarded to the non-offending team.

Terme(s)-clé(s)
  • penalised team
  • short handed team

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
OBS

In August of 1996, the world's greatest athletes will go to Atlanta. Twice. Next summer, twelve days after the Atlanta Olympic Games, 110 countries will compete in the second largest sporting event in the world : the Atlanta Xth Summer Paralympic Games(August 15-25th, 1996). Canada will be sending a team of 175 athletes : these athletes represent the highest level of competition and achievement for athletes who are blind, athletes who are amputees, athletes with cerebral palsy, athletes who compete in wheelchairs and athletes with a mental handicap.

Terme(s)-clé(s)
  • Paralympic Summer Games of Atlanta
  • Atlanta Paralympic Summer Games

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Au mois d'août 1996, les athlètes du monde entier se donnent rendez-vous à Atlanta. À deux reprises. L'été prochain, 12 jours après les Jeux olympiques d'Atlanta, des athlètes de 110 pays participeront à la deuxième plus importante manifestation sportive au monde : les Xes Jeux paralympiques d'été d'Atlanta (du 15 au 25 août). Le Canada déléguera une équipe de 175 athlètes à ces Jeux, qui représentent le plus haut niveau de compétition et d'accomplissement pour les athlètes qui sont aveugles, amputés, atteints de paralysie cérébrale, se déplaçant en fauteuil roulant et ayant une déficience mentale.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Contests (Recreation)
DEF

A contest of basic cowboy skills that is indigenous to the ranges of the Western United States and Canada.

OBS

The term "rodeo" comes from a Spanish word meaning "roundup", and the sport developed from the natural competitive urges of cowboys involved in mass roundups on the western plains. The principal events of rodeos today are bull riding, saddle bronc riding, bareback [bronc] riding, calf roping, and steer wrestling, with steer roping and team roping contests often added to the list. Many rodeos add some other popular events such as barrel riding(a slalom-like race for women on horseback around a number of barrels), wild-horse racing, and wild-cow milking contests essentially for the amusement of the audiences. Organized rodeos go back to the 19th century; the principal feature of Buffalo Bill Cody's famous Wild West show, which began in 1883, was the rodeo.

OBS

Canada. Rodeos are generally divided into 5 events: bareback bronc riding, saddle bronc riding, bull riding, calf roping, and steer wrestling.

Français

Domaine(s)
  • Concours (Loisirs)
DEF

Fête qui coïncide avec le marquage du bétail où les cow-boys pratiquent divers tours d'adresse de leur métier.

OBS

États-Unis. Comporte : maîtriser une bête, se tenir sur un cheval sauvage, un bœuf, en se tenant d'une main, etc.

OBS

Canada. Habituellement, un rodéo comprend 5 épreuves : se maintenir sur un cheval sauvage sans selle, se maintenir sur un cheval sauvage avec selle, se maintenir sur un taureau sauvage, prendre un veau au lasso et terrasser un bouvillon.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Geophysics
  • Geological Research and Exploration
  • Seismic Prospecting
DEF

The member of a seismograph crew who attends to the placement of the geophones.

CONT

Seismic Line Crew Helper. As a Line Crew Helper, Andre lays out and picks up seismic recording equipment for 2D and 3D land seismic data acquisition.

CONT

... the [seismic exploration] industry needs chainsaw buckers to help clear a path in forested areas, survey helpers to mark where the explosives and vibrators need to go, driller helpers to handle the explosives and help drill the shot hole for the explosives, and line crew helpers to lay the cable and sensors that will record the data.... With as many as fifty line crew helpers needed on a crew, these juggies are the muscle on the team. Line crew helpers are often called recorder helpers because much of their work involves laying the electronic equipment and wires that record sounds coming from underground.

CONT

Helpers are inexperienced people in training positions on seismic crews. After they gain skills and experience, helpers may move to other positions on a crew. Recording helpers, often called jug hustlers, assist seismic observers. In preparation for recording activities, observers may require as many as twenty or more helpers to haul cables, geophones and other recording equipment, and place and connect recording equipment.

CONT

A Line Crew/Recorder Helper/ is responsible for the laying out and picking up of seismic recording equipment for the purposes of both 2D and 3D land seismic data acquisition. In preparation for recording activities, there may be as many as fifty or more helpers to lay out cables and plant geophones. The position involves working twelve to fourteen hours per day, walking six to 20 km on uneven terrain, carrying cables and geophones for pick-up or layout (up to 90lbs) ensuring quality control on lay-out and pick-up, participating actively in all company safety initiatives, following all helicopter safety protocol, and loading and unloading of seismic equipment from seismic line vehicles or helibags.

OBS

jug hustler; juggy: slang terms. The term «jug» is a synonym of «geophone».

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Géophysique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection sismique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A [missed] shot that caroms off the basket or backboard and remains in play, to be recovered by either team.

CONT

When a shot at the basket fails to go in, the rebound is in play and may be recovered by either team.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Lancer manqué qui rebondit du panneau ou de l'anneau du panier, permettant ainsi la reprise du ballon par un joueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
DEF

Tiro en que la pelota rebota contra la canasta y cae de nuevo al terreno de juego.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Emergency Management
CONT

What are the four steps of a crisis communication process? 1) Risk Assessment : involves identification of threats, seeks to eliminate or minimize those threats... 2) Developing the plan :... develop a crisis management team,... gather and analyze info without interruption and distraction,... monitor media reports and rumor control, identify the media information centre—the only place journalists go to get official information... 3) Response : the stage in which the crisis plan is executed... 4) Recovery : Were our actions consistent with our values? What aspects of the crisis did we anticipate? What aspects did we fail to anticipate?... What actions should we take next?

Français

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Gestion des urgences
CONT

[Le] gestionnaire de crise [a] pour mission de limiter les polémiques, protéger la réputation d’une organisation en crise. Si l’un des facteurs suivants apparaît, l’entreprise se doit de mettre en œuvre un processus de communication de crise : atteinte à des personnes (victimes) ou à l’environnement, dérèglement du mode de fonctionnement de l’entreprise, intérêt croissant des médias […]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Organization
OBS

New Beginnings for Youth is an Ottawa based not-for-profit charitable organization serving the needs of youth since 1986. It offers a variety of programs that encourage life long learning outside of the traditional classroom. A small team of professional staff are supported by a wide range of multi-disciplined volunteers. A dedicated team of volunteer Board members ensures that programs continue to effectively meet the changing needs of youth. As a charitable organization, the programs are supported through bingos, special events, project grants, private donations and cafe revenues. In-kind support and the community partnerships ensure low administrative overhead costs allowing funds to go directly into programs and services assisting youth.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation sociale
OBS

Le programme «Jeunesse en relance (JER)» dont les activités se déroulent à Ottawa et à Cornwall, vise les adolescents qui sont considérés comme des décrocheurs potentiels. Les jeunes sont dirigés vers le programme par divers intervenants comme les conseillers d'orientation scolaire, les enseignants et les professionnels de la santé mentale. Le travail auprès des jeunes commence en été; en les faisant participer à l'activité proprement dite. À l'automne, les jeunes participent à des séances de groupe hebdomadaires axées sur l'éducation et le soutien.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A declaration by an athlete(or a team) that he or she will not take part in a competition or will not go on participating in the current competition because of illness or for personal reasons.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Retrait de la compétition avant qu'elle ne commence ou en cours de déroulement par un athlète indisposé (blessé ou malade), ou pour des raisons personnelles (perte d'équipement dans le voyage, décès d'un proche, choc émotif empêchant de donner le meilleur de soi-même).

OBS

On dit d'un athlète qu'il déclare forfait; une équipe peut également déclarer forfait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

I’ll Go Again is a film about four athletes and a team that competed in the 1976 Olympics. They had trained courageously to be among those who would mount the podium to receive a medal. None did. Was it worth it? The film answers the question. Produced in 1977 by the National Film Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Film produit en 1977 par l'Office national du film du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The department of Foreign Affairs and International Trade created the "Go Team"... to pursue market opportunities created by high profile initiatives such as Team Canada trade missions or free trade agreements.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce International a créé « l'Équipe volante » [...] poursuivre des débouchés créés par des initiatives très médiatisées comme des missions commerciales d'Équipe Canada ou des accords de libre-échange.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • GO Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Staff
CONT

The Transplant Physician is a trained nephrologist with experience in transplantation. He/she will be responsible for your care while you are in hospital and after you go home. In most cases he/she will coordinate the efforts of other physicians who care for you. The transplant physician works closely with the other members of the transplant team and you can be reassured that any instruction given to you have been discussed with him/her.

Français

Domaine(s)
  • Personnel médical
OBS

Selon les renseignements obtenus de l'Association des chirurgiens du Québec, le «transplant physician» est un spécialiste en médecine interne avec surspécialité. Il a reçu un entraînement spécial, mais aucun diplôme ne lui est décerné à cet égard. Il n'existerait pas d'équivalent officiel français.

OBS

La proposition est inspirée de la fiche de l'OLF qui suggère de rendre «transplant specialist» par transplantologue, sans préciser toutefois si ce terme désigne le médecin ou le chirurgien.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Air Transport
OBS

Source: NTSB investigators (National Transport Safety Board).

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Transport aérien
OBS

Équipe d'enquêteurs du bureau de la sécurité aérienne des Etats-Unis qui se rendent rapidement sur les lieux d'un écrasement d'avion.

OBS

Source : Time Magazine - 31 août 1987, p. 17.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :