TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GO TRANSIT [7 fiches]

Fiche 1 2024-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
CONT

Quick Facts : Work on the Lakeshore East Line is part of a larger, system-wide plan to improve overall GO Transit service, including the delivery of GO Regional Express Rail by 2024-25. To support transit improvements, Metrolinx will be undertaking major infrastructure upgrades, including additional track, GO station modifications, improved rail crossings, required systems for electrification, and new locomotives and train control systems to enable more frequent service. The province is investing $21. 3 billion to transform the GO rail network from a commuter transit system to a regional rapid transit system. The project is being delivered as a build finance(BF) contract using Infrastructure Ontario's Alternative Financing and Procurement(AFP) model, which transfers risks associated with construction and financing of the project to the private sector.

Terme(s)-clé(s)
  • build-finance contract

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Faits en bref : Les travaux sur la ligne Lakeshore East font partie d'un plan global plus vaste visant à améliorer l'ensemble du service GO Transit, qui comprend la mise en place du service régional express GO (SRE) d'ici 2024‑2025. Pour ce faire, Metrolinx entreprendra d'importants travaux d'infrastructure, dont l'ajout de voies, la modification des gares GO, l'amélioration des passages à niveau, les systèmes requis pour l'électrification, et plus de locomotives et systèmes de contrôle des trains afin d'augmenter la fréquence du service. La province investit 21,3 milliards de dollars afin de transformer le réseau ferroviaire GO d'un réseau de banlieue en un réseau régional de transport rapide. Le projet est réalisé en vertu d'un contrat construction financement (CF) selon le modèle de diversification des modes de financement et d'approvisionnement mis au point par IO [Infrastructure Ontario], qui transfère au secteur privé les risques associés à la construction et au financement du projet.

Terme(s)-clé(s)
  • contrat de type CF
  • contrat construction-financement
  • contrat de type construction-financement
  • contrat de type construction financement

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
CONT

Outdoor advertising, also known as out-of-home advertising, is advertising that reaches consumers when they are outside their homes. … The most commonly known type of outdoor advertising is the billboard. Common forms of outdoor advertising today fall into three categories : billboard advertising[, ] street furniture[, and] transit [advertising. ] Advertising seems to follow consumers wherever they go – in supermarket shopping carts, in sports arenas, and in health clubs.

PHR

digital outdoor advertising

PHR

digital out-of-home advertising

Français

Domaine(s)
  • Publicité
DEF

[...] forme de communication publicitaire située sur la voie publique.

PHR

publicité extérieure numérique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Publicidad
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Railroad Maintenance
DEF

A billion-dollar expansion initiative funded by the governments of Canada and Ontario, and Greater Toronto Area municipalities, through the Canada Strategic Infrastructure Fund (CSIF).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Un projet d'expansion d'un milliard de dollars financé par les gouvernements du Canada et de l'Ontario et des municipalités du Grand Toronto dans le cadre du Fonds canadien sur l'infrastructure stratégique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Special Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Transports ferroviaires spéciaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

The objective of Go Green is to encourage residents of Greater Vancouver to "give up the single life" while commuting to and from work. Instead, carpool and use transit more often

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Transportation
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transports
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

Transit.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

réseau régional de transport entre Pickering, Toronto et Oakville INCN 1/70; (...)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :