TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GO WALK [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- doorside pickup
1, fiche 1, Anglais, doorside%20pickup
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Doorside pickup. A common way for customers to get their curbside orders is by retrieving them right at the front door of the business. In order to minimize contact and maximize efficiency, many stores set up a table with orders right inside their front door so customers don’t have to walk through the entire store or restaurant to retrieve their order. The table is typically front and center so customers know they don’t have to enter or go to the register to retrieve their order. 2, fiche 1, Anglais, - doorside%20pickup
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- doorside pick-up
- door-side pickup
- door-side pick-up
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce
- Vente
Fiche 1, La vedette principale, Français
- collecte à la porte
1, fiche 1, Français, collecte%20%C3%A0%20la%20porte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ramassage à la porte 2, fiche 1, Français, ramassage%20%C3%A0%20la%20porte
correct, nom masculin
- cueillette à la porte 3, fiche 1, Français, cueillette%20%C3%A0%20la%20porte
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cueillette à la porte : L'emploi de «cueillette» est une impropriété au sens de «collecte» et de «ramassage», car son sens est plus restreint («récolte de végétaux», «produit de cette récolte»). 4, fiche 1, Français, - collecte%20%C3%A0%20la%20porte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
- Tourist Activities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- photo walker
1, fiche 2, Anglais, photo%20walker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- photowalker 2, fiche 2, Anglais, photowalker
correct
- photo-walker 3, fiche 2, Anglais, photo%2Dwalker
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[On a photo walk, everyone] has something to learn from their fellow photo walkers, whether it's how to improve their shots or where to go for dinner in the neighborhood... 4, fiche 2, Anglais, - photo%20walker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
- Activités touristiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- randonneur-photographe
1, fiche 2, Français, randonneur%2Dphotographe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les randonneurs-photographes [...] se sont lentement dirigés vers le salon de thé du lac du Moulin, non sans avoir capté quelques beaux clichés le long des sentiers. 2, fiche 2, Français, - randonneur%2Dphotographe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overtrack
1, fiche 3, Anglais, overtrack
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- overstep 2, fiche 3, Anglais, overstep
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not overtracking : In medium, extended and free walk, medium and extended trot, the imprint of the hind foot of the horse should come beyond the imprint left by the forefoot on the same side, i. e. the near hind should go beyond the near fore and the off behind beyond the off fore.... A few horses have a conformation which makes it very difficult or nearly impossible for them to overtrack... 1, fiche 3, Anglais, - overtrack
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se méjuger
1, fiche 3, Français, se%20m%C3%A9juger
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- se mécouvrir 2, fiche 3, Français, se%20m%C3%A9couvrir
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Avancer en posant] le pied postérieur [...] devant l'empreinte de l'antérieur au pas ou au trot. 2, fiche 3, Français, - se%20m%C3%A9juger
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trot
1, fiche 4, Anglais, trot
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A moderately fast gait of a horse ... in which the legs move in diagonal pairs. 2, fiche 4, Anglais, - trot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
to trot : Of horses, go at a gait between a walk and a run by lifting the right forefoot and the left hind foot at about the same time and then the other two feet in the same way. 3, fiche 4, Anglais, - trot
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Besides referring to this specific way of walking, the term "trot" means, generally, the slowest gait of the horse, the "gallop" being the fastest, and the "canter", an intermediate gait, faster than the trot but slower than the gallop. 4, fiche 4, Anglais, - trot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trot
1, fiche 4, Français, trot
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Allure diagonale à deux temps, dans laquelle les bipèdes diagonaux se lèvent et se posent tour à tour. 2, fiche 4, Français, - trot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En plus de ce sens spécifique lié à la pose des pieds au sol, le terme «trot» désigne, en langage courant, une allure lente, et le galop, une allure rapide. 3, fiche 4, Français, - trot
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- trote
1, fiche 4, Espagnol, trote
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Tourist Activities
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- go for a walk
1, fiche 5, Anglais, go%20for%20a%20walk
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- take a walk 2, fiche 5, Anglais, take%20a%20walk
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
walk : an act or instance of going on foot esp. for exercise or pleasure(go for a walk)(take a walk). 1, fiche 5, Anglais, - go%20for%20a%20walk
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Activités touristiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aller marcher
1, fiche 5, Français, aller%20marcher
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aller se promener 2, fiche 5, Français, aller%20se%20promener
correct, verbe
- faire une promenade 1, fiche 5, Français, faire%20une%20promenade
correct, verbe
- faire une longue marche 3, fiche 5, Français, faire%20une%20longue%20marche
voir observation, verbe
- prendre une marche 1, fiche 5, Français, prendre%20une%20marche
à éviter, anglicisme, verbe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
prendre une marche (anglicisme). [On dit] aller marcher, aller se promener, faire une promenade. // Réserver l'expression faire une marche à la langue militaire ou l'étoffer d'un adjectif dans la langue courante, [p. ex. :] faire une longue marche. [fiche marche] 3, fiche 5, Français, - aller%20marcher
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


