TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GO WIDE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- personal assistant
1, fiche 1, Anglais, personal%20assistant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A personal assistant is someone who can provide you with support to help you live independently. Personal assistants carry out a wide range of tasks, for example, they can help you to get dressed, cook, or can support you to go out and about. 2, fiche 1, Anglais, - personal%20assistant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adjoint particulier
1, fiche 1, Français, adjoint%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adjointe particulière 1, fiche 1, Français, adjointe%20particuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advisory technique
1, fiche 2, Anglais, advisory%20technique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For each of the guidelines and success criteria in the WCAG [Web Content Accessibility Guidelines] 2. 0 document itself, the working group has also documented a wide variety of techniques. The techniques are informative and fall into two categories : those that are sufficient for meeting the success criteria and those that are advisory. The advisory techniques go beyond what is required by the individual success criteria and allow authors to better address the guidelines. Some advisory techniques address accessibility barriers that are not covered by the testable success criteria. 1, fiche 2, Anglais, - advisory%20technique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique recommandée
1, fiche 2, Français, technique%20recommand%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque règle et chaque critère de succès des WCAG [Web Content Accessibility Guidelines] 2.0, le groupe de travail a également documenté une grande variété de techniques. Ces techniques sont informatives et se divisent en deux catégories : celles qui sont suffisantes pour satisfaire au critère de succès et celles qui sont recommandées. Les techniques recommandées vont plus loin que ce qui est requis par chacun des critères de succès et elles permettent aux auteurs de mieux respecter les règles. Certaines techniques recommandées concernent des problèmes d'accessibilité qui ne sont pas traités par les critères de succès testables. 1, fiche 2, Français, - technique%20recommand%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 3, Anglais, shot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Record number: 3, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one’s body into a shot. 2, fiche 3, Anglais, - shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 3, Français, coup
correct, nom masculin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, fiche 3, Français, - coup
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, fiche 3, Français, - coup
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, fiche 3, Français, - coup
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, fiche 3, Français, - coup
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, fiche 3, Français, - coup
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups. 4, fiche 3, Français, - coup
Record number: 3, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, fiche 3, Français, - coup
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 3, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tiro 2, fiche 3, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
- pegada 1, fiche 3, Espagnol, pegada
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, fiche 3, Espagnol, - golpe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, fiche 3, Espagnol, - golpe
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, fiche 3, Espagnol, - golpe
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, fiche 3, Espagnol, - golpe
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, fiche 3, Espagnol, - golpe
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, fiche 3, Espagnol, - golpe
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trade Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Assystem City Car
1, fiche 4, Anglais, Assystem%20City%20Car
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... Assystem City Car... is remarkably easy to park, and not only because of its compact dimensions(3. 60 m long, 1. 60 m wide and 1. 60 m tall), or its light weight(only 600 kg), but also because it has three axles, a central one, with two wheels, and one wheel in each extreme of the car(front and end). These single wheel axles are the ones responsible for moving and turning the Assystem City Car. The front wheel is powered by an electrical engine with 20 kW(about 27 cv), which can push the car to 50 km/h of top speed and has 30 km of autonomy, basically what regular people need to go to work and back home every day. For the roads, there is a little combustion engine that delivers 60 cv in the rear axle. It can lead the vehicle to a top speed of 130 km/h and, with its 30 l fuel tank, can carry the Assystem City Car to up to 600 km. Both engines can be used together, what turns this car into a hybrid. This vehicle, albeit small, can carry up to five people and their luggage. It has a low gravity center, what enhances dynamics, its oval shape prevents serious accident consequences and, when visibility is low, a screen takes the place of the regular windshield and shows the driver infrared images of the road, guiding him/her safely to destination. 1, fiche 4, Anglais, - Assystem%20City%20Car
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Assystem City Car: A trademark of Assystem. 2, fiche 4, Anglais, - Assystem%20City%20Car
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Appellations commerciales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Assystem City Car
1, fiche 4, Français, Assystem%20City%20Car
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Assystem City Car [...] Les innovations portent notamment sur l'interface homme-machine. Les commandes des fonctions du véhicule sont regroupées sur un écran tactile situé sur une console centrale. Des menus contextuels permettent d'accéder au contrôle des organes et au système multimédia. Les éléments de confort comprennent radio, GPS [Global Positioning Systems], téléphonie et vidéo. Assystem a développé intégralement le logiciel de restitution de l'environnement extérieur, grâce aux 4 caméras externes et exploité le concept de «réalité augmentée» pour un affichage plus visible des informations d'aide à la conduite et de sécurité. Le véhicule se veut «communiquant», puisqu'il est équipé d'un accès à Internet, téléphone, TV numérique, lecteur DVD et MP2. Le véhicule se veut en outre respectueux de l'environnement, à travers deux éléments prinicipaux : - une motorisation hybride qui permet d'économiser de l'énergie [;] - une structure «dual frame», c'est-à-dire que le véhicule est doté d'une coque modulaire indépendante du chassis porteur en aluminium qui facilite le recyclage et répond déjà aux normes européennes devant entrer en vigueur en 2008 qui prévoient que les véhicules doivent être conçus pour être très recyclables, avec 85 % d'éléments recyclables, 10 % d'éléments valorisables, et seulement 5 % d'éléments non réexploitables. 2, fiche 4, Français, - Assystem%20City%20Car
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce véhicule a été conçu en collaboration avec le groupe Assystem (spécialiste de l'ingénierie industriel et du conseil en innovation) et le designer Franco Sbarro. 3, fiche 4, Français, - Assystem%20City%20Car
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Assystem City Car: Marque de commerce de la société Assystem. 3, fiche 4, Français, - Assystem%20City%20Car
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- New Beginnings for Youth
1, fiche 5, Anglais, New%20Beginnings%20for%20Youth
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
New Beginnings for Youth is an Ottawa based not-for-profit charitable organization serving the needs of youth since 1986. It offers a variety of programs that encourage life long learning outside of the traditional classroom. A small team of professional staff are supported by a wide range of multi-disciplined volunteers. A dedicated team of volunteer Board members ensures that programs continue to effectively meet the changing needs of youth. As a charitable organization, the programs are supported through bingos, special events, project grants, private donations and cafe revenues. In-kind support and the community partnerships ensure low administrative overhead costs allowing funds to go directly into programs and services assisting youth. 1, fiche 5, Anglais, - New%20Beginnings%20for%20Youth
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation sociale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Jeunesse en relance
1, fiche 5, Français, Jeunesse%20en%20relance
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
- JER 2, fiche 5, Français, JER
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le programme «Jeunesse en relance (JER)» dont les activités se déroulent à Ottawa et à Cornwall, vise les adolescents qui sont considérés comme des décrocheurs potentiels. Les jeunes sont dirigés vers le programme par divers intervenants comme les conseillers d'orientation scolaire, les enseignants et les professionnels de la santé mentale. Le travail auprès des jeunes commence en été; en les faisant participer à l'activité proprement dite. À l'automne, les jeunes participent à des séances de groupe hebdomadaires axées sur l'éducation et le soutien. 2, fiche 5, Français, - Jeunesse%20en%20relance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Internet and Telematics
- Video Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- far end screen
1, fiche 6, Anglais, far%20end%20screen
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In videoconferencing, the screen which receives video signals sent from the home site. 2, fiche 6, Anglais, - far%20end%20screen
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Safe Area. You cannot count on all space being seen on the far end screen even when your document meets the 3 to 4 ratio. If the words of your document go right to the edge of the screen, there is a chance that remote viewers are not seeing them. Try to keep a wide border around documents. 1, fiche 6, Anglais, - far%20end%20screen
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- far-end screen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Internet et télématique
- Vidéotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- écran du site éloigné
1, fiche 6, Français, %C3%A9cran%20du%20site%20%C3%A9loign%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- écran du poste éloigné 1, fiche 6, Français, %C3%A9cran%20du%20poste%20%C3%A9loign%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte d'une vidéoconférence, écran qui reçoit les images diffusées par une source émettrice locale. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9cran%20du%20site%20%C3%A9loign%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par le directeur commercial de la société Corpav de Québec. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9cran%20du%20site%20%C3%A9loign%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Internet y telemática
- Técnicas de video
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pantalla remota
1, fiche 6, Espagnol, pantalla%20remota
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- oyster shucking
1, fiche 7, Anglais, oyster%20shucking
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
How to shuck an oyster? This method of oyster shucking is often used by restaurants for presentation purposes. Hold the oyster cup side down, flat side up, with the hinged or narrow end in your hand. Insert the knife about 1/3 back from the wide end of the oyster. Go in using the knife and cut the muscle. Be careful to keep your fingers out of the path of the knife. Detach the muscle from the bottom shell. Carefully roll the meat over, taking care to neatly detach the muscle underneath. 1, fiche 7, Anglais, - oyster%20shucking
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écaillage des huîtres
1, fiche 7, Français, %C3%A9caillage%20des%20hu%C3%AEtres
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Écaillage : [...] 3. Action d'ouvrir (des huîtres). 1, fiche 7, Français, - %C3%A9caillage%20des%20hu%C3%AEtres
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Cinematography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- go wide
1, fiche 8, Anglais, go%20wide
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A distributor goes wide with a film when he releases it in a large number of theaters simultaneously, usually after a limited run. 1, fiche 8, Anglais, - go%20wide
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 1, fiche 8, Anglais, - go%20wide
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Cinématographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aller en distribution générale
1, fiche 8, Français, aller%20en%20distribution%20g%C3%A9n%C3%A9rale
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 9, Anglais, approach
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- come forward 2, fiche 9, Anglais, come%20forward
correct
- go to the net 1, fiche 9, Anglais, go%20to%20the%20net
correct, locution verbale
- run up to the net 3, fiche 9, Anglais, run%20up%20to%20the%20net
correct, locution verbale
- get to the net 2, fiche 9, Anglais, get%20to%20the%20net
correct, locution verbale
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
After pulling your opponent out wide, go immediately to the net in anticipation of a weak return, which you can easily volley into the open court. 1, fiche 9, Anglais, - approach
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to hit on the up, to come in, venture to the net. 1, fiche 9, Anglais, - approach
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- approach the net
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- monter au filet
1, fiche 9, Français, monter%20au%20filet
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- subir a la red
1, fiche 9, Espagnol, subir%20a%20la%20red
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Subid a la red en cuanto saquéis. 2, fiche 9, Espagnol, - subir%20a%20la%20red
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La pelota cortada [...] es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 2, fiche 9, Espagnol, - subir%20a%20la%20red
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- move around
1, fiche 10, Anglais, move%20around
correct, locution verbale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- travel 2, fiche 10, Anglais, travel
correct, voir observation, verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To move the ball around the court or to move oneself around the court. Related verbs : to pull someone out wide or off the court, to move an opponent around the court, to go from one side of the court to the other, to run from one end(of the court) to the other. 1, fiche 10, Anglais, - move%20around
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
travel: Said of the ball: The ball travels from right to left in a good long exchange. 2, fiche 10, Anglais, - move%20around
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voyager
1, fiche 10, Français, voyager
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour la balle et les joueurs qui réussissent à retourner de tels échanges, se déplacer de gauche à droite en alternance alors que la balle est toujours en jeu. 2, fiche 10, Français, - voyager
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il faut faire voyager la balle le plus possible ... [Il] voyagea sur toute la surface du court. 1, fiche 10, Français, - voyager
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Electronic Music
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- on-line music
1, fiche 11, Anglais, on%2Dline%20music
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- online music 2, fiche 11, Anglais, online%20music
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
What you need in order to access on-line music distribution services : To get to the Internet Underground Music Archive(IUMA) RockNet, Kaleidospace and metaverse. com, you’ll be best off with full Internet access, and a sound card that gives your computer audio-capability, unless you own a Macintosh, which already has sound capacity built in. If you have full Internet access, connect to the World Wide Web(WWW). The quickest way to each service is to use your favorite WWW browser. With the more-powerful Mosaic browser, you can listen to the music on-line, but you need a very powerful computer. Point you browser at the following Universal Resource Locators(URL) : IUMA, RockNet, Kaleisdospace, metaverse. com. The home page of each site usually has a how-to guide. If your system doesn’t allow WWW access, but lets you use gopher(like Concordia University's Pavo system), go to your main command prompt, and type in gopher URI. for site. Once at the site, you will have to download the sound files to your Internet system, or directly to your PC(assuming you use a terminal server.) 1, fiche 11, Anglais, - on%2Dline%20music
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Yet there are limits to the technology as it now exists. Even with a high-speed modem and the necessary sound card, a three- or four-minute song can take anywhere from 10 minutes to several hours to download. It can also use up a large amount of computer storage space. 1, fiche 11, Anglais, - on%2Dline%20music
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- online music store
- online music service
- online music distribution
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Musique électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- musique en ligne
1, fiche 11, Français, musique%20en%20ligne
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- musique accessible en direct 1, fiche 11, Français, musique%20accessible%20en%20direct
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Comparer à achat en ligne. 1, fiche 11, Français, - musique%20en%20ligne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :