TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOAL CLEARING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emotional freedom technique
1, fiche 1, Anglais, emotional%20freedom%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EFT 1, fiche 1, Anglais, EFT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
EFT(emotional freedom technique) and EMDR(eye movement desensitization and reprocessing) are two different therapies that are used to treat emotional and psychological problems.... EFT, on the other hand, involves a person tapping on specific points on their body while focusing on their emotional experience. The goal of EFT is to reduce the intensity of negative emotions by clearing blockages in the body's energy system. 2, fiche 1, Anglais, - emotional%20freedom%20technique
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technique de libération émotionnelle
1, fiche 1, Français, technique%20de%20lib%C3%A9ration%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TLE 1, fiche 1, Français, TLE
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La technique de libération émotionnelle (TLE ou EFT en anglais pour emotional freedom technique) est une thérapie qui aide à relâcher rapidement du corps physique l'énergie émotionnelle refoulée et malsaine et à la transformer. L'EFT/TLE consiste à tapoter intuitivement et à exercer une pression sur certains points précis des méridiens du corps afin de dissoudre les blocages d'énergie émotionnelle. 1, fiche 1, Français, - technique%20de%20lib%C3%A9ration%20%C3%A9motionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Medical Imaging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tissue clearing
1, fiche 2, Anglais, tissue%20clearing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clearing 1, fiche 2, Anglais, clearing
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All tissue clearing methods share the same goal : making large, fixed biological samples transparent... To understand how tissue clearing works, it is necessary to understand why most tissues are not transparent. Any biological sample will be composed mostly of water, embedded in structures formed by lipids and proteins; all of these components will vary in how they interact with light propagating through the tissue. 1, fiche 2, Anglais, - tissue%20clearing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Imagerie médicale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transparisation
1, fiche 2, Français, transparisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- clarification 2, fiche 2, Français, clarification
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique d'imagerie qui permet de rendre des tissus transparents ou translucides. 3, fiche 2, Français, - transparisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- goal clearing 1, fiche 3, Anglais, goal%20clearing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dégagement des buts 1, fiche 3, Français, d%C3%A9gagement%20des%20buts
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


