TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOAL KICK [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
- North American Football
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kicking game
1, fiche 1, Anglais, kicking%20game
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- kicking game plan 2, fiche 1, Anglais, kicking%20game%20plan
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
USA [United States of America] overpowered by England. The USA closed out their World Cup warm-up tour with a 52-14 defeat to England at Sandy Park on Saturday. A superior kicking game and the strength of the Red Roses forwards proved too much in a one-sided first half, but the Eagles restored some confidence with a committed second half showing. 3, fiche 1, Anglais, - kicking%20game
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Placekicking is the phase of the kicking game that you’ll use when your team attempts to score a point after touchdown(PAT) or kicking a field goal; your team will attempt a field goal if the drive has been stopped and the team is close enough to the opponent's goal line.... During this phase of the kicking game, three players use special techniques : the kicker(who makes the kick), the holder(who catches the ball from the center and places it on the tee), and the center,(also known as the short snapper(who centers the ball back to the holder). 4, fiche 1, Anglais, - kicking%20game
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
- Football nord-américain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jeu au pied
1, fiche 1, Français, jeu%20au%20pied
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des stratégies et des techniques recourant à la frappe au pied, qui sont mises en place par une équipe lors d'un match. 2, fiche 1, Français, - jeu%20au%20pied
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jeu au pied : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023. 3, fiche 1, Français, - jeu%20au%20pied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assistant referee
1, fiche 2, Anglais, assistant%20referee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- linesman 2, fiche 2, Anglais, linesman
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of two officials who are assistants to the referee ... 3, fiche 2, Anglais, - assistant%20referee
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
They used to be called "linesmen" but now they’re "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions. 4, fiche 2, Anglais, - assistant%20referee
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick. 5, fiche 2, Anglais, - assistant%20referee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arbitre assistant
1, fiche 2, Français, arbitre%20assistant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- arbitre assistante 2, fiche 2, Français, arbitre%20assistante
correct, nom féminin
- juge de touche 3, fiche 2, Français, juge%20de%20touche
correct, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...] 4, fiche 2, Français, - arbitre%20assistant
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue. 1, fiche 2, Français, - arbitre%20assistant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque. 4, fiche 2, Français, - arbitre%20assistant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juez de línea
1, fiche 2, Espagnol, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- jueza de línea 2, fiche 2, Espagnol, jueza%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- abanderado 3, fiche 2, Espagnol, abanderado
correct, nom masculin, Mexique
- abanderada 4, fiche 2, Espagnol, abanderada
correct, nom féminin, Chili
- guardalínea 3, fiche 2, Espagnol, guardal%C3%ADnea
correct, genre commun, Chili
- linier 5, fiche 2, Espagnol, linier
correct, genre commun
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro. 6, fiche 2, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico. 3, fiche 2, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conversion goal
1, fiche 3, Anglais, conversion%20goal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When a player scores a try, it gives the team the right to attempt to score a goal by taking a kick at the goal. 1, fiche 3, Anglais, - conversion%20goal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This also applies to a penalty try. This kick is a conversion kick and can be a place kick or a drop kick: two points. 1, fiche 3, Anglais, - conversion%20goal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 3, La vedette principale, Français
- but de transformation
1, fiche 3, Français, but%20de%20transformation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’un joueur marque un essai, il donne le droit à son équipe de tenter de marquer un but en bottant vers le but. 1, fiche 3, Français, - but%20de%20transformation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ce droit est aussi valide pour les essais de pénalités. Ce coup de pied s’appelle coup de pied de transformation et peut constituer un coup de pied placé ou un coup de pied tombé (deux points). 1, fiche 3, Français, - but%20de%20transformation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conversión
1, fiche 3, Espagnol, conversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un ensayo marcado por un jugador le da a su equipo el derecho de intentar obtener una conversión ejecutando un puntapié al gol. Esto también se aplica al ensayo de castigo. Este puntapié es una conversión que puede ejecutarse mediante un puntapié colocado o un puntapié de botepronto. 1, fiche 3, Espagnol, - conversi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- penalty spot
1, fiche 4, Anglais, penalty%20spot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- penalty mark 2, fiche 4, Anglais, penalty%20mark
correct
- penalty kick mark 3, fiche 4, Anglais, penalty%20kick%20mark
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The spot at 11 m [12 yards] directly in front of each goal, usually indicated by a short line. 2, fiche 4, Anglais, - penalty%20spot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The line is drawn parallel to the goal line and centered on the penalty spot on which the ball is placed for a penalty kick. 4, fiche 4, Anglais, - penalty%20spot
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In the USA, the term "penalty kick mark" stands for the line drawn and is considered the main term, "penalty spot" being a synonym. 4, fiche 4, Anglais, - penalty%20spot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de réparation
1, fiche 4, Français, point%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point de penalty 2, fiche 4, Français, point%20de%20penalty
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point situé dans chaque surface de réparation à 11 m du milieu de la ligne de but. 3, fiche 4, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une courte ligne, parallèle à la ligne de but, prolonge le point de réparation sur lequel on place le ballon pour un coup de penalité. 4, fiche 4, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 5, fiche 4, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 5, fiche 4, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 4, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto penal
1, fiche 4, Espagnol, punto%20penal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- punto de penalti 2, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20penalti
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Punto ubicado a 11 m de distancia de la línea de gol y donde el balón se coloca para ejecutar un tiro penal. 3, fiche 4, Espagnol, - punto%20penal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 4, fiche 4, Espagnol, - punto%20penal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- corner kick
1, fiche 5, Anglais, corner%20kick
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 5, Anglais, corner
correct, nom
- corner-kick 3, fiche 5, Anglais, corner%2Dkick
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, fiche 5, Anglais, - corner%20kick
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup de pied de coin
1, fiche 5, Français, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- corner 2, fiche 5, Français, corner
correct, nom masculin, Europe
- coup de coin 3, fiche 5, Français, coup%20de%20coin
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, fiche 5, Français, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, fiche 5, Français, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 5, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 2, fiche 5, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 3, fiche 5, Espagnol, c%C3%B3rner
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, fiche 5, Espagnol, - saque%20de%20esquina
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, fiche 5, Espagnol, - saque%20de%20esquina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Rugby
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop kick
1, fiche 6, Anglais, drop%20kick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- drop shot 2, fiche 6, Anglais, drop%20shot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ball is dropped and then kicked just after it strikes the ground. 3, fiche 6, Anglais, - drop%20kick
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[In rugby] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... 4, fiche 6, Anglais, - drop%20kick
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[A drop kick] may be used to score penalty goals, to score goals when converting a try, when kicking for goal during open play, when kicking after a fair catch or mark and when kicking for touch. It is obligatory to use the drop kick to restart the game on the centre line after an unconverted try has been scored, and also to restart the game from the 22m(25 yard) line after [definite types of play]. 5, fiche 6, Anglais, - drop%20kick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Rugby
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup de pied tombé
1, fiche 6, Français, coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Un joueur lâche volontairement la balle de ses mains vers le sol et la frappe (du pied) au moment de son rebond sur le sol. 2, fiche 6, Français, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied tombé peut être utilisé pour tenter un coup de pied de pénalité, transformer un essai ou après un arrêt de volée. 3, fiche 6, Français, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Rugby
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- patada de bote pronto
1, fiche 6, Espagnol, patada%20de%20bote%20pronto
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- patada de botepronto 1, fiche 6, Espagnol, patada%20de%20botepronto
correct, nom féminin
- tiro a bote pronto 1, fiche 6, Espagnol, tiro%20a%20bote%20pronto%20
correct, nom masculin
- puntapié de botepronto 1, fiche 6, Espagnol, puntapi%C3%A9%20de%20botepronto
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- kick at goal
1, fiche 7, Anglais, kick%20at%20goal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- shot at goal 1, fiche 7, Anglais, shot%20at%20goal%20
correct
- goal kick 1, fiche 7, Anglais, goal%20kick
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An attempt to kick a goal. 1, fiche 7, Anglais, - kick%20at%20goal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tir au but
1, fiche 7, Français, tir%20au%20but
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied expédiant le ballon vers le but. 1, fiche 7, Français, - tir%20au%20but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- chute a gol
1, fiche 7, Espagnol, chute%20a%20gol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tiro a gol 1, fiche 7, Espagnol, tiro%20a%20gol
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Patada a la pelota con dirección a la meta. 1, fiche 7, Espagnol, - chute%20a%20gol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- goal kick
1, fiche 8, Anglais, goal%20kick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, fiche 8, Anglais, - goal%20kick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coup de pied de but
1, fiche 8, Français, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20but
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- saque de meta
1, fiche 8, Espagnol, saque%20de%20meta
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, fiche 8, Espagnol, - saque%20de%20meta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 9, Anglais, wall
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A lined-up barrier of 3 to 7 defenders positioned near the goal to help the goalkeeper in his defence against a free kick and to block as much of the kicker's view of the goal as possible. 2, fiche 9, Anglais, - wall
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Defending players form a wall to reduce the target for a player taking a free kick. 3, fiche 9, Anglais, - wall
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 9, Français, mur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire la surface de but accessible, les joueurs forment un mur devant un joueur adverse prêt à tirer un coup franc. 2, fiche 9, Français, - mur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tactique défensive utilisée lorsqu'un coup franc est effectué à proximité du but. Elle consiste à boucher environ la moitié de l'angle de tir par un rideau de joueurs pour diminuer la surface de but que le gardien doit contrôler. 3, fiche 9, Français, - mur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- barrera
1, fiche 9, Espagnol, barrera
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Serie de jugadores alineados de modo de proteger su arco ante un tiro libre. 2, fiche 9, Espagnol, - barrera
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- olympic goal
1, fiche 10, Anglais, olympic%20goal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- olympic kick 2, fiche 10, Anglais, olympic%20kick
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A goal scored directly from a corner kick. 3, fiche 10, Anglais, - olympic%20goal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- but olympique
1, fiche 10, Français, but%20olympique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
But marqué directement sur coup de pied de coin. 1, fiche 10, Français, - but%20olympique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] tire un corner sur la gauche en y mettant tellement d'effet qu'il entre dans les cages au ras du premier poteau [...] La presse sportive parle alors de gol olímpico (but olympique), en référence au sacre uruguayen. 1, fiche 10, Français, - but%20olympique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gol olímpico
1, fiche 10, Espagnol, gol%20ol%C3%ADmpico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Gol que se realiza mediante un saque de esquina y sin que la pelota toque en su trayectoria a ningún jugador. 1, fiche 10, Espagnol, - gol%20ol%C3%ADmpico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- indirect free kick
1, fiche 11, Anglais, indirect%20free%20kick
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A free kick in which the ball must touch at least two players before a goal can be scored. 2, fiche 11, Anglais, - indirect%20free%20kick
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coup franc indirect
1, fiche 11, Français, coup%20franc%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] la balle doit toucher un autre joueur avant de pénétrer éventuellement dans le but. 2, fiche 11, Français, - coup%20franc%20indirect
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tiro libre indirecto
1, fiche 11, Espagnol, tiro%20libre%20indirecto
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- swerving kick
1, fiche 12, Anglais, swerving%20kick
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- swerve-ball kick 1, fiche 12, Anglais, swerve%2Dball%20kick
correct
- banana kick 1, fiche 12, Anglais, banana%20kick
correct
- banana shot 1, fiche 12, Anglais, banana%20shot
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A shot at goal in which the ball is kicked off-centre, giving it a spin that makes it curve in flight. 2, fiche 12, Anglais, - swerving%20kick
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The swerving kick is usually used in free kicks near the goal so that the ball bends around the defensive wall of the opposing team. 2, fiche 12, Anglais, - swerving%20kick
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- frappe brossée
1, fiche 12, Français, frappe%20bross%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tir effectué de façon à imprimer un effet à la balle et à rendre sa trajectoire curviligne. 2, fiche 12, Français, - frappe%20bross%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tiro chanfleado
1, fiche 12, Espagnol, tiro%20chanfleado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tiro banana 1, fiche 12, Espagnol, tiro%20banana
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- additional assistant referee
1, fiche 13, Anglais, additional%20assistant%20referee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AAR 2, fiche 13, Anglais, AAR
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Additional assistant referees may be appointed under the competition rules. They must be active referees of the highest category available.... Where appointed, the additional assistant referees, subject to the decision of the referee, are to indicate : when the whole of the ball leaves the field of play over the goal line; which team is entitled to a corner kick or goal kick; when misconduct or any other incident occurs out of the view of the referee; when offences have been committed whenever the additional assistant referees have a better view than the referee, particularly inside the penalty area; whether, at penalty kicks, the goalkeeper moves off the goal line before the ball is kicked and if the ball crosses the line. 2, fiche 13, Anglais, - additional%20assistant%20referee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arbitre assistant supplémentaire
1, fiche 13, Français, arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AAS 2, fiche 13, Français, AAS
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- arbitre assistante supplémentaire 3, fiche 13, Français, arbitre%20assistante%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Arbitres assistants supplémentaires. Innovation qui a fait ses preuves et qui fait désormais partie des Lois du jeu, le système des arbitres assistants supplémentaires aide l'arbitre dans son processus de prise de décision. D'après ce nouveau dispositif, l'arbitre, les deux arbitres assistants et le quatrième arbitre sont épaulés par deux arbitres assistants supplémentaires postés à côté de chaque cage. Leur tâche principale est de veiller sur tous les incidents pouvant se produire dans la surface (tirage de maillot, fautes, etc). 2, fiche 13, Français, - arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- árbitro asistente adicional
1, fiche 13, Espagnol, %C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- AAR 2, fiche 13, Espagnol, AAR
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- árbitra asistente adicional 3, fiche 13, Espagnol, %C3%A1rbitra%20asistente%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Árbitros Asistentes Adicionales. Una innovación que ha sido probada y que ahora es parte de las Reglas del Juego es que el sistema del árbitro asistente adicional (AAR) está ayudando al colegiado en el proceso de toma de decisiones. En el sistema, el árbitro, los dos asistentes y el cuarto árbitro cuentan con dos árbitros asistentes adicionales colocados uno en cada lado, con la misión especial de observar los incidentes en el área de penalti tales como empujones o agarrones. 2, fiche 13, Espagnol, - %C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- kick directly into the goal
1, fiche 14, Anglais, kick%20directly%20into%20the%20goal
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tirer directement vers le but
1, fiche 14, Français, tirer%20directement%20vers%20le%20but
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- rematar directamente a la meta
1, fiche 14, Espagnol, rematar%20directamente%20a%20la%20meta
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- direct free kick
1, fiche 15, Anglais, direct%20free%20kick
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A free kick in which a goal can be scored by kicking the ball straight into the opponent's net. 2, fiche 15, Anglais, - direct%20free%20kick
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- coup franc direct
1, fiche 15, Français, coup%20franc%20direct
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les coups francs sont classés en deux catégories : le coup franc direct (sur lequel un but peut être marqué directement contre l'équipe en faute) et le coup franc indirect [...] 2, fiche 15, Français, - coup%20franc%20direct
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- free kick goal 1, fiche 16, Anglais, free%20kick%20goal
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- but sur coup franc
1, fiche 16, Français, but%20sur%20coup%20franc
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- place kicker
1, fiche 17, Anglais, place%20kicker
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A player who specializes in kicking the ball placed in a standing position on the ground to put the ball in play to begin a game or to score a field goal or conversion by means of a place kick. 2, fiche 17, Anglais, - place%20kicker
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 17, La vedette principale, Français
- botteur de placement
1, fiche 17, Français, botteur%20de%20placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- botteur de précision 1, fiche 17, Français, botteur%20de%20pr%C3%A9cision
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste à botter le ballon en position stationnaire au sol et dont on utilise les services pour le botté d'envoi en début de match ou après un touché, ou dans les tentatives de converti (1 point ajouté aux 6 points d'un touché) ou de placement (3 points pour faire passer le ballon entre les poteaux des buts). 2, fiche 17, Français, - botteur%20de%20placement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il faut un «botteur de précision» pour réussir comme «botteur de placement». 2, fiche 17, Français, - botteur%20de%20placement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Games
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- table soccer 1, fiche 18, Anglais, table%20soccer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- fuzzball 2, fiche 18, Anglais, fuzzball
- foozball 3, fiche 18, Anglais, foozball
- foosball 1, fiche 18, Anglais, foosball
- fuesball 4, fiche 18, Anglais, fuesball
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Table soccer [is played on] a table... with the markings of a soccer field and 11 5-inch plastic figures on each side. Each player... has a row of five men, fixed on a long rod, in the middle, plus a rod with a forward line of three men, one with a defensive line of two men and a goalie. The object is... to kick a solid plastic sphere the size of a Ping-Pong ball into the opposite goal. The first side to score five times wins. 1, fiche 18, Anglais, - table%20soccer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Jeux de société
Fiche 18, La vedette principale, Français
- baby-foot
1, fiche 18, Français, baby%2Dfoot
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le baby-foot [est un] jeu de café où sont disposés 22 joueurs en acier fixé sur deux fois quatre barres. Inventé en France quelque part au Sud, il se décline en deux versions : avec les poignées en forme de poire et celles cylindriques. 1, fiche 18, Français, - baby%2Dfoot
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- conversion kick 1, fiche 19, Anglais, conversion%20kick
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The making of two points on a goal after a try. 1, fiche 19, Anglais, - conversion%20kick
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A conversion kick is attempted from a spot(any distance from the goal) that's directly in line with where the try was scored. 2, fiche 19, Anglais, - conversion%20kick
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coup de pied de transformation
1, fiche 19, Français, coup%20de%20pied%20de%20transformation
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied tenté après un essai. Donne deux points supplémentaires si le ballon passe entre les poteaux (et au-dessus de la barre transversale.) 2, fiche 19, Français, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied de transformation est un droit accordé à l'équipe qui a marqué un essai. 3, fiche 19, Français, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
rugby. 4, fiche 19, Français, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


