TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOAL LINE [71 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Tourist Activities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fast hiking
1, fiche 1, Anglais, fast%20hiking
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- speed hiking 2, fiche 1, Anglais, speed%20hiking
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If you’re moving at a pace faster than your usual hike but not quite running, congratulations—you’re officially speed hiking! The key difference between speed hiking and trail running is the pace : speed hiking is all about walking fast on trails, while trail running, as the name implies, involves running. Although speed hikers might break into a jog now and then, the main goal is to walk most of the trail. If you find yourself running more than walking, you’ve crossed the line into trail running. 3, fiche 1, Anglais, - fast%20hiking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Activités touristiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- randonnée sportive
1, fiche 1, Français, randonn%C3%A9e%20sportive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Randonnée pédestre effectuée à un rythme particulièrement soutenu. 1, fiche 1, Français, - randonn%C3%A9e%20sportive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
randonnée sportive : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 juin 2018. 2, fiche 1, Français, - randonn%C3%A9e%20sportive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rugby
- North American Football
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kicking game
1, fiche 2, Anglais, kicking%20game
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- kicking game plan 2, fiche 2, Anglais, kicking%20game%20plan
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
USA [United States of America] overpowered by England. The USA closed out their World Cup warm-up tour with a 52-14 defeat to England at Sandy Park on Saturday. A superior kicking game and the strength of the Red Roses forwards proved too much in a one-sided first half, but the Eagles restored some confidence with a committed second half showing. 3, fiche 2, Anglais, - kicking%20game
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Placekicking is the phase of the kicking game that you’ll use when your team attempts to score a point after touchdown(PAT) or kicking a field goal; your team will attempt a field goal if the drive has been stopped and the team is close enough to the opponent's goal line.... During this phase of the kicking game, three players use special techniques : the kicker(who makes the kick), the holder(who catches the ball from the center and places it on the tee), and the center,(also known as the short snapper(who centers the ball back to the holder). 4, fiche 2, Anglais, - kicking%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rugby
- Football nord-américain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu au pied
1, fiche 2, Français, jeu%20au%20pied
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des stratégies et des techniques recourant à la frappe au pied, qui sont mises en place par une équipe lors d'un match. 2, fiche 2, Français, - jeu%20au%20pied
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeu au pied : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023. 3, fiche 2, Français, - jeu%20au%20pied
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rugby
- Disabled Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wheelchair rugby
1, fiche 3, Anglais, wheelchair%20rugby
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- quad rugby 2, fiche 3, Anglais, quad%20rugby
correct, États-Unis
- murderball 3, fiche 3, Anglais, murderball
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] sport created by athletes with a disability that combines elements of basketball, handball, and ice hockey. 4, fiche 3, Anglais, - wheelchair%20rugby
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The objective of the sport is to score more goals than the opponent. To do so, players move toward the opponent's end by carrying, dribbling or passing the ball, and must touch the goal line with two wheels while in possession of the ball to be considered a goal. 5, fiche 3, Anglais, - wheelchair%20rugby
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In the late 1980s, the name of the sport outside the United States was officially changed from murderball to wheelchair rugby. In the United States, the sport’s name was changed to quad rugby. 6, fiche 3, Anglais, - wheelchair%20rugby
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- wheel-chair rugby
- murder-ball
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rugby
- Sports adaptés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rugby en fauteuil roulant
1, fiche 3, Français, rugby%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- murderball 2, fiche 3, Français, murderball
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parasport se jouant avec un ballon rond dans un gymnase, dans lequel s'affrontent deux équipes de quatre joueurs en fauteuil roulant à propulsion manuelle dont l'un doit atteindre l'en-but adverse en étant en possession du ballon. 3, fiche 3, Français, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le but du jeu est de marquer plus de buts que l'équipe adverse. Pour ce faire, les joueurs portent, driblent ou passent le ballon tout en se déplaçant vers la zone de but adverse. Les buts sont comptés lorsque le joueur traverse la ligne de but de l'adversaire tout en étant en possession du ballon. 4, fiche 3, Français, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
rugby en fauteuil roulant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 5, fiche 3, Français, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- murder-ball
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Rugby
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rugby en silla de ruedas
1, fiche 3, Espagnol, rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El objetivo de este deporte es anotar más goles que el equipo contrario. Los jugadores se mueven hacia el terreno de sus contrincantes cargando, regateando o pasando el balón y, para marcar un gol, deben tocar la línea de meta con dos ruedas mientras están en posesión del balón. 2, fiche 3, Espagnol, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
El rugby en silla de ruedas está abierto a jugadores con movilidad limitada o nula en tres de sus cuatro miembros. 2, fiche 3, Espagnol, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Criminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crime-related database
1, fiche 4, Anglais, crime%2Drelated%20database
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Economic and Social Council, in its resolution 1984/48 of 25 May 1984, requested that the Secretary-General maintain and develop the United Nations crime-related database by continuing to conduct surveys of crime trends and the operations of criminal justice systems. The major goal of the United Nations Surveys on Crime Trends and the Operations of Criminal Justice Systems is to collect data on the incidence of reported crime and the operations of criminal justice systems in line with the International Classification of Crime for Statistical Purposes(ICCS). 1, fiche 4, Anglais, - crime%2Drelated%20database
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- crime related database
- crime-related data base
- crime related data base
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Criminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banque de données criminologiques
1, fiche 4, Français, banque%20de%20donn%C3%A9es%20criminologiques
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- diverse supplier spend
1, fiche 5, Anglais, diverse%20supplier%20spend
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- diversity spend 2, fiche 5, Anglais, diversity%20spend
correct
- diverse spend 3, fiche 5, Anglais, diverse%20spend
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Our mission and vision. Verizon recognizes that diversity is critical to a strong business bottom line. Our goal is to identify qualified, certified diverse suppliers and drive the growth of diverse spend, while building sustainable value-added partnerships. 3, fiche 5, Anglais, - diverse%20supplier%20spend
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- achat de biens et services aux fournisseurs qui répondent aux critères de diversité
1, fiche 5, Français, achat%20de%20biens%20et%20services%20aux%20fournisseurs%20qui%20r%C3%A9pondent%20aux%20crit%C3%A8res%20de%20diversit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assistant referee
1, fiche 6, Anglais, assistant%20referee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- linesman 2, fiche 6, Anglais, linesman
correct, vieilli
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of two officials who are assistants to the referee ... 3, fiche 6, Anglais, - assistant%20referee
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
They used to be called "linesmen" but now they’re "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions. 4, fiche 6, Anglais, - assistant%20referee
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick. 5, fiche 6, Anglais, - assistant%20referee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arbitre assistant
1, fiche 6, Français, arbitre%20assistant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- arbitre assistante 2, fiche 6, Français, arbitre%20assistante
correct, nom féminin
- juge de touche 3, fiche 6, Français, juge%20de%20touche
correct, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...] 4, fiche 6, Français, - arbitre%20assistant
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue. 1, fiche 6, Français, - arbitre%20assistant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque. 4, fiche 6, Français, - arbitre%20assistant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- juez de línea
1, fiche 6, Espagnol, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- jueza de línea 2, fiche 6, Espagnol, jueza%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- abanderado 3, fiche 6, Espagnol, abanderado
correct, nom masculin, Mexique
- abanderada 4, fiche 6, Espagnol, abanderada
correct, nom féminin, Chili
- guardalínea 3, fiche 6, Espagnol, guardal%C3%ADnea
correct, genre commun, Chili
- linier 5, fiche 6, Espagnol, linier
correct, genre commun
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro. 6, fiche 6, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico. 3, fiche 6, Espagnol, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sprint
1, fiche 7, Anglais, sprint
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The dash] at the start of each quarter [when] each team lines up at their own goal line and at the sound of the referee's whistle, the two players closest to the referee [race] to the ball. 1, fiche 7, Anglais, - sprint
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sprint
1, fiche 7, Français, sprint
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Course] au début de chaque période [lorsque] chaque équipe se place à sa ligne de but et, au coup de sifflet de l'arbitre, les deux joueurs le plus près de l'arbitre s'élancent rapidement vers le ballon. 1, fiche 7, Français, - sprint
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sprint
1, fiche 7, Espagnol, sprint
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- esprint 2, fiche 7, Espagnol, esprint
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Carrera] al principio de cada cuarto [en que] los equipos se ponen en fila en su propia portería y al sonido del silbato del árbitro, los dos jugadores más cercanos a él se lanzan por la pelota. 1, fiche 7, Espagnol, - sprint
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
esprint: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 2, fiche 7, Espagnol, - sprint
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Handball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- line player
1, fiche 8, Anglais, line%20player
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pivot player 2, fiche 8, Anglais, pivot%20player
correct
- pivot 3, fiche 8, Anglais, pivot
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An offensive player who plays mostly around the opponent's goal line. 4, fiche 8, Anglais, - line%20player
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Handball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pivot
1, fiche 8, Français, pivot
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- joueur de ligne 2, fiche 8, Français, joueur%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Attaquant qui joue essentiellement autour de la ligne des six mètres. 2, fiche 8, Français, - pivot
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pivote
1, fiche 8, Espagnol, pivote
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- jugador de línea 2, fiche 8, Espagnol, jugador%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jugador ofensivo que juega casi siempre en las cercanías del tablero del equipo contrario. 2, fiche 8, Espagnol, - pivote
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- offensive back
1, fiche 9, Anglais, offensive%20back
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- back 2, fiche 9, Anglais, back
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An offensive player who takes a position behind the line of scrimmage and who's role is to advance the ball toward the opposing team goal line. 3, fiche 9, Anglais, - offensive%20back
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The terms "quarterback," "fullback," "running back" and "halfback" designate various types of backs. 3, fiche 9, Anglais, - offensive%20back
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
back: This term is sometimes used to designate a "defensive back." 3, fiche 9, Anglais, - offensive%20back
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arrière offensif
1, fiche 9, Français, arri%C3%A8re%20offensif
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- touchdown
1, fiche 10, Anglais, touchdown
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- touch down 2, fiche 10, Anglais, touch%20down
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The act or an instance of scoring six points by being in possession of the ball on or behind the opponent's goal line. 3, fiche 10, Anglais, - touchdown
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- touché
1, fiche 10, Français, touch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] on accorde six points pour un touché. [Il] y a un touché lorsque le ballon, [porté par un] joueur, touche à la ligne des buts ou la traverse. 2, fiche 10, Français, - touch%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- anotación
1, fiche 10, Espagnol, anotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- defensive zone
1, fiche 11, Anglais, defensive%20zone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- defending zone 2, fiche 11, Anglais, defending%20zone
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The surface extending from the blue line to the end of the rink at the back of the goal. 3, fiche 11, Anglais, - defensive%20zone
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terms also used in sledge hockey. 3, fiche 11, Anglais, - defensive%20zone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 11, La vedette principale, Français
- zone défensive
1, fiche 11, Français, zone%20d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- zone de défense 2, fiche 11, Français, zone%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
- tiers de défense 3, fiche 11, Français, tiers%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Europe
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Surface de jeu allant de la ligne bleue à l'extrémité de la patinoire derrière le but. 4, fiche 11, Français, - zone%20d%C3%A9fensive
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La portion de la surface glacée où est situé le but sera appelée «zone défensive» de l'équipe défendant ce but. 5, fiche 11, Français, - zone%20d%C3%A9fensive
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes également utilisés en hockey sur luge. 4, fiche 11, Français, - zone%20d%C3%A9fensive
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- penalty spot
1, fiche 12, Anglais, penalty%20spot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- penalty mark 2, fiche 12, Anglais, penalty%20mark
correct
- penalty kick mark 3, fiche 12, Anglais, penalty%20kick%20mark
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The spot at 11 m [12 yards] directly in front of each goal, usually indicated by a short line. 2, fiche 12, Anglais, - penalty%20spot
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The line is drawn parallel to the goal line and centered on the penalty spot on which the ball is placed for a penalty kick. 4, fiche 12, Anglais, - penalty%20spot
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In the USA, the term "penalty kick mark" stands for the line drawn and is considered the main term, "penalty spot" being a synonym. 4, fiche 12, Anglais, - penalty%20spot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point de réparation
1, fiche 12, Français, point%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- point de penalty 2, fiche 12, Français, point%20de%20penalty
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Point situé dans chaque surface de réparation à 11 m du milieu de la ligne de but. 3, fiche 12, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une courte ligne, parallèle à la ligne de but, prolonge le point de réparation sur lequel on place le ballon pour un coup de penalité. 4, fiche 12, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 5, fiche 12, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 5, fiche 12, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 12, Français, - point%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- punto penal
1, fiche 12, Espagnol, punto%20penal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- punto de penalti 2, fiche 12, Espagnol, punto%20de%20penalti
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Punto ubicado a 11 m de distancia de la línea de gol y donde el balón se coloca para ejecutar un tiro penal. 3, fiche 12, Espagnol, - punto%20penal
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 4, fiche 12, Espagnol, - punto%20penal
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- touchline
1, fiche 13, Anglais, touchline
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- touch line 2, fiche 13, Anglais, touch%20line
correct
- touch-line 3, fiche 13, Anglais, touch%2Dline
correct
- sideline 4, fiche 13, Anglais, sideline
correct
- side line 3, fiche 13, Anglais, side%20line
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A boundary line on each side of the soccer field which is at right angles to the goal line or end line; it delineates the length of the playing area. 5, fiche 13, Anglais, - touchline
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 13, Français, ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ligne de côté 2, fiche 13, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ligne située de part et d'autre du terrain, à angle droit avec la ligne de but; elle détermine la longueur de la surface de jeu. 3, fiche 13, Français, - ligne%20de%20touche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- línea de banda
1, fiche 13, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- banda 2, fiche 13, Espagnol, banda
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
banda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, no es adecuado suprimir el artículo en la expresión por la banda derecha/izquierda. 3, fiche 13, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Banda derecha, izquierda. 3, fiche 13, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports (General)
- Rugby
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drop kick
1, fiche 14, Anglais, drop%20kick
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- drop shot 2, fiche 14, Anglais, drop%20shot
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The ball is dropped and then kicked just after it strikes the ground. 3, fiche 14, Anglais, - drop%20kick
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[In rugby] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... 4, fiche 14, Anglais, - drop%20kick
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[A drop kick] may be used to score penalty goals, to score goals when converting a try, when kicking for goal during open play, when kicking after a fair catch or mark and when kicking for touch. It is obligatory to use the drop kick to restart the game on the centre line after an unconverted try has been scored, and also to restart the game from the 22m(25 yard) line after [definite types of play]. 5, fiche 14, Anglais, - drop%20kick
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Rugby
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coup de pied tombé
1, fiche 14, Français, coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Un joueur lâche volontairement la balle de ses mains vers le sol et la frappe (du pied) au moment de son rebond sur le sol. 2, fiche 14, Français, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied tombé peut être utilisé pour tenter un coup de pied de pénalité, transformer un essai ou après un arrêt de volée. 3, fiche 14, Français, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Rugby
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- patada de bote pronto
1, fiche 14, Espagnol, patada%20de%20bote%20pronto
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- patada de botepronto 1, fiche 14, Espagnol, patada%20de%20botepronto
correct, nom féminin
- tiro a bote pronto 1, fiche 14, Espagnol, tiro%20a%20bote%20pronto%20
correct, nom masculin
- puntapié de botepronto 1, fiche 14, Espagnol, puntapi%C3%A9%20de%20botepronto
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 15, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 15, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 15, Anglais, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, fiche 15, Anglais, net%20the%20ball
correct, familier
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents’ goal line between the uprights and under the crossbar. 5, fiche 15, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, fiche 15, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball... must pass completely over the goal line. 6, fiche 15, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, fiche 15, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 15, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 15, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 15, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, fiche 15, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, fiche 15, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, fiche 15, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, fiche 15, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, fiche 15, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 15, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 1, fiche 15, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, fiche 15, Espagnol, marcar
correct
- anotar 3, fiche 15, Espagnol, anotar
correct
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, fiche 15, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- corner kick
1, fiche 16, Anglais, corner%20kick
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 16, Anglais, corner
correct, nom
- corner-kick 3, fiche 16, Anglais, corner%2Dkick
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A direct free kick given to the offensive team... from the corner of the field nearest the spot the ball went over the goal line after last being touched by the defending team. 4, fiche 16, Anglais, - corner%20kick
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coup de pied de coin
1, fiche 16, Français, coup%20de%20pied%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- corner 2, fiche 16, Français, corner
correct, nom masculin, Europe
- coup de coin 3, fiche 16, Français, coup%20de%20coin
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tir accordé à l'équipe attaquante lorsque le ballon a franchi la ligne de but en dehors de la portion comprise entre les montants et qu'il a été touché en dernier par un joueur de l'équipe défendante. 4, fiche 16, Français, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est placé au coin du terrain, à l'intersection des lignes de touche et de but, du côté où il est sorti. 4, fiche 16, Français, - coup%20de%20pied%20de%20coin
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 16, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 2, fiche 16, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 3, fiche 16, Espagnol, c%C3%B3rner
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Saque que se hace desde una esquina del campo por un jugador del bando atacante por haber salido el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor. 4, fiche 16, Espagnol, - saque%20de%20esquina
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La palabra córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser llana, acabada en consonante distinta de "n" o "s". Convive con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina. 5, fiche 16, Espagnol, - saque%20de%20esquina
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- goal line
1, fiche 17, Anglais, goal%20line
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- end line 2, fiche 17, Anglais, end%20line
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ligne de but
1, fiche 17, Français, ligne%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ligne de fond 2, fiche 17, Français, ligne%20de%20fond
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Limite du terrain comprise entre les poteaux du but et les coins. 3, fiche 17, Français, - ligne%20de%20but
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La «ligne de but» et la «ligne de fond» constituent la même ligne. La «ligne de fond» est celle qui, perpendiculaire aux lignes de touche, délimite les deux extrémités du terrain et de la surface de jeu. La «ligne de but» désigne plus particulièrement la ligne que la balle doit franchir entre les deux montants du but pour qu'un but soit marqué; comme le français n'a pas de terme précis pour désigner l'extension de cette même ligne depuis les montants jusqu'aux drapeaux de coin, «ligne de but» est également utilisé pour cette portion de la ligne, ce qui oblige souvent à des précisions comme «dépasser la ligne de but (mais non entre les poteaux)». 4, fiche 17, Français, - ligne%20de%20but
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- línea de meta
1, fiche 17, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- línea de gol 2, fiche 17, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20gol
correct, nom féminin
- línea de la portería 3, fiche 17, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- goalmouth
1, fiche 18, Anglais, goalmouth
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The area enclosed by the frame of a soccer goal, between the goalposts and under the crossbar, and the goal line extending between the two uprights. 2, fiche 18, Anglais, - goalmouth
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entrée de but
1, fiche 18, Français, entr%C3%A9e%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ouverture du but, espace compris entre les poteaux ou montants, et la barre horizontale et la ligne de but. 2, fiche 18, Français, - entr%C3%A9e%20de%20but
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre la forme lexicale, «entrée de but» et la forme contextuelle, «entrée du but». 2, fiche 18, Français, - entr%C3%A9e%20de%20but
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- entrada de la meta
1, fiche 18, Espagnol, entrada%20de%20la%20meta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- entrada de la portería 1, fiche 18, Espagnol, entrada%20de%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- goal kick
1, fiche 19, Anglais, goal%20kick
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, fiche 19, Anglais, - goal%20kick
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coup de pied de but
1, fiche 19, Français, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, fiche 19, Français, - coup%20de%20pied%20de%20but
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- saque de meta
1, fiche 19, Espagnol, saque%20de%20meta
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, fiche 19, Espagnol, - saque%20de%20meta
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- additional assistant referee’s position
1, fiche 20, Anglais, additional%20assistant%20referee%26rsquo%3Bs%20position
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The additional assistant referees’ position will be behind the goal line to the left of each goal(looking from the centre mark). They may move along the goal line in order to gain a better view but never enter the field of play. 2, fiche 20, Anglais, - additional%20assistant%20referee%26rsquo%3Bs%20position
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- placement de l'arbitre assistant supplémentaire
1, fiche 20, Français, placement%20de%20l%27arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les arbitres assistants supplémentaires se placent derrière la ligne de but. Les arbitres assistants supplémentaires ne sont pas autorisés à pénétrer sur le terrain de jeu sauf en cas de circonstances exceptionnelles. 2, fiche 20, Français, - placement%20de%20l%27arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- posición del árbitro asistente adicional
1, fiche 20, Espagnol, posici%C3%B3n%20del%20%C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La posición de los árbitros asistentes adicionales se localiza detrás de la meta y no está permitido que entren en el terreno de juego, salvo circunstancias excepcionales. 2, fiche 20, Espagnol, - posici%C3%B3n%20del%20%C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- goal area line
1, fiche 21, Anglais, goal%20area%20line
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligne de la surface de but
1, fiche 21, Français, ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- línea del área de meta
1, fiche 21, Espagnol, l%C3%ADnea%20del%20%C3%A1rea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- goal scored
1, fiche 22, Anglais, goal%20scored
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- scored goal 2, fiche 22, Anglais, scored%20goal
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A goal is scored when the whole of the ball passes over the goal line, between the goalposts and under the crossbar, provided that no infringement of the Laws of the Game has been committed previously by the team scoring the goal. 3, fiche 22, Anglais, - goal%20scored
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- but marqué
1, fiche 22, Français, but%20marqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- but inscrit 2, fiche 22, Français, but%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Un but est marqué quand le ballon a entièrement franchi la ligne de but entre les poteaux et sous la barre transversale, sous réserve qu’aucune infraction aux Lois du Jeu n’ait été préalablement commise par l’équipe ayant marqué le but. 3, fiche 22, Français, - but%20marqu%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- gol marcado
1, fiche 22, Espagnol, gol%20marcado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- gol anotado 1, fiche 22, Espagnol, gol%20anotado
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Handball
- Field Hockey
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cross the goal line
1, fiche 23, Anglais, cross%20the%20goal%20line
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Handball
- Hockey sur gazon
- Soccer (Europe : football)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- franchir la ligne de but
1, fiche 23, Français, franchir%20la%20ligne%20de%20but
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Balonmano
- Hockey sobre hierba
- Fútbol
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cruzar la línea de meta
1, fiche 23, Espagnol, cruzar%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- atravesar la línea de meta 1, fiche 23, Espagnol, atravesar%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- additional assistant referee
1, fiche 24, Anglais, additional%20assistant%20referee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- AAR 2, fiche 24, Anglais, AAR
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Additional assistant referees may be appointed under the competition rules. They must be active referees of the highest category available.... Where appointed, the additional assistant referees, subject to the decision of the referee, are to indicate : when the whole of the ball leaves the field of play over the goal line; which team is entitled to a corner kick or goal kick; when misconduct or any other incident occurs out of the view of the referee; when offences have been committed whenever the additional assistant referees have a better view than the referee, particularly inside the penalty area; whether, at penalty kicks, the goalkeeper moves off the goal line before the ball is kicked and if the ball crosses the line. 2, fiche 24, Anglais, - additional%20assistant%20referee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- arbitre assistant supplémentaire
1, fiche 24, Français, arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- AAS 2, fiche 24, Français, AAS
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- arbitre assistante supplémentaire 3, fiche 24, Français, arbitre%20assistante%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Arbitres assistants supplémentaires. Innovation qui a fait ses preuves et qui fait désormais partie des Lois du jeu, le système des arbitres assistants supplémentaires aide l'arbitre dans son processus de prise de décision. D'après ce nouveau dispositif, l'arbitre, les deux arbitres assistants et le quatrième arbitre sont épaulés par deux arbitres assistants supplémentaires postés à côté de chaque cage. Leur tâche principale est de veiller sur tous les incidents pouvant se produire dans la surface (tirage de maillot, fautes, etc). 2, fiche 24, Français, - arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- árbitro asistente adicional
1, fiche 24, Espagnol, %C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- AAR 2, fiche 24, Espagnol, AAR
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- árbitra asistente adicional 3, fiche 24, Espagnol, %C3%A1rbitra%20asistente%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Árbitros Asistentes Adicionales. Una innovación que ha sido probada y que ahora es parte de las Reglas del Juego es que el sistema del árbitro asistente adicional (AAR) está ayudando al colegiado en el proceso de toma de decisiones. En el sistema, el árbitro, los dos asistentes y el cuarto árbitro cuentan con dos árbitros asistentes adicionales colocados uno en cada lado, con la misión especial de observar los incidentes en el área de penalti tales como empujones o agarrones. 2, fiche 24, Espagnol, - %C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- opponent's goal line
1, fiche 25, Anglais, opponent%27s%20goal%20line
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ligne de but adverse
1, fiche 25, Français, ligne%20de%20but%20adverse
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- línea de meta contraria
1, fiche 25, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20meta%20contraria
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- move off the goal line
1, fiche 26, Anglais, move%20off%20the%20goal%20line
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The goalkeeper. 1, fiche 26, Anglais, - move%20off%20the%20goal%20line
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- quitter la ligne de la surface de but
1, fiche 26, Français, quitter%20la%20ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- quitter la surface de but 1, fiche 26, Français, quitter%20la%20surface%20de%20but
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le gardien de but. 1, fiche 26, Français, - quitter%20la%20ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- salir de la línea de meta
1, fiche 26, Espagnol, salir%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
El guardameta. 1, fiche 26, Espagnol, - salir%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pass wholly over the goal line
1, fiche 27, Anglais, pass%20wholly%20over%20the%20goal%20line
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The ball. 1, fiche 27, Anglais, - pass%20wholly%20over%20the%20goal%20line
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- franchir entièrement la ligne de but
1, fiche 27, Français, franchir%20enti%C3%A8rement%20la%20ligne%20de%20but
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le ballon. 1, fiche 27, Français, - franchir%20enti%C3%A8rement%20la%20ligne%20de%20but
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- atravesar completamente la línea de meta
1, fiche 27, Espagnol, atravesar%20completamente%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
El balón. 1, fiche 27, Espagnol, - atravesar%20completamente%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- intersection of the goal line
1, fiche 28, Anglais, intersection%20of%20the%20goal%20line
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- intersection de la ligne de but
1, fiche 28, Français, intersection%20de%20la%20ligne%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- intersección de la línea de meta
1, fiche 28, Espagnol, intersecci%C3%B3n%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- in line with
1, fiche 29, Anglais, in%20line%20with
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The goal line position, the penalty area, etc. 1, fiche 29, Anglais, - in%20line%20with
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dans l'axe de
1, fiche 29, Français, dans%20l%27axe%20de
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La ligne de but, la surface de réparation, etc. 1, fiche 29, Français, - dans%20l%27axe%20de
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- a la altura de
1, fiche 29, Espagnol, a%20la%20altura%20de
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La línea de meta, la línea frontal del área penal, etc. 1, fiche 29, Espagnol, - a%20la%20altura%20de
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pace bunny
1, fiche 30, Anglais, pace%20bunny
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- pacer 1, fiche 30, Anglais, pacer
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... a runner who will complete the race in a set time, guiding others with the same goal across the finish line. 1, fiche 30, Anglais, - pace%20bunny
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lapin de cadence
1, fiche 30, Français, lapin%20de%20cadence
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- lapin 2, fiche 30, Français, lapin
correct, nom masculin
- lièvre de cadence 3, fiche 30, Français, li%C3%A8vre%20de%20cadence
correct, nom masculin
- lièvre 3, fiche 30, Français, li%C3%A8vre
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Costumé d'oreilles de lapin, les lièvres de cadence parcourent le trajet durant un temps spécifique. L'objectif est d'aider les nouveaux coureurs. 3, fiche 30, Français, - lapin%20de%20cadence
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- goal keeper coming off his goal line 1, fiche 31, Anglais, goal%20keeper%20coming%20off%20his%20goal%20line
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sortie du gardien de but
1, fiche 31, Français, sortie%20du%20gardien%20de%20but
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- penalty area
1, fiche 32, Anglais, penalty%20area
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- box 2, fiche 32, Anglais, box
correct, voir observation, nom, Grande-Bretagne
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16. 5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, fiche 32, Anglais, - penalty%20area
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, fiche 32, Anglais, - penalty%20area
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players’ name for the penalty area. 4, fiche 32, Anglais, - penalty%20area
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- surface de réparation
1, fiche 32, Français, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- seize mètres 2, fiche 32, Français, seize%20m%C3%A8tres
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, fiche 32, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, fiche 32, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, fiche 32, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- área grande de fútbol
1, fiche 32, Espagnol, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- área de penalti 2, fiche 32, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, nom féminin
- área penal 3, fiche 32, Espagnol, %C3%A1rea%20penal
correct, nom féminin
- área de castigo 4, fiche 32, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, fiche 32, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, fiche 32, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, fiche 32, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- goal area
1, fiche 33, Anglais, goal%20area
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- goal-area 2, fiche 33, Anglais, goal%2Darea
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An area in front of each goal, marked by two 5. 50 m lines perpendicular to the goal-line and 5. 50 m from the upright goalposts and joined by a line parallel to the goal-line. 2, fiche 33, Anglais, - goal%20area
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Inside the goal area, the goalkeeper can be charged only if he/she has the ball, though actually, the trend is to bar all charges on the goalkeeper. 3, fiche 33, Anglais, - goal%20area
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- surface de but
1, fiche 33, Français, surface%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain. Il est démarqué par deux lignes de 5,50 m perpendiculaires à la ligne de but, tracées à 5,50 m à l'extérieur de chaque montant de but et réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 2, fiche 33, Français, - surface%20de%20but
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Même si le gardien peut être plaqué dans la surface de but lorsqu'il est en possession de la balle (du ballon), on tend actuellement à interdire tout assaut contre le gardien (la gardienne) de but. 3, fiche 33, Français, - surface%20de%20but
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- área de meta
1, fiche 33, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- área pequeña 1, fiche 33, Espagnol, %C3%A1rea%20peque%C3%B1a
correct, nom féminin
- área chica 2, fiche 33, Espagnol, %C3%A1rea%20chica
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Superficie delimitada por dos líneas perpendiculares a la línea de meta a 5,5 metros de cada poste del arco y por una paralela a la línea de meta y separada de ella 5,5 metros. 2, fiche 33, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20meta
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-09-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Special-Language Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cross the ball back from the goal line
1, fiche 34, Anglais, cross%20the%20ball%20back%20from%20the%20goal%20line
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- centrer en retrait
1, fiche 34, Français, centrer%20en%20retrait
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Handball
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- team handball
1, fiche 35, Anglais, team%20handball
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- handball 2, fiche 35, Anglais, handball
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A team sport where two teams of seven players each (six players and a goalkeeper) pass and bounce a ball trying to throw it in the goal of the opposing team. 3, fiche 35, Anglais, - team%20handball
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Handball combines the elements of soccer and basketball, as six players move the ball down a floor that is larger than a basketball court and try to score by throwing the ball past a goalkeeper into the net. 4, fiche 35, Anglais, - team%20handball
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Team handball, or Olympic/European Handball is a game somewhat similar to association football, but the ball is played with the hand, not the foot. 3, fiche 35, Anglais, - team%20handball
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Handball is played on a field forty meters long by twenty meters wide, with a dividing line in the middle and goal in the centre of either end. 3, fiche 35, Anglais, - team%20handball
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the type of handball that resembles squash or racquetball without the racquet. 5, fiche 35, Anglais, - team%20handball
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
team handball: term used by the Pan American Games Society. 5, fiche 35, Anglais, - team%20handball
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- field handball
- Olympic handball
- European handball
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Handball
Fiche 35, La vedette principale, Français
- handball
1, fiche 35, Français, handball
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- hand-ball 2, fiche 35, Français, hand%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif où deux équipes de 7 joueurs s'affrontent avec un ballon sur un terrain rectangulaire (dimensions : 20 mètres par 40 mètres) séparé en deux camps. 3, fiche 35, Français, - handball
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le nom vient de l'allemand : die Hand (la main) et der Ball (la balle, mot prononcé comme en français). 4, fiche 35, Français, - handball
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 35, Français, - handball
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- balonmano
1, fiche 35, Espagnol, balonmano
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón en la portería contraria siguiendo unas determinadas reglas, de las que la más característica es servirse de las manos. 2, fiche 35, Espagnol, - balonmano
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La Sociedad de los Juegos Panamericanos utiliza el término "balonmano." 3, fiche 35, Espagnol, - balonmano
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-01-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- representational understanding
1, fiche 36, Anglais, representational%20understanding
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A desire or a goal may be conceived of as a connection between a person and a real object, but toddlers may have no representational understanding of desires. This line of reasoning would explain the long delay between the development of desire-based theory of mind, which begins to be evident at around 14 months, and the representational belief-desires theory of mind inferences that only become possible at approximately four years of age. 2, fiche 36, Anglais, - representational%20understanding
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 36, La vedette principale, Français
- compréhension de la représentation
1, fiche 36, Français, compr%C3%A9hension%20de%20la%20repr%C3%A9sentation
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, les capacités de cognition sociale présentes dès la prime enfance contribuent à l’apprentissage dans plusieurs domaines tels que l’apprentissage du langage, de l’imitation, des causes ainsi qu’à la compréhension de la représentation. 1, fiche 36, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20la%20repr%C3%A9sentation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Handball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- corner throw
1, fiche 37, Anglais, corner%20throw
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 37, Anglais, corner
nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A free throw from the corner of the field awarded to a player of the attacking team when the ball has been driven, over his own goal line, by a player of the defending side other than the goalkeeper, or when a pass has been made by a player to his own goalkeeper. 3, fiche 37, Anglais, - corner%20throw
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Handball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jet de coin
1, fiche 37, Français, jet%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Remise en jeu effectuée à partir d'un des angles de la surface du terrain. 2, fiche 37, Français, - jet%20de%20coin
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ce lancer sans opposition depuis un des coins du terrain est consenti à un joueur de l'équipe offensive lorsqu'un joueur de l'équipe défensive a jeté la balle derrière sa propre ligne du but ou a fait une passe à son gardien. 3, fiche 37, Français, - jet%20de%20coin
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 37, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 1, fiche 37, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 1, fiche 37, Espagnol, c%C3%B3rner
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- convert
1, fiche 38, Anglais, convert
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- conversion 2, fiche 38, Anglais, conversion
correct, États-Unis
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The team scoring a touchdown has the chance to make an extra point by means of a conversion. The ball is placed on the 2-yard line and is snapped back to a holder... The kicker then tries to boot it over the bar and between the posts... 2, fiche 38, Anglais, - convert
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A 2-point conversion can be scored by running and passing the ball over the goal line. 2, fiche 38, Anglais, - convert
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse with a single, one (1) point marked if the ball carrier is caught in his end zone after receiving the ball on a punt or kickoff by the opposing team, or if the ball is kicked into the ned zone and goes out of bounds. 3, fiche 38, Anglais, - convert
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 38, La vedette principale, Français
- transformation
1, fiche 38, Français, transformation
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui réussit un touché peut ajouter un point en réussissant la transformation [...] le ballon est placé sur la ligne de 2 verges. De là, le joueur de centre le remet au teneur qui, agenouillé, place le ballon sur sa pointe. Le botteur s'exécute, [tentant de placer le ballon au-dessus de la barre transversale, entre les deux poteaux des buts]. 1, fiche 38, Français, - transformation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
On peut inscrire 2 points lors de la transformation en atteignant la zone de but par une course ou une passe. 1, fiche 38, Français, - transformation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec un «simple» un (1) point marqué si le receveur, lors d'un botté d'envoi ou de dégagement, est plaqué dans sa zone des buts ou si le ballon botté dans la zone des buts roule en dehors des limites de la zone. 2, fiche 38, Français, - transformation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- goal line
1, fiche 39, Anglais, goal%20line
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A red line that extends across the surface of the ice in front of the goals in the offensive and defensive zones. 2, fiche 39, Anglais, - goal%20line
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ligne de but
1, fiche 39, Français, ligne%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement interdit: de son camp, un joueur n'a pas le droit de dégager le palet au delà de la ligne de but adverse. 2, fiche 39, Français, - ligne%20de%20but
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En hockey sur glace, cette notion est souvent désignée par les termes «ligne du but» et «ligne des buts». 3, fiche 39, Français, - ligne%20de%20but
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- penalty shot
1, fiche 40, Anglais, penalty%20shot
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A rare free shot on a goal defended only by the goaltender; granted to a player fouled from behind while carrying the puck past the center red line on a clean breakaway. 2, fiche 40, Anglais, - penalty%20shot
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
penalty shot: term also used in sledge hockey. 3, fiche 40, Anglais, - penalty%20shot
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tir de pénalité
1, fiche 40, Français, tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tir de fusillade 2, fiche 40, Français, tir%20de%20fusillade
correct, nom masculin
- tir de punition 3, fiche 40, Français, tir%20de%20punition
correct, nom masculin
- lancer de punition 4, fiche 40, Français, lancer%20de%20punition
correct, nom masculin
- lancer de pénalité 5, fiche 40, Français, lancer%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[...] sanction qui est accordée quand une équipe perd une réelle occasion de but parce qu'une faute a été commise par un adversaire. 6, fiche 40, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Donne à un joueur l'occasion de marquer un but sans aucune opposition défensive si ce n'est le gardien de but adverse. 6, fiche 40, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
tir de pénalité; tir de fusillade; tir de punition; lancer de punition; lancer de pénalité : termes également utilisés au hockey sur luge. 7, fiche 40, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- goal crease
1, fiche 41, Anglais, goal%20crease
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- goal front 2, fiche 41, Anglais, goal%20front
correct
- goal opening 3, fiche 41, Anglais, goal%20opening
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A territory (whose form has changed with the years) marked on the ice in front of each goal in hockey sports. 4, fiche 41, Anglais, - goal%20crease
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In front of each goal, a "Goal Crease" area shall be marked by a red line 2 in.(5. 08 cm) wide. 5, fiche 41, Anglais, - goal%20crease
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- crease
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 41, La vedette principale, Français
- enceinte du but
1, fiche 41, Français, enceinte%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- embouchure du filet 2, fiche 41, Français, embouchure%20du%20filet
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du but 3, fiche 41, Français, enclave%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du gardien 4, fiche 41, Français, enclave%20du%20gardien
correct, nom féminin
- enclave du gardien de but 5, fiche 41, Français, enclave%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
- entrée du but 6, fiche 41, Français, entr%C3%A9e%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- zone de but 7, fiche 41, Français, zone%20de%20but
correct, voir observation, nom féminin
- territoire de but 8, fiche 41, Français, territoire%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin
- devant du filet 3, fiche 41, Français, devant%20du%20filet
correct, voir observation, nom masculin
- rectangle du gardien de but 5, fiche 41, Français, rectangle%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- boîte du gardien 9, fiche 41, Français, bo%C3%AEte%20du%20gardien
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- zone du gardien 3, fiche 41, Français, zone%20du%20gardien
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Zone (dont la forme a varié au fil des années) dessinée sur la glace et considérée comme réservée au gardien, aucun joueur de l'équipe adverse ne devant s'y trouver lorsqu'un but est compté. 10, fiche 41, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Devant chaque but, une «Enceinte du But» sera délimitée par une ligne rouge de 2 pouces (5.08 cm) de large. 11, fiche 41, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Pour la désigner, «enceinte» ou «enclave» du but sont plus neutres, «rectangle» et «boîte» n'étant appropriés que si la zone est rectangulaire. Les termes «entrée» et «embouchure», souvent utilisés en langage parlé pour signifier ce territoire, peuvent encore être appropriés pour désigner l'ouverture (en anglais «goal slot») délimitée par le cadre métallique et la glace au-delà de laquelle, la rondelle doit pénétrer pour qu'un but soit compté. Les termes «but», «cage» et «filet» étant utilisés comme synonymes, toutes les formules servent dans l'usage courant pour parler de cette zone de jeu très souvent bleutée et de forme semi-circulaire. 10, fiche 41, Français, - enceinte%20du%20but
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- enceinte de la cage
- enceinte du filet
- embouchure du but
- embouchure de la cage
- enclave du filet
- entrée de la cage
- entrée du filet
- devant du but
- devant de la cage
- rectangle du but
- rectangle de la cage
- rectangle du filet
- enclave
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- end zone
1, fiche 42, Anglais, end%20zone
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Either of the play area on the two ends of a hockey rink extending from the blue line to the boards behind the goal. 2, fiche 42, Anglais, - end%20zone
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 42, La vedette principale, Français
- extrémité de zone
1, fiche 42, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20zone
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Chacune des zones de jeu aux deux extrémités de la patinoire allant de la ligne bleue à la bande derrière le but. 2, fiche 42, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20zone
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- compensation design
1, fiche 43, Anglais, compensation%20design
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Both the outcome and the design process should belong to line employees who are covered by the plan-teamworks, the primary goal, must dictate the form of compensation : formal aspects of compensation design should follow-not lead-the process. 1, fiche 43, Anglais, - compensation%20design
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- conception des programmes de rémunération
1, fiche 43, Français, conception%20des%20programmes%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Pour favoriser une exploitation rationnelle de ses ressources, l'entreprise qui adopte une stratégie de réduction des coûts [...]. C'est en conséquence un des facteurs orientant la conception des programmes de rémunération. 1, fiche 43, Français, - conception%20des%20programmes%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- blue line
1, fiche 44, Anglais, blue%20line
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A line that is parallel to the goal line and that crosses the width of the ice. 2, fiche 44, Anglais, - blue%20line
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ligne bleue
1, fiche 44, Français, ligne%20bleue
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ligne tracée parallèlement à la ligne de but, sur toute la largeur de la patinoire. 2, fiche 44, Français, - ligne%20bleue
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- attacking zone
1, fiche 45, Anglais, attacking%20zone
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- offensive zone 2, fiche 45, Anglais, offensive%20zone
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The area of the rink that extends from the opposition's blue line to the goal line. 3, fiche 45, Anglais, - attacking%20zone
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terms also used in sledge hockey. 4, fiche 45, Anglais, - attacking%20zone
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 45, La vedette principale, Français
- zone d'attaque
1, fiche 45, Français, zone%20d%27attaque
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- zone offensive 2, fiche 45, Français, zone%20offensive
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Zone d'attaque : entre la seconde ligne bleue et la ligne de but adverse. 3, fiche 45, Français, - zone%20d%27attaque
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Termes également utilisés en hockey sur luge. 4, fiche 45, Français, - zone%20d%27attaque
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- double rope technique
1, fiche 46, Anglais, double%20rope%20technique
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- double-rope technique 2, fiche 46, Anglais, double%2Drope%20technique
correct
- double rope method 3, fiche 46, Anglais, double%20rope%20method
correct, moins fréquent
- double roping 4, fiche 46, Anglais, double%20roping
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Double-rope technique.... The leader clips one rope into one series of protection placements and the other rope into another protection series, the goal being to keep each rope in as straight a line as possible so rope drag is at minimum. 2, fiche 46, Anglais, - double%20rope%20technique
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Double rope technique involves alternately clipping each of two ropes (of from 8.6-9.8 mm in diameter) to your protection. 5, fiche 46, Anglais, - double%20rope%20technique
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
By using two different colored 9 mm ropes, you can clip one line through protection on the left, and one on the right, each rope running somewhat parallel and straight - or at least avoiding the drastic jags of a single rope. 6, fiche 46, Anglais, - double%20rope%20technique
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- encordement en double
1, fiche 46, Français, encordement%20en%20double
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- technique de progression en cordes doubles 2, fiche 46, Français, technique%20de%20progression%20en%20cordes%20doubles
proposition, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
technique de progression en premier de cordée assurée par deux cordes d'au moins 9 mm de diamètre et mousquetonnées individuellement à gauche et à droite du grimpeur. Selon Philippe Côté de l'école d'escalade l'Ascensation, une des caractéristiques de cette technique est qu'elle aide à minimiser l'effet de friction sur la corde. Selon Daniel Thériault de la boutique La Cordée, le terme «technique de progression en cordes doubles» n'apparaît dans aucun des ouvrages consultés mais il est utilisé par les alpinistes. 2, fiche 46, Français, - encordement%20en%20double
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cut line
1, fiche 47, Anglais, cut%20line
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... If the chin needs to be lengthened in the vertical direction, a wafer of material can be placed along the bone cut line to achieve this goal. 1, fiche 47, Anglais, - cut%20line
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- trait de coupe
1, fiche 47, Français, trait%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'ordinateur permet de répéter à l'avance [la reconstruction des os de la face] à l'écran : il montre en trois dimensions les traits de coupe voulus par le chirurgien dans les os, le résultat des déplacements sur le squelette, et aligne au dixième de millimètre près les fragments osseux. 1, fiche 47, Français, - trait%20de%20coupe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- knock-on
1, fiche 48, Anglais, knock%2Don
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- throw-forward 2, fiche 48, Anglais, throw%2Dforward
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[The act of] striking the ball with hand or arm towards the opponent's goal line. 3, fiche 48, Anglais, - knock%2Don
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A throw-forward occurs when the ball is propelled by the hand or arm of a player in the direction of his opponents’ dead ball line. 2, fiche 48, Anglais, - knock%2Don
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
After a knock-on, the referee orders a scrummage unless it creates a situation that is advantageous to the non-offending side. 4, fiche 48, Anglais, - knock%2Don
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 48, La vedette principale, Français
- en-avant
1, fiche 48, Français, en%2Davant
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[...] faute commise par un joueur lorsque le ballon se dirige vers l'en-but adverse après qu'il l'a lâché ou projeté de la main (passe en avant). 2, fiche 48, Français, - en%2Davant
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un en-avant a lieu lorsque la balle touchée [...] par un joueur prenant la direction de la ligne de but adverse. 3, fiche 48, Français, - en%2Davant
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le ballon se dirige vers la ligne de ballon mort adverse après qu'un joueur en ait perdu possession ou qu'il l'ait propulsé ou projeté avec son bras ou sa main [...] 4, fiche 48, Français, - en%2Davant
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- goal throw
1, fiche 49, Anglais, goal%20throw
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A free throw by the goalkeeper from within his 4-yard line to put the ball in play after an opponent has thrown or knocked it over the goal line out of bounds. 2, fiche 49, Anglais, - goal%20throw
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- goal-throw
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 49, La vedette principale, Français
- remise en jeu par le gardien de but
1, fiche 49, Français, remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- remise en jeu par le gardienne de but 2, fiche 49, Français, remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardienne%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Lancer du ballon par le gardien de but pour le remettre en jeu après qu'un joueur de l'équipe adverse l'ait placé ou projeté hors jeu, au - delà de la ligne de but. 2, fiche 49, Français, - remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardien%20de%20but
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- puesta en juego de la pelota por el portero
1, fiche 49, Espagnol, puesta%20en%20juego%20de%20la%20pelota%20por%20el%20portero
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- saque de puerta 2, fiche 49, Espagnol, saque%20de%20puerta
correct, nom masculin
- saque del portero 2, fiche 49, Espagnol, saque%20del%20portero
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- end line
1, fiche 50, Anglais, end%20line
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Either of two lines at the extreme ends of the football field; perpendicular to the sidelines, they each mark the end boundaries of the playing area. With the goal line parallel to it, it forms the 15-yard wide end zone. 2, fiche 50, Anglais, - end%20line
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The goal post is anchored in the middle of the goal line on the Canadian football field. 2, fiche 50, Anglais, - end%20line
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ligne de fond
1, fiche 50, Français, ligne%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Chacune des deux lignes aux extrémités d'un terrain de football; perpendiculaires aux lignes de côté, chacune marque à la fois l'extrémité du terrain de jeu et de la zone des buts qu'elle forme avec la ligne des buts, parallèle à elle à 15 verges de distance. 2, fiche 50, Français, - ligne%20de%20fond
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le poteau des buts est ancré au milieu de la ligne de fond sur le terrain de football américain et au milieu de la ligne des buts sur le terrain de football canadien. 2, fiche 50, Français, - ligne%20de%20fond
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- crease
1, fiche 51, Anglais, crease
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Each goal is six feet square and is surrounded by a circle nine feet in radius, called the crease. 1, fiche 51, Anglais, - crease
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
crease : Only the goalie can stand in this nine-foot radius with the ball. Shooters or their teammates cannot stand on(or inside) the line or their goals won’t count. Any violation of this rule will disallow the goal. 2, fiche 51, Anglais, - crease
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 51, La vedette principale, Français
- zone du gardien de but
1, fiche 51, Français, zone%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Surface de terrain autour du but où l'adversaire ne peut pénétrer. 1, fiche 51, Français, - zone%20du%20gardien%20de%20but
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Swimming
- Water Polo
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- yellow marker
1, fiche 52, Anglais, yellow%20marker
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- yellow mark 2, fiche 52, Anglais, yellow%20mark
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[Floats marking] the line 4 metres from the goal line. 3, fiche 52, Anglais, - yellow%20marker
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Natation
- Water-polo
Fiche 52, La vedette principale, Français
- marque jaune
1, fiche 52, Français, marque%20jaune
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[Flotteurs marquant] la ligne de 4 m à partir de la ligne des buts. 2, fiche 52, Français, - marque%20jaune
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Polo acuático
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- marca amarilla
1, fiche 52, Espagnol, marca%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- white marker
1, fiche 53, Anglais, white%20marker
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[Floats marking the] goal line. 2, fiche 53, Anglais, - white%20marker
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- white mark
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Natation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- marque blanche
1, fiche 53, Français, marque%20blanche
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[Flotteurs marquant la] ligne des buts. 2, fiche 53, Français, - marque%20blanche
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- marca blanca
1, fiche 53, Espagnol, marca%20blanca
correct
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Water Polo
- Swimming
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- red marker
1, fiche 54, Anglais, red%20marker
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Floats marking] the line 2 metres from the goal line. 2, fiche 54, Anglais, - red%20marker
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- red mark
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Water-polo
- Natation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- marque rouge
1, fiche 54, Français, marque%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Flotteurs marquant] la ligne de 2 m à partir de la ligne des buts. 1, fiche 54, Français, - marque%20rouge
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
- Natación
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- marca roja
1, fiche 54, Espagnol, marca%20roja
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Social Games
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- table soccer 1, fiche 55, Anglais, table%20soccer
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- fuzzball 2, fiche 55, Anglais, fuzzball
- foozball 3, fiche 55, Anglais, foozball
- foosball 1, fiche 55, Anglais, foosball
- fuesball 4, fiche 55, Anglais, fuesball
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Table soccer [is played on] a table... with the markings of a soccer field and 11 5-inch plastic figures on each side. Each player... has a row of five men, fixed on a long rod, in the middle, plus a rod with a forward line of three men, one with a defensive line of two men and a goalie. The object is... to kick a solid plastic sphere the size of a Ping-Pong ball into the opposite goal. The first side to score five times wins. 1, fiche 55, Anglais, - table%20soccer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Jeux de société
Fiche 55, La vedette principale, Français
- baby-foot
1, fiche 55, Français, baby%2Dfoot
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le baby-foot [est un] jeu de café où sont disposés 22 joueurs en acier fixé sur deux fois quatre barres. Inventé en France quelque part au Sud, il se décline en deux versions : avec les poignées en forme de poire et celles cylindriques. 1, fiche 55, Français, - baby%2Dfoot
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- own goal line
1, fiche 56, Anglais, own%20goal%20line
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 56, Anglais, - own%20goal%20line
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 56, La vedette principale, Français
- propre ligne de but
1, fiche 56, Français, propre%20ligne%20de%20but
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 56, Français, - propre%20ligne%20de%20but
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- línea propia de portería
1, fiche 56, Espagnol, l%C3%ADnea%20propia%20de%20porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ball passed completely over the goal line
1, fiche 57, Anglais, ball%20passed%20completely%20over%20the%20goal%20line
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 57, Anglais, - ball%20passed%20completely%20over%20the%20goal%20line
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 57, La vedette principale, Français
- ballon ayant franchi entièrement la ligne de but
1, fiche 57, Français, ballon%20ayant%20franchi%20enti%C3%A8rement%20la%20ligne%20de%20but
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 57, Français, - ballon%20ayant%20franchi%20enti%C3%A8rement%20la%20ligne%20de%20but
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- pelota que franquéo por completo la línea del gol
1, fiche 57, Espagnol, pelota%20que%20franqu%C3%A9o%20por%20completo%20la%20l%C3%ADnea%20del%20gol
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Naval Mines
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- acoustic goal line
1, fiche 58, Anglais, acoustic%20goal%20line
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- AGL 1, fiche 58, Anglais, AGL
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Mines marines
Fiche 58, La vedette principale, Français
- limite d'influence acoustique
1, fiche 58, Français, limite%20d%27influence%20acoustique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
limite d'influence acoustique : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 58, Français, - limite%20d%27influence%20acoustique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ball crossing over the goal line 1, fiche 59, Anglais, ball%20crossing%20over%20the%20goal%20line
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 59, La vedette principale, Français
- sortie du ballon derrière la ligne de but
1, fiche 59, Français, sortie%20du%20ballon%20derri%C3%A8re%20la%20ligne%20de%20but
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- start from the goal line
1, fiche 60, Anglais, start%20from%20the%20goal%20line
nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 60, Anglais, - start%20from%20the%20goal%20line
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 60, La vedette principale, Français
- départ de la ligne de but
1, fiche 60, Français, d%C3%A9part%20de%20la%20ligne%20de%20but
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 60, Français, - d%C3%A9part%20de%20la%20ligne%20de%20but
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- remain on the goal line
1, fiche 61, Anglais, remain%20on%20the%20goal%20line
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 61, Anglais, - remain%20on%20the%20goal%20line
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- remain on the goal-line
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 61, La vedette principale, Français
- rester sur la ligne de but
1, fiche 61, Français, rester%20sur%20la%20ligne%20de%20but
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 61, Français, - rester%20sur%20la%20ligne%20de%20but
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper coming out of the goal 1, fiche 62, Anglais, goalkeeper%20coming%20out%20of%20the%20goal
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- goalkeeper coming off the goal line 1, fiche 62, Anglais, goalkeeper%20coming%20off%20the%20goal%20line
- goalkeeper coming off his goal line 1, fiche 62, Anglais, goalkeeper%20coming%20off%20his%20goal%20line
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 62, Anglais, - goalkeeper%20coming%20out%20of%20the%20goal
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- coming out of the goalkeeper
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 62, La vedette principale, Français
- sortie du gardien de but
1, fiche 62, Français, sortie%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 62, Français, - sortie%20du%20gardien%20de%20but
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- assignment
1, fiche 63, Anglais, assignment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Management commissioned... to see that a world class sheeting could be produced that would be worthy of the Royal Velvet line... The assignment : study, evaluate and determine what finishing technologies would be required to meet this goal. 1, fiche 63, Anglais, - assignment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tâche assignée
1, fiche 63, Français, t%C3%A2che%20assign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- be worthy of
1, fiche 64, Anglais, be%20worthy%20of
correct, verbe
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Management commissioned... to see that a World Class sheeting could be produced that would be worthy of the Royal Velvet line... The assignment : study, evaluate and determine what finishing technologies would be required to meet this goal. 1, fiche 64, Anglais, - be%20worthy%20of
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 64, La vedette principale, Français
- être digne de
1, fiche 64, Français, %C3%AAtre%20digne%20de
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- screen shot
1, fiche 65, Anglais, screen%20shot
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- screened shot 2, fiche 65, Anglais, screened%20shot
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A shot on goal from behind a screen of players who block the goalie's line of vision. 1, fiche 65, Anglais, - screen%20shot
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tir voilé
1, fiche 65, Français, tir%20voil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- lancer voilé 2, fiche 65, Français, lancer%20voil%C3%A9
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs tirs voilés sont la faute du gardien. Voici certaines suggestions [pour] améliorer ses habiletés techniques [...] : rechercher la rondelle en bougeant le haut du corps d'un côté et de l'autre; si le tir provient d'un angle, regardez du côté rapproché en premier, si vous ne le voyez pas, dirigez-vous alors rapidement de l'autre côté pour fermer rapidement l'ouverture. 3, fiche 65, Français, - tir%20voil%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- icing the puck
1, fiche 66, Anglais, icing%20the%20puck
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- icing 2, fiche 66, Anglais, icing
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Shooting the puck from behind the center(red) line to beyond the opposition's goal line-a legal maneuver only when a team plays shorthanded; at other times, a face-off is held in the shooting team's defensive zone. 3, fiche 66, Anglais, - icing%20the%20puck
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dégagement refusé
1, fiche 66, Français, d%C3%A9gagement%20refus%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- dégagement irrégulier 2, fiche 66, Français, d%C3%A9gagement%20irr%C3%A9gulier
correct, nom masculin
- déblaiement refusé 2, fiche 66, Français, d%C3%A9blaiement%20refus%C3%A9
correct, nom masculin
- déblaiement irrégulier 2, fiche 66, Français, d%C3%A9blaiement%20irr%C3%A9gulier
correct, nom masculin
- dégagement interdit 3, fiche 66, Français, d%C3%A9gagement%20interdit
nom masculin
- déblaiement interdit 4, fiche 66, Français, d%C3%A9blaiement%20interdit
nom masculin, moins fréquent
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] le dégagement refusé se produit lorsque : Tout joueur d'une équipe qui est égale ou supérieure en force numérique à l'équipe opposée, lance ou détourne la rondelle de son côté de la ligne rouge, au-delà de la ligne des buts de l'équipe adverse. Tout contact de l'autre côté de la ligne rouge centrale avec la rondelle continuant sa trajectoire, annule le dégagement refusé. 5, fiche 66, Français, - d%C3%A9gagement%20refus%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-01-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- center the ball back from the goal line 1, fiche 67, Anglais, center%20the%20ball%20back%20from%20the%20goal%20line
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- centrer en retrait 1, fiche 67, Français, centrer%20en%20retrait
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- conversion kick 1, fiche 68, Anglais, conversion%20kick
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The making of two points on a goal after a try. 1, fiche 68, Anglais, - conversion%20kick
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A conversion kick is attempted from a spot(any distance from the goal) that's directly in line with where the try was scored. 2, fiche 68, Anglais, - conversion%20kick
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 68, La vedette principale, Français
- coup de pied de transformation
1, fiche 68, Français, coup%20de%20pied%20de%20transformation
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied tenté après un essai. Donne deux points supplémentaires si le ballon passe entre les poteaux (et au-dessus de la barre transversale.) 2, fiche 68, Français, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied de transformation est un droit accordé à l'équipe qui a marqué un essai. 3, fiche 68, Français, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
rugby. 4, fiche 68, Français, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1989-06-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- interactive graphic simulation
1, fiche 69, Anglais, interactive%20graphic%20simulation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
QUEST(Qualitative Understanding of Electrical System Troubleshooting) is a new project being conducted at BBN by Barbara White and John Frederiksen. Like STEAMNER, it is pursuing the line of research on mental models with a pedagogical application. It also shares with STEAMER the practical goal of building a learning environment centered on interactive graphic simulation for instruction about physical devices. 1, fiche 69, Anglais, - interactive%20graphic%20simulation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 69, La vedette principale, Français
- simulation graphique interactive
1, fiche 69, Français, simulation%20graphique%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Voir simulation interactive. 1, fiche 69, Français, - simulation%20graphique%20interactive
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1979-07-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- neutral position
1, fiche 70, Anglais, neutral%20position
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The neutral position varies with the individuals. For myself, the neutral position is at the centre of the goal crease line, this is where I try to initiate all my moves from. 1, fiche 70, Anglais, - neutral%20position
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 70, La vedette principale, Français
- position neutre 1, fiche 70, Français, position%20neutre
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La position neutre varie selon les individus. En ce qui me concerne, la position neutre se situe au centre de la ligne des buts, c'est à partir de là que j'essaie d'initier tous mes mouvements. 1, fiche 70, Français, - position%20neutre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- touch-in goal line 1, fiche 71, Anglais, touch%2Din%20goal%20line
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ligne de côté dans la zone des touchés 1, fiche 71, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20dans%20la%20zone%20des%20touch%C3%A9s
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


