TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOAL PROGRAMMING [13 fiches]

Fiche 1 2024-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
OBS

The Manitoba Friendship Centres are part of the Friendship Centre Movement, which is Canada's largest Urban Indigenous Delivery Infrastructure. There are over 120 Friendship Centres located across Canada that are self-determined, autonomous, and distinct in their programming, yet collectively working toward the same goal : improve the lives of both Indigenous and non-Indigenous people.

Terme(s)-clé(s)
  • Manitoba Association of Friendship Centers
  • Manitoba Friendship Centers

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Association des centres d'amitié autochtones du Manitoba : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • Manitoba Association of Friendship Centers
  • Manitoba Friendship Centers

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Information Technology (Informatics)
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

[It is] the first and largest makerspace for kids in the world, and [it runs] programs, camps and parties on topics like coding, minecraft, 3D printing, videogame programming with scratch, robotics inventions using Arduino and remote control robotics. [Its] goal is to help kids ages 8-12 move from being consumers to creators.

OBS

Mission: To empower the leaders of tomorrow with the skills and mindsets to change the world.

Terme(s)-clé(s)
  • Maker Kids

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Terme(s)-clé(s)
  • Maker Kids

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Federal Administration
OBS

The goal of Indian Government Support programming is to provide bands with assistance for the establishment and maintenance of effective local governance and administrative systems and the provision of programs and services to their members. Indian Government Support is provided for a variety of functions, including : pension and benefit regimes for eligible band employees; capacity development and training; and, where feasible and desirable, the regional administration of programs and services through tribal councils. The Indian Government Support Programs include : Band Support Funding, Band Employee Benefits, Tribal Council Funding, Band Advisory Services, and Professional and Institutional Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Administration fédérale
OBS

Les programmes de Soutien aux gouvernements indiens ont été établis dans le début des années 80 pour aider les Affaires indiennes et du Nord Canada à fournir du soutien aux gouvernements des Premières nations. Les cinq programmes de Soutien aux gouvernements indiens sont distincts mais apparentés. Ils contribuent à payer les coûts permanents de leurs gouvernements et institutions et à renforcer leurs capacités. Les programmes de Soutien aux gouvernements indiens incluent: le Programme de financement de soutien des bandes, le Programme des avantages sociaux des employés des bandes, le Programme de financement des conseils tribaux, le Programme de services consultatifs des bandes et le Programme de développement professionnel et institutionnel. Le renouvellement des autorités de programmes est en cours pour 2010-11.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

An image-processing system, developed by General Motors in 1963, whose initial goal was the development of a combination of computer hardware and software which(a) would permit "conversational" man-machine communication and(b) would provide a maximum programming flexibility and ease of use for experimentation.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Immunology
OBS

The goal of this project is to reduce illness and deaths among children due to vaccine-preventable diseases in Latin America and the Caribbean by focussing on municipalities with vaccine coverage under 95%. The project aims to increase vaccination coverage with quality supplies and surveillance by strengthening the Regional Expanded Program on Immunization in ways that protect the achievements to date and meet new challenges in immunization programming.

Terme(s)-clé(s)
  • Support to Regional Routine Immunization Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immunologie
OBS

Ce projet vise à réduire l’incidence des maladies et des décès chez les enfants provoqués par une contagion évitable au moyen de vaccins. Il vise à accroître le taux de couverture vaccinale dans les collectivités d’Amérique latine et des Caraïbes où ce taux est inférieur à 95 %, en favorisant le recours à du matériel de qualité et à des mesures de surveillance efficaces pour renforcer le programme régional d’immunisation, et ce, de manière à maintenir les progrès accomplis à ce jour et à relever les nouveaux défis à l’égard des programmes de vaccination.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Criminology
OBS

On behalf of the federal government and 15 partner departments, the Public Health Agency of Canada coordinates the Family Violence Initiative(FVI). With the long-term goal of reducing the occurrence of family violence in Canada. The FVI promotes public awareness of the risk factors of family violence and the need for public involvement in responding to it; strengthens the criminal justice, housing, and health systems to respond; and supports data collection, research and evaluation efforts to identify effective interventions. This initiative marks a new stage in federal efforts to reduce family violence. The issue of family violence has been integrated into ongoing programming in many government departments. We have learned that the best way to address family violence is to support a common vision and a coordinated approach.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Criminologie
OBS

Au nom du gouvernement fédéral et des quinze ministères partenaires, l'Agence de santé publique du Canada coordonne l'initiative de lutte contre la violence familiale (ILVF). Avec l'objectif à long terme de réduire la fréquence de la violence familiale au Canada. L'Initiative vise à sensibiliser le public aux facteurs de risque de violence familiale et à la nécessité de l'engagement du public contre la violence; elle renforce le système de justice criminelle et les réseaux de santé et d'hébergement des victimes; elle appuie les efforts de collecte de données, de recherche et d'évaluation visant à déterminer les interventions efficaces. Cette initiative marque une nouvelle étape dans les efforts du gouvernement fédéral pour réduire la violence familiale. Cette question a été intégrée dans des programmes permanents de nombreux ministères fédéraux. Nous avons appris que la meilleure manière de lutter contre la violence familiale consiste à appuyer une vision commune et une approche coordonnée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Criminología
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Radio Arts
  • Television Arts
OBS

The Canadian Association of Broadcasters(CAB) is the national voice of Canada's private broadcasters, representing the vast majority of Canadian programming services, including private radio and television stations, networks, specialty, pay and pay-per-view services. The goal of the CAB is to represent and advance the interests of Canada's private broadcasters in the social, cultural and economic fabric of the country. Its mission is to serve as the eyes and ears of the private broadcasting community, to advocate and lobby on its behalf and to act as a central point of action on matters of joint interest.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

L’Association canadienne des radiodiffuseurs (ACR) est le porte-parole national des radiodiffuseurs privés du Canada. Elle représente la grande majorité des services de programmation privés canadiens, y compris les stations de radio et de télévision, les réseaux et les services de télévision spécialisée, payante et à la carte. L’objectif de l’Association consiste à défendre et à promouvoir les intérêts des radiodiffuseurs privés du Canada au sein de la structure sociale, culturelle et économique du pays. Et sa mission est d'être à l’affût de l’évolution de l’environnement touchant le secteur de la radiodiffusion privée, faire des représentations et du lobbyisme pour le compte de ce secteur et agir comme point central d’action en ce qui concerne les questions d’intérêt commun.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

The goal of the Learning Centre Plus is to positively influence organizational development by providing expert advice, and customized learning activities using an innovative and professional approach. The Learning Centre Plus is a model for service excellence in the Atlantic Region, providing a full range of services from classroom learning, IT training programs, self-directed learning resources, and mentoring programs. In addition, consultative services, customized programming, needs assessments, and career management services are also delivered.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Établissements de santé
OBS

Le Centre d'apprentissage Plus a pour but d'influencer de manière positive le développement organisationnel en fournissant des conseils éclairés et des activités d'apprentissage conçues sur mesure selon une philosophie innovatrice et professionnelle. Le Centre d'apprentissage Plus est un modèle d'excellence en matière de service dans la région de l'Atlantique. Il assure une gamme complète de services : apprentissage en salle de classe, programmes de formation en TI, ressources en apprentissage autodidacte et programmes de mentorat. On y trouve aussi des services de consultation, des programmes adaptés de même que des services d'évaluation des besoins et de gestion de carrière.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Sports (General)
OBS

Survey (1997-1998).

OBS

A Sport Canada policy goal is "to attain equality for women in sport". In 1998, Sport Canada and National Sport Organizations(NSOs) undertook a "Sport Gender Snap Shot" survey to contribute to understanding Canadian women's situation in sport at the national team level. This is the first comprehensive data collection about gender in Canada's national team programming.

Terme(s)-clé(s)
  • Sport Gender Snapshot
  • Sports Gender Snap Shot
  • Sports Gender Snapshot

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sports (Généralités)
OBS

Analyse (1997-1998).

OBS

En 1998, Sport Canada et les organismes nationaux de sport (ONS) amorçaient une «Analyse comparative entre les sexes dans le sport» afin de mieux comprendre la situation des femmes canadiennes dans les équipes sportives nationales. Il s'agit de la première collecte exhaustive de données sur la répartition des sexes dans les programmes des équipes nationales canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
  • Software
CONT

The goal of ITS [Intelligent Tutoring Systems] is to bring more flexibility and interactivity in teaching domains such as algebra, medicine or programming. This goal may be reached... by providing friendly interfaces with natural language dialogue capabilities or having interactive tools such as mouse or graphic tablet.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
CONT

[...] des interfaces usagers conviviales, respectant l'ergonomie cognitive propre aux individus, et permettant l'accès aux connaissances par le biais de diverses modalités sensorielles; [...]

CONT

Le logiciel devrait faciliter le dialogue par l'utilisation de l'interface la plus conviviale possible (clavier, souris, tablette graphique, écran tactile, interface spécialisée, toute combinaison des interfaces précédentes) en fonction des objectifs pédagogiques visés.

CONT

Le Correcteur 101 offre une interface graphique conviviale, pratique et facile à manipuler.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Inteligencia artificial
  • Soporte lógico (Software)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Memories
CONT

The goal of Ada validation is to ensure compliance to the standard(ANSI/MIL-STD-1815A-1983) and prevent the proliferation of subsets, supersets, or dialects of the Ada programming language.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

Le but de la validation Ada est d'assurer sa conformité à la norme (ANSI/MIL-STD-1815A-1983) et de prévenir la prolifération de sous-ensembles, de surensembles ou de dialectes du langage Ada.

OBS

Termes (et justifications) tirés des bitextes intitulés : «TBITS 9 : Programming Language ADA - Implementation Criteria/NCTTI 9 : Langage de programmation ADA - Critères d'applicabilité» publiés dans les Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l'information (NCTTI)/Treasury Board Information and Technology Standards (TBITS) par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Demography
  • Environmental Management
  • Agricultural Economics
OBS

ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific] and UNFPA [United Nations Population Fund] ;adopted at Bali in August 1992 during the Fourth Asian and Pacific Population Conference; serve as the basis for policy-making and programming; goal to adopt strategies to attain replacement-level fertility by the year 2010 or sooner, and to reduce the level of infant mortality to 40% per thousand live births or lower during the same period.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Démographie
  • Gestion environnementale
  • Économie agricole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Demografía
  • Gestión del medio ambiente
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
DEF

Phase de la planification où les objectifs se concrétisent en projets précis.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :