TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOAL SHOT [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- penalized team
1, fiche 1, Anglais, penalized%20team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- short-handed team 2, fiche 1, Anglais, short%2Dhanded%20team
correct
- shorthanded team 3, fiche 1, Anglais, shorthanded%20team
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Short-handed means the team is below numerical strength of its opponents on the playing floor due to penalty minutes being served. When the short-handed team is in possession of the ball in their attacking zone, and they cause the ball to go out of the attacking zone in any manner except from a shot on goal, it shall be immediately recovered by or possession awarded to the non-offending team. 2, fiche 1, Anglais, - penalized%20team
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- penalised team
- short handed team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe pénalisée
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20p%C3%A9nalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipe qui joue en infériorité numérique 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20qui%20joue%20en%20inf%C3%A9riorit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- penalty stroke
1, fiche 2, Anglais, penalty%20stroke
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A one-on-one shot awarded when a foul prevents a likely goal. 2, fiche 2, Anglais, - penalty%20stroke
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 2, Anglais, - penalty%20stroke
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup de pénalité
1, fiche 2, Français, coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup franc accordé à un joueur lorsqu’une faute l’empêche de compter un but probable. 2, fiche 2, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 3, fiche 2, Français, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiro de penal
1, fiche 2, Espagnol, tiro%20de%20penal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- penal 2, fiche 2, Espagnol, penal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tiro uno a uno que se genera cuando una falta ha impedido un probable gol. 3, fiche 2, Espagnol, - tiro%20de%20penal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Para los penales, los árbitros deben posicionarse detrás y a la derecha del jugador que tome el tiro de penal. 2, fiche 2, Espagnol, - tiro%20de%20penal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kick at goal
1, fiche 3, Anglais, kick%20at%20goal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shot at goal 1, fiche 3, Anglais, shot%20at%20goal
correct
- goal kick 1, fiche 3, Anglais, goal%20kick
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An attempt to kick a goal. 1, fiche 3, Anglais, - kick%20at%20goal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tir au but
1, fiche 3, Français, tir%20au%20but
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied expédiant le ballon vers le but. 1, fiche 3, Français, - tir%20au%20but
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- chute a gol
1, fiche 3, Espagnol, chute%20a%20gol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tiro a gol 1, fiche 3, Espagnol, tiro%20a%20gol
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Patada a la pelota con dirección a la meta. 1, fiche 3, Espagnol, - chute%20a%20gol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- make a save
1, fiche 4, Anglais, make%20a%20save
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A "save" occurs only when a goalkeeper or a player prevents the ball from going into the goal. An action that stops a shot on goal from scoring. 2, fiche 4, Anglais, - make%20a%20save
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- repousser une balle
1, fiche 4, Français, repousser%20une%20balle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- repousser un ballon 2, fiche 4, Français, repousser%20un%20ballon
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hacer una parada
1, fiche 4, Espagnol, hacer%20una%20parada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- defensive header
1, fiche 5, Anglais, defensive%20header
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A shot or pass made by a player to head] the ball as far from the goal as possible. 2, fiche 5, Anglais, - defensive%20header
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, fiche 5, Anglais, - defensive%20header
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jeu de tête en défense
1, fiche 5, Français, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour dégager le ballon. 2, fiche 5, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en défense». 3, fiche 5, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cabeceo defensivo
1, fiche 5, Espagnol, cabeceo%20defensivo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- swerving kick
1, fiche 6, Anglais, swerving%20kick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- swerve-ball kick 1, fiche 6, Anglais, swerve%2Dball%20kick
correct
- banana kick 1, fiche 6, Anglais, banana%20kick
correct
- banana shot 1, fiche 6, Anglais, banana%20shot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A shot at goal in which the ball is kicked off-centre, giving it a spin that makes it curve in flight. 2, fiche 6, Anglais, - swerving%20kick
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The swerving kick is usually used in free kicks near the goal so that the ball bends around the defensive wall of the opposing team. 2, fiche 6, Anglais, - swerving%20kick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frappe brossée
1, fiche 6, Français, frappe%20bross%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tir effectué de façon à imprimer un effet à la balle et à rendre sa trajectoire curviligne. 2, fiche 6, Français, - frappe%20bross%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiro chanfleado
1, fiche 6, Espagnol, tiro%20chanfleado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tiro banana 1, fiche 6, Espagnol, tiro%20banana
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- direct shot on goal
1, fiche 7, Anglais, direct%20shot%20on%20goal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frappe au but directe
1, fiche 7, Français, frappe%20au%20but%20directe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tir au but direct 1, fiche 7, Français, tir%20au%20but%20direct
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tiro directo a la meta
1, fiche 7, Espagnol, tiro%20directo%20a%20la%20meta
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tiro directo a la portería 1, fiche 7, Espagnol, tiro%20directo%20a%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wrist shot
1, fiche 8, Anglais, wrist%20shot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A swift shot at goal made with the blade of the stick on the ice, the force of the throw being given by a snap of the wrist forward to push the stick ahead instead of using a backswing and a sweep of the stick blade into the puck. 2, fiche 8, Anglais, - wrist%20shot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lancer du poignet
1, fiche 8, Français, lancer%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tir du poignet 2, fiche 8, Français, tir%20du%20poignet
correct, nom masculin
- lancer des poignets 3, fiche 8, Français, lancer%20des%20poignets
voir observation, nom masculin
- tir des poignets 3, fiche 8, Français, tir%20des%20poignets
voir observation, nom masculin
- tir droit 4, fiche 8, Français, tir%20droit
nom masculin
- tir poignet 5, fiche 8, Français, tir%20poignet
nom masculin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lancer rapide vers le filet exécuté tout en maintenant la lame du bâton en contact avec la glace, la puissance du tir provenant d'un brusque dévissement du revers qui pousse le bâton vers l'avant plutôt que du recours à l'élan arrière suivi du balayage de la rondelle happée par la lame du bâton. 6, fiche 8, Français, - lancer%20du%20poignet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La rondelle est lancée vers le but par un fouetté vigoureux des poignets. 5, fiche 8, Français, - lancer%20du%20poignet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il est préférable d'utiliser «lancer ou tir du poignet» puisqu'un seul poignet se dévisse rapidement, soit celui de la main dont le dos fait face à la direction du mouvement, l'autre poignet ne faisant qu'accompagner le mouvement. 6, fiche 8, Français, - lancer%20du%20poignet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- penalty shot
1, fiche 9, Anglais, penalty%20shot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A rare free shot on a goal defended only by the goaltender; granted to a player fouled from behind while carrying the puck past the center red line on a clean breakaway. 2, fiche 9, Anglais, - penalty%20shot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
penalty shot: term also used in sledge hockey. 3, fiche 9, Anglais, - penalty%20shot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tir de pénalité
1, fiche 9, Français, tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tir de fusillade 2, fiche 9, Français, tir%20de%20fusillade
correct, nom masculin
- tir de punition 3, fiche 9, Français, tir%20de%20punition
correct, nom masculin
- lancer de punition 4, fiche 9, Français, lancer%20de%20punition
correct, nom masculin
- lancer de pénalité 5, fiche 9, Français, lancer%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] sanction qui est accordée quand une équipe perd une réelle occasion de but parce qu'une faute a été commise par un adversaire. 6, fiche 9, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Donne à un joueur l'occasion de marquer un but sans aucune opposition défensive si ce n'est le gardien de but adverse. 6, fiche 9, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
tir de pénalité; tir de fusillade; tir de punition; lancer de punition; lancer de pénalité : termes également utilisés au hockey sur luge. 7, fiche 9, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Field Hockey
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shot on goal
1, fiche 10, Anglais, shot%20on%20goal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- shot on the goal 2, fiche 10, Anglais, shot%20on%20the%20goal
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Projection of the [ball or] puck towards the goal in an attempt to score a point. 3, fiche 10, Anglais, - shot%20on%20goal
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- shot at goal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Hockey sur gazon
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tir au but
1, fiche 10, Français, tir%20au%20but
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lancer au but 2, fiche 10, Français, lancer%20au%20but
correct, nom masculin
- lancer 3, fiche 10, Français, lancer
nom masculin, Europe
- tir sur le but 3, fiche 10, Français, tir%20sur%20le%20but
nom masculin, Europe
- envoi au but 4, fiche 10, Français, envoi%20au%20but
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Projection de [la balle ou] la rondelle vers le but afin de déjouer le gardien et de marquer un point. 5, fiche 10, Français, - tir%20au%20but
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
- Hockey sobre hierba
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tiro a la portería
1, fiche 10, Espagnol, tiro%20a%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- progressing with the ball
1, fiche 11, Anglais, progressing%20with%20the%20ball
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- progression with the ball 2, fiche 11, Anglais, progression%20with%20the%20ball
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Progressing with the ball. After having established a pivot foot whilst having control of a live ball on the court on a pass or a shot for a field goal, the pivot foot may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, the pivot foot may not be lifted before the ball is released from the hand(s). After coming to a stop when neither foot is the pivot foot on a pass or a shot for a field goal, one or both feet may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, neither foot may be lifted before the ball is released from the hand(s). 3, fiche 11, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Article 35.2.2 of FIBA’s Official Basketball Rules (Rule 6-Violations). 3, fiche 11, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 4, fiche 11, Anglais, - progressing%20with%20the%20ball
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- progression avec le ballon
1, fiche 11, Français, progression%20avec%20le%20ballon
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Progression avec le ballon. Après avoir choisi le pied de pivot alors que le joueur a le contrôle d'un ballon vivant sur le terrain : lors d'une passe ou d'un tir au panier du terrain, le pied de pivot peut être levé mais ne peut plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d'un départ en dribble, le pied de pivot ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. Après arrêt du joueur si aucun pied n'est le pied de pivot : lors d'une passe ou d'un tir au panier du terrain, un ou les deux pieds peuvent être levés mais ne peuvent plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d'un départ en dribble, aucun pied ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. 2, fiche 11, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Article 35.2.2 du Règlement officiel de basketball de FIBA (Règle 6 - Violations). 2, fiche 11, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 11, Français, - progression%20avec%20le%20ballon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- assist
1, fiche 12, Anglais, assist
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In ice hockey, an assist is attributed to up to two players of the scoring team who shot, passed or deflected the puck towards the scoring teammate, or touched it in any other way which enabled the goal, meaning that they were "assisting" in the goal. 2, fiche 12, Anglais, - assist
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term also used in sledge hockey. 3, fiche 12, Anglais, - assist
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mention d'aide
1, fiche 12, Français, mention%20d%27aide
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- aide 1, fiche 12, Français, aide
correct, nom féminin
- mention d'assistance 2, fiche 12, Français, mention%20d%27assistance
correct, nom féminin
- assistance 1, fiche 12, Français, assistance
correct, nom féminin
- passe décisive 1, fiche 12, Français, passe%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Au hockey sur glace, lorsqu'une équipe inscrit un but, une aide (aussi appelée assistance ou passe décisive) est attribuée aux deux joueurs précédents [...] qui ont touché (ou dévié) [la] rondelle vers le buteur. 3, fiche 12, Français, - mention%20d%27aide
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes également utilisés au hockey sur luge. 4, fiche 12, Français, - mention%20d%27aide
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sport Gender Snap Shot
1, fiche 13, Anglais, Sport%20Gender%20Snap%20Shot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Survey (1997-1998). 2, fiche 13, Anglais, - Sport%20Gender%20Snap%20Shot
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A Sport Canada policy goal is "to attain equality for women in sport". In 1998, Sport Canada and National Sport Organizations(NSOs) undertook a "Sport Gender Snap Shot" survey to contribute to understanding Canadian women's situation in sport at the national team level. This is the first comprehensive data collection about gender in Canada's national team programming. 2, fiche 13, Anglais, - Sport%20Gender%20Snap%20Shot
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Sport Gender Snapshot
- Sports Gender Snap Shot
- Sports Gender Snapshot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sports (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Analyse comparative entre les sexes dans le sport
1, fiche 13, Français, Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20dans%20le%20sport
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Analyse (1997-1998). 2, fiche 13, Français, - Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20dans%20le%20sport
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
En 1998, Sport Canada et les organismes nationaux de sport (ONS) amorçaient une «Analyse comparative entre les sexes dans le sport» afin de mieux comprendre la situation des femmes canadiennes dans les équipes sportives nationales. Il s'agit de la première collecte exhaustive de données sur la répartition des sexes dans les programmes des équipes nationales canadiennes. 2, fiche 13, Français, - Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20dans%20le%20sport
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Regional and Municipal Government Programs
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Big Shot Challenge
1, fiche 14, Anglais, Big%20Shot%20Challenge
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Big Shot Challenge is a City of Ottawa campaign to increase staff influenza immunization rates for all acute and long-term health and residential care facilities, health care(staffing) agencies, training programs providing students for health facilities and emergency services. The goal is to immunize at least 95% of residents and 80% of full/part-time employees in long-term care facilities(home for the aged, nursing homes, chronic care facilities/units and retirement homes). For acute care hospitals, health care(staffing agencies), training programs providing students for health facilities and emergency services, the staff immunization goal is 70%. 1, fiche 14, Anglais, - Big%20Shot%20Challenge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Défi Échec à la grippe
1, fiche 14, Français, D%C3%A9fi%20%C3%89chec%20%C3%A0%20la%20grippe
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Défi Échec à la grippe est une campagne de la Ville d'Ottawa visant à accroître le taux d'immunisation contre la grippe du personnel qui travaille dans tous les établissements de soins actifs et de soins de longue durée, établissements de soins aux bénéficiaires internes, organismes de dotation en santé, et programmes de formation affectant des étudiants à des établissements de soins de santé, des services d'urgence et diverses associations. L'objectif consiste à immuniser au moins 90 pour cent des résidents et 80 pour cent des employés d'établissements de soins de longue durée (foyers pour personnes âgées, maison de soins infirmiers, établissements et unités de soins pour malades chroniques et maisons de retraite. Dans le cas des hôpitaux de soins actifs, organismes de dotation et organismes de formation affectant des étudiants à des établissements de santé, des services d'urgence et diverses associations, l'objectif d'immunisation du personnel demeure 70 pour cent. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9fi%20%C3%89chec%20%C3%A0%20la%20grippe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- winger
1, fiche 15, Anglais, winger
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- wing player 2, fiche 15, Anglais, wing%20player
correct
- wing 3, fiche 15, Anglais, wing
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Wingers ... cover the points and generally keep in motion for the fast breakout, therefore, forcing the opponent from becoming overly aggressive in the defensive zone. 1, fiche 15, Anglais, - winger
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The wing player serves a ground ball toward the middle player. The middle player receives, turns and serves a diagonal ball in front of the opposite wing player, who is making a wide penetrating run into the corner. The middle player and the first wing player make crisscrossing runs to the near and far post. The overlapping wing player makes a crossing pass for a shot on goal. 2, fiche 15, Anglais, - winger
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ailier
1, fiche 15, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- aile 1, fiche 15, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[joueur situé] de chaque côté du joueur de centre. 2, fiche 15, Français, - ailier
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Celui qui est situé à la gauche du joueur de centre est l'ailier gauche, celui qui se situe à la droite est l'ailier droit. 2, fiche 15, Français, - ailier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sweep shot
1, fiche 16, Anglais, sweep%20shot
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- shovelled shot 2, fiche 16, Anglais, shovelled%20shot
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A shot at goal made with a long sweep of the blade on the ice(as if sweeping the floor or shovelling the snow) before executing the shot proper. 3, fiche 16, Anglais, - sweep%20shot
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The shot is initiated by transferring body weight to the skate closest to the target. As weight is transferred, arms begin to drag, or sweep the puck/stick quickly towards the target. In one motion, top arm snaps towards the body and the wrist is rapidly extended while bottom wrist flexes and snaps stick through ... 4, fiche 16, Anglais, - sweep%20shot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lancer balayé
1, fiche 16, Français, lancer%20balay%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tir balayé 2, fiche 16, Français, tir%20balay%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer de puissance 3, fiche 16, Français, lancer%20de%20puissance
nom masculin, générique
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Lancer vers le filet, la lame du bâton restant longuement en contact avec la glace avant de décocher le tir comme tel qui impute une trajectoire à la rondelle; mouvement semblable à celui du balai pour ramasser la poussière. 4, fiche 16, Français, - lancer%20balay%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La rondelle est placée près du corps vis-à-vis ou en arrière du patin arrière; il se produit une rotation vigoureuse du tronc, des épaules et des bras vers la cible et un transfert de poids de la jambe arrière à la jambe avant; il y a alors le mouvement balayé du bâton, suivi d'un fouetté violent des poignets. 5, fiche 16, Français, - lancer%20balay%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- backhand shot
1, fiche 17, Anglais, backhand%20shot
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- backhand 2, fiche 17, Anglais, backhand
correct, nom
- backhander 3, fiche 17, Anglais, backhander
correct
- backhander shot 4, fiche 17, Anglais, backhander%20shot
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A pass or shot on goal made with the back of the blade, the impulsion being given with the back of the controlling or lower hand which faces the direction of the movement; any shot, on target or not, made with a backhand stroke. 5, fiche 17, Anglais, - backhand%20shot
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[The] backhander [is] taken when the puck goes to the other side of the stick from which the player normally shoots. 3, fiche 17, Anglais, - backhand%20shot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lancer du revers
1, fiche 17, Français, lancer%20du%20revers
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tir du revers 1, fiche 17, Français, tir%20du%20revers
correct, voir observation, nom masculin
- lancer de revers 2, fiche 17, Français, lancer%20de%20revers
voir observation, nom masculin
- tir de revers 3, fiche 17, Français, tir%20de%20revers
voir observation, nom masculin
- tir en revers 2, fiche 17, Français, tir%20en%20revers
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Passe ou tir au but effectué avec le revers de la lame, l'impulsion étant donnée avec le dos de la main la plus basse sur le bâton ou qui contrôle le tir et fait face à la direction du mouvement; tout lancer de la rondelle, précis ou non, fait d'un coup du revers. 4, fiche 17, Français, - lancer%20du%20revers
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Même si «lancer de revers» et «tir de revers» pourraient sembler les entrées lexicales, ce sont «lancer du revers» et «tir du revers (de la main, de la lame)» qui sont les formes à privilégier. 4, fiche 17, Français, - lancer%20du%20revers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Handball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- penalty shot goal
1, fiche 18, Anglais, penalty%20shot%20goal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 18, Anglais, - penalty%20shot%20goal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Handball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- but sur jet de 7 mètres
1, fiche 18, Français, but%20sur%20jet%20de%207%20m%C3%A8tres
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 18, Français, - but%20sur%20jet%20de%207%20m%C3%A8tres
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- but sur jet de sept mètres
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- gol de penal
1, fiche 18, Espagnol, gol%20de%20penal
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Handball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- throw at goal
1, fiche 19, Anglais, throw%20at%20goal
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- shot on goal 1, fiche 19, Anglais, shot%20on%20goal
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 19, Anglais, - throw%20at%20goal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Handball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lancer au but
1, fiche 19, Français, lancer%20au%20but
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 19, Français, - lancer%20au%20but
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento a la portería
1, fiche 19, Espagnol, lanzamiento%20a%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- field goal shot
1, fiche 20, Anglais, field%20goal%20shot
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- field goal try 2, fiche 20, Anglais, field%20goal%20try
correct
- field goal attempt 1, fiche 20, Anglais, field%20goal%20attempt
correct
- shot to the basket 3, fiche 20, Anglais, shot%20to%20the%20basket
correct
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- goal shot
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tir au panier
1, fiche 20, Français, tir%20au%20panier
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lancer au panier 2, fiche 20, Français, lancer%20au%20panier
locution nominale, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tiro al cesto
1, fiche 20, Espagnol, tiro%20al%20cesto
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- tiro a la canasta 1, fiche 20, Espagnol, tiro%20a%20la%20canasta
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- freeze frame
1, fiche 21, Anglais, freeze%20frame
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hold frame 2, fiche 21, Anglais, hold%20frame
correct
- picture freeze 3, fiche 21, Anglais, picture%20freeze
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A single frame of a moving shot arrested for as long as required by an optical printing process(or in TV electronically) to concentrate attention on a phase of action, e. g., a football goal, or to lengthen a shot which is not long enough. 2, fiche 21, Anglais, - freeze%20frame
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- stop-action picture
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arrêt sur l'image
1, fiche 21, Français, arr%C3%AAt%20sur%20l%27image
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par exemple au cours de la lecture d'un ruban magnétoscopique. 1, fiche 21, Français, - arr%C3%AAt%20sur%20l%27image
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre cet équivalent français avec celui qui exprime la même idée en cinéma ni avec la commande d'un projecteur de télécinéma. 2, fiche 21, Français, - arr%C3%AAt%20sur%20l%27image
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- screen shot
1, fiche 22, Anglais, screen%20shot
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- screened shot 2, fiche 22, Anglais, screened%20shot
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A shot on goal from behind a screen of players who block the goalie's line of vision. 1, fiche 22, Anglais, - screen%20shot
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tir voilé
1, fiche 22, Français, tir%20voil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- lancer voilé 2, fiche 22, Français, lancer%20voil%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs tirs voilés sont la faute du gardien. Voici certaines suggestions [pour] améliorer ses habiletés techniques [...] : rechercher la rondelle en bougeant le haut du corps d'un côté et de l'autre; si le tir provient d'un angle, regardez du côté rapproché en premier, si vous ne le voyez pas, dirigez-vous alors rapidement de l'autre côté pour fermer rapidement l'ouverture. 3, fiche 22, Français, - tir%20voil%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-09-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- freeze frame
1, fiche 23, Anglais, freeze%20frame
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- freeze frame photography 2, fiche 23, Anglais, freeze%20frame%20photography
- hold frame 1, fiche 23, Anglais, hold%20frame
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A single frame of a moving shot arrested for as long as required by an optical printing process... to concentrate attention on a phase of action, e. g., a football goal, or to lengthen a shot which is not long enough. 1, fiche 23, Anglais, - freeze%20frame
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- stop action photography
- stop frame photography
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- plan figé
1, fiche 23, Français, plan%20fig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- image figée 2, fiche 23, Français, image%20fig%C3%A9e
nom féminin
- image bloquée 2, fiche 23, Français, image%20bloqu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Trucage qui s'obtient par la répétition du même plan lors du montage, de façon à donner une impression d'immobilité (film). 1, fiche 23, Français, - plan%20fig%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs appellent ce procédé "arrêt sur l'image", mais il est probable qu'ils confondent avec l'arrêt d'un magnétoscope ou la commande d'un projecteur de télécinéma. 3, fiche 23, Français, - plan%20fig%C3%A9
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- gel d'image
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rebound
1, fiche 24, Anglais, rebound
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A shot on goal that bounces back into play. 1, fiche 24, Anglais, - rebound
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 24, La vedette principale, Français
- retour
1, fiche 24, Français, retour
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ricochet 2, fiche 24, Français, ricochet
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Votre tir peut frapper le gardien, un poteau, la clôture, la jambe d'un défenseur et revenir à votre portée. Soyez prêt à saisir cette rondelle pour lancer à nouveau ou passer à un coéquipier. L'habilité à prendre les retours est un atout majeur. 1, fiche 24, Français, - retour
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Handball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- faked shot at goal 1, fiche 25, Anglais, faked%20shot%20at%20goal
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Handball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- feinte de tir au but 1, fiche 25, Français, feinte%20de%20tir%20au%20but
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Langen, hand-ball, 127cp/12.74. 1, fiche 25, Français, - feinte%20de%20tir%20au%20but
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1979-08-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 26, Anglais, deflection
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A pass or shot that bounces off a player, his sticks, or his skate and may go into goal for a score. 1, fiche 26, Anglais, - deflection
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 26, La vedette principale, Français
- déviation 1, fiche 26, Français, d%C3%A9viation
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On peut accélérer l'exercice en plaçant un autre joueur en avant pour corriger les déviations. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


