TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOALKEEPER [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- North American Football
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clean sheet
1, fiche 1, Anglais, clean%20sheet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In football and other sports, a goalkeeper has a clean sheet when he lets no goals in. 2, fiche 1, Anglais, - clean%20sheet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The origins of the term, "clean sheet," date back to times when technology was primitive and there were no computers to keep track of the score. Instead, goals would be written on a sheet of paper, along with all the other stats like shots, penalties and corners. 3, fiche 1, Anglais, - clean%20sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Football nord-américain
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cage inviolée
1, fiche 1, Français, cage%20inviol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour une équipe ou un gardien, qu'aucun but n'ait été marqué contre eux au cours d'un match ou d'une série de matchs. 1, fiche 1, Français, - cage%20inviol%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cage inviolée : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020. 2, fiche 1, Français, - cage%20inviol%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- football 5-a-side
1, fiche 2, Anglais, football%205%2Da%2Dside
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- football five-a-side 2, fiche 2, Anglais, football%20five%2Da%2Dside
correct
- five-a-side soccer 3, fiche 2, Anglais, five%2Da%2Dside%20soccer
correct
- blind football 4, fiche 2, Anglais, blind%20football
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
… an adaptation of football for athletes with a visual impairment. 5, fiche 2, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Football 5-a-side made its Paralympic debut at the Athens Games in 2004 and is open to athletes with visual impairments. There are five players on each team and the game lasts 50 minutes. Rules are similar to the able-bodied game with a few modifications. The ball makes noise when it moves and everyone, aside from the goalkeeper, uses eye shades to ensure fairness. The goalkeeper may be sighted and act as a guide during the game. Also, the measurements of the field are smaller and there are no offside rulings. 6, fiche 2, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 5 a-side soccer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soccer à cinq
1, fiche 2, Français, soccer%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- soccer à 5 2, fiche 2, Français, soccer%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- soccer 5 contre 5 2, fiche 2, Français, soccer%205%20contre%205
correct, nom masculin
- football à cinq 3, fiche 2, Français, football%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
- football à 5 4, fiche 2, Français, football%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- foot à cinq 5, fiche 2, Français, foot%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin, familier
- football pour aveugles 6, fiche 2, Français, football%20pour%20aveugles
correct, nom masculin
- football aveugle 7, fiche 2, Français, football%20aveugle
correct, nom masculin
- cécifoot 8, fiche 2, Français, c%C3%A9cifoot
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Football se jouant avec un ballon sonore sur un terrain aux lignes de touche clôturées, dans lequel s’affrontent deux équipes de cinq joueurs composées de quatre joueurs de champ non-voyants ou très malvoyants, et d’un gardien de but voyant. 8, fiche 2, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cécifoot : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 9, fiche 2, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- soccer cinq contre cinq
- foot à 5
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fútbol 5
1, fiche 2, Espagnol, f%C3%BAtbol%205
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fútbol cinco 1, fiche 2, Espagnol, f%C3%BAtbol%20cinco
correct, nom masculin
- fútbol a 5 2, fiche 2, Espagnol, f%C3%BAtbol%20a%205
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El fútbol cinco es un deporte rápido para atletas con deficiencia visual [que les permite demostrar] su capacidad excepcional para fintar, controlar y ejecutar potentes tiros. El campo de juego es más pequeño que el campo de fútbol original, con vallas laterales. Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. 1, fiche 2, Espagnol, - f%C3%BAtbol%205
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- captain
1, fiche 3, Anglais, captain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- team captain 2, fiche 3, Anglais, team%20captain
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A player, exclusive of a goalkeeper, who is selected or named by the team, to represent the team with the officials in accordance with the rules. 3, fiche 3, Anglais, - captain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capitaine
1, fiche 3, Français, capitaine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capitaine d'équipe 2, fiche 3, Français, capitaine%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
- capitaine de l'équipe 3, fiche 3, Français, capitaine%20de%20l%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Joueur, mais non un gardien de but, choisi ou nommé par ses coéquipiers pour représenter l'équipe auprès de l'arbitre et des juges de lignes conformément aux règlements. 4, fiche 3, Français, - capitaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- capitán
1, fiche 3, Espagnol, capit%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- capitana 2, fiche 3, Espagnol, capitana
correct, nom féminin
- capitán de equipo 3, fiche 3, Espagnol, capit%C3%A1n%20de%20equipo
correct, nom masculin
- capitana de equipo 2, fiche 3, Espagnol, capitana%20de%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jugador, a excepción del guardameta, elegido por sus compañeros para representar al equipo fuera y dentro del terreno de juego, frente a los árbitros y las autoridades pertinentes, se encarga de la organización y mando del equipo de acuerdo a las reglas del juego. 4, fiche 3, Espagnol, - capit%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El capitán es el representante y portavoz de los jugadores, especialmente durante el desarrollo de los partidos. Suele ser el único jugador en el campo con derecho a dirigirse al árbitro para hacer observaciones o pedir aclaraciones, así como para participar en los sorteos de campo o de saque y firmar el acta del partido. 5, fiche 3, Espagnol, - capit%C3%A1n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- centre fullback
1, fiche 4, Anglais, centre%20fullback
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- center fullback 2, fiche 4, Anglais, center%20fullback
correct, États-Unis
- central defender 3, fiche 4, Anglais, central%20defender
correct
- centre-back 4, fiche 4, Anglais, centre%2Dback%20
correct
- centre back 5, fiche 4, Anglais, centre%20back
correct
- center back 6, fiche 4, Anglais, center%20back
correct, États-Unis
- centerback 7, fiche 4, Anglais, centerback
correct, États-Unis
- inside defender 5, fiche 4, Anglais, inside%20defender
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A player who plays in the centre of defence, just in front of the goalkeeper. 8, fiche 4, Anglais, - centre%20fullback
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- centreback
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défenseur central
1, fiche 4, Français, d%C3%A9fenseur%20central
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- défenseure centrale 2, fiche 4, Français, d%C3%A9fenseure%20centrale
correct, nom féminin, Canada
- arrière central 3, fiche 4, Français, arri%C3%A8re%20central
correct, nom masculin, Europe
- arrière centrale 2, fiche 4, Français, arri%C3%A8re%20centrale
correct, nom féminin, Europe
- arrière-centre 4, fiche 4, Français, arri%C3%A8re%2Dcentre
nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- defensa central
1, fiche 4, Espagnol, defensa%20central
correct, genre commun
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- zaguero central 2, fiche 4, Espagnol, zaguero%20central
correct, nom masculin
- zaguera central 2, fiche 4, Espagnol, zaguera%20central
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dentro de la defensa hay distintos especialistas dependiendo de su posición, características y juego: defensa central, lateral, libre [...] 3, fiche 4, Espagnol, - defensa%20central
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
defensa central; zaguero central: posiciones de defensa. 4, fiche 4, Espagnol, - defensa%20central
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- water polo
1, fiche 5, Anglais, water%20polo
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide(20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, fiche 5, Anglais, - water%20polo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 5, La vedette principale, Français
- water-polo
1, fiche 5, Français, water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, fiche 5, Français, - water%2Dpolo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales). 2, fiche 5, Français, - water%2Dpolo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d'une seule main et n'ont pas le droit de le frapper. 3, fiche 5, Français, - water%2Dpolo
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- polo acuático
1, fiche 5, Espagnol, polo%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- waterpolo 2, fiche 5, Espagnol, waterpolo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, fiche 5, Espagnol, - polo%20acu%C3%A1tico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 6, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Teams are made up of five players, including the goalkeeper who is the only sighted player on the team. Teams commonly have a guide who is positioned off the field of play and behind the goal being attacked who assists in directing players towards the target. 1, fiche 6, Anglais, - guide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In footbal 5-a-side. 2, fiche 6, Anglais, - guide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 6, Français, guide
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les équipes sont composées de cinq joueurs et comprennent un gardien de but qui est le seul joueur qui n’a pas de déficience visuelle de l’équipe. Les équipes ont généralement un guide qui se trouve à côté du terrain de jeu et derrière le but attaqué. 1, fiche 6, Français, - guide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En football à 5. 2, fiche 6, Français, - guide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 6, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, genre commun
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. Por lo general, los equipos tienen un guía que se ubica fuera del campo de juego detrás de la portería opositora y ayuda a orientar a los jugadores hacia el objetivo. 1, fiche 6, Espagnol, - gu%C3%ADa
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En fútbol 5. 2, fiche 6, Espagnol, - gu%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- soccer team
1, fiche 7, Anglais, soccer%20team
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A group of eleven players, playing soccer. 2, fiche 7, Anglais, - soccer%20team
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Playing formations are often named by means of three sets of numbers. These refer to the 10 players other than the goalkeeper. 3, fiche 7, Anglais, - soccer%20team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipe de soccer
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20de%20soccer
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- équipe de football 1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20de%20football
correct, nom féminin, Europe
- équipe de foot 2, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20de%20foot
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Groupe qui se compose de 11 joueurs et qui joue au soccer. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On désigne souvent les formations par un ensemble de 3 chiffres, faisant référence aux rôles des 10 joueurs sur le terrain à l'exclusion du gardien de but. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
foot : abréviation et terme familier utilisé en France. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- equipo de fútbol
1, fiche 7, Espagnol, equipo%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- once 2, fiche 7, Espagnol, once
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Grupo] de jugadores de fútbol, dicho así por constar de once individuos. 3, fiche 7, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cuando se informa de los dos equipos que van a disputar un partido, lo apropiado es decir los onces iniciales y no los once iniciales, pues en este caso, y de acuerdo con el Diccionario académico, once es un sustantivo que significa equipo de jugadores de fútbol, dicho así por constar de once individuos. 4, fiche 7, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
once: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, a veces se emplea el once para aludir a un equipo; en este caso, si se habla de más de un equipo, debe utilizarse los onces. 4, fiche 7, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- penalty kick
1, fiche 8, Anglais, penalty%20kick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- penalty 2, fiche 8, Anglais, penalty
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A kick, unopposed except for the goalkeeper, awarded to sanction a foul committed by a defensive player in his own penalty area. 3, fiche 8, Anglais, - penalty%20kick
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The referee may award a penalty kick for an infringement of the laws. 4, fiche 8, Anglais, - penalty%20kick
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
All other players, apart from the goalkeeper, must go outside the penalty area. 3, fiche 8, Anglais, - penalty%20kick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coup de pied de réparation
1, fiche 8, Français, coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coup de pied de pénalité 2, fiche 8, Français, coup%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- coup de réparation 3, fiche 8, Français, coup%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
- coup de pied de punition 4, fiche 8, Français, coup%20de%20pied%20de%20punition
correct, nom masculin
- tir de réparation 5, fiche 8, Français, tir%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
- tir de punition 6, fiche 8, Français, tir%20de%20punition
correct, nom masculin
- penalty 7, fiche 8, Français, penalty
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- penalty kick 8, fiche 8, Français, penalty%20kick
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré sans opposition de l'adversaire pour sanctionner une faute commise par un joueur défensif dans sa propre surface de réparation. 9, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l'équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 2, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tous les joueurs, à l'exception du gardien et du tireur, doivent se tenir en dehors de la surface de réparation. 9, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
penalty; penalty kick : deux anglicismes à éviter au Canada; ils sont couramment utilisés en Europe. 10, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
coup de pied de pénalité : terme de rugby (Europe). 11, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 12, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 12, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 13, fiche 8, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
- Rugby
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tiro penal
1, fiche 8, Espagnol, tiro%20penal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tiro de penal 2, fiche 8, Espagnol, tiro%20de%20penal
correct, nom masculin
- penal 3, fiche 8, Espagnol, penal
correct, nom masculin
- penalti 4, fiche 8, Espagnol, penalti
correct
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Penalti. Se concederá un tiro penal contra el equipo que comete una de las diez faltas que entrañan un tiro libre directo, dentro de su propia área penal mientras el balón está en juego. 1, fiche 8, Espagnol, - tiro%20penal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’ [...] El Diccionario panhispánico de dudas señala que la grafía inglesa debe evitarse y que se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia /penálti/, no /pénalti/. [...] El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, recoge como variantes penal, que es la forma extendida en América, o pena máxima. 5, fiche 8, Espagnol, - tiro%20penal
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tiro de pena máxima
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- offside
1, fiche 9, Anglais, offside
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- off-side 2, fiche 9, Anglais, off%2Dside
correct
- out of play 3, fiche 9, Anglais, out%20of%20play
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... if a pass is made to you when there are not at least two opponents(e. g., the goalkeeper and another defender) between you and the goal you are attacking, the referee will blow his whistle and raise his arm straight up in the air. This is the signal for "offside. " 4, fiche 9, Anglais, - offside
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hors-jeu
1, fiche 9, Français, hors%2Djeu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur effectue une passe à un de ses coéquipiers, deux joueurs adverses doivent être présents entre le destinataire dans la passe et la ligne de but adverse au départ de la passe. Dans le cas contraire, il y a hors-jeu. 2, fiche 9, Français, - hors%2Djeu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fuera de juego
1, fiche 9, Espagnol, fuera%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fuera de lugar 2, fiche 9, Espagnol, fuera%20de%20lugar
correct, nom masculin
- órsay 3, fiche 9, Espagnol, %C3%B3rsay
correct, nom masculin
- offside 4, fiche 9, Espagnol, offside
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 4, fiche 9, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La voz inglesa "offside", que se emplea en deportes como el fútbol, es sustituible por la traducción española "fuera de juego". También se admite la forma "órsay", plural "orsais". 4, fiche 9, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Ice Hockey
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- open net
1, fiche 10, Anglais, open%20net
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- empty goal 2, fiche 10, Anglais, empty%20goal
correct
- empty net 3, fiche 10, Anglais, empty%20net
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An open net is defined as one from which the goalkeeper has been removed from the net for an additional attacking player. 4, fiche 10, Anglais, - open%20net
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur glace
Fiche 10, La vedette principale, Français
- but désert
1, fiche 10, Français, but%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- filet désert 2, fiche 10, Français, filet%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les buts sont considérés comme «déserts» si le gardien de buts a été retiré du jeu en faveur d'un joueur d'offensive supplémentaire. 3, fiche 10, Français, - but%20d%C3%A9sert
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hielo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- portería vacía
1, fiche 10, Espagnol, porter%C3%ADa%20vac%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] una clara ocasión de gol existe cuando [...] un portero ha abandonado su área de portería y un contrario con el balón y el control de su cuerpo tiene una clara oportunidad, sin estorbo, de lanzar el balón a la portería vacía [...] 2, fiche 10, Espagnol, - porter%C3%ADa%20vac%C3%ADa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 11, Anglais, save
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- stop 2, fiche 11, Anglais, stop
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
By the goalkeeper. 3, fiche 11, Anglais, - save
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Deliberate save. 4, fiche 11, Anglais, - save
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arrêt
1, fiche 11, Français, arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lancer bloqué 2, fiche 11, Français, lancer%20bloqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Par le gardien de but. 3, fiche 11, Français, - arr%C3%AAt
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- parada
1, fiche 11, Espagnol, parada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- tapada 2, fiche 11, Espagnol, tapada
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Parada deliberada. 3, fiche 11, Espagnol, - parada
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Parada del portero. 2, fiche 11, Espagnol, - parada
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Tapada del guardameta. 2, fiche 11, Espagnol, - parada
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 12, Anglais, wall
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A lined-up barrier of 3 to 7 defenders positioned near the goal to help the goalkeeper in his defence against a free kick and to block as much of the kicker's view of the goal as possible. 2, fiche 12, Anglais, - wall
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Defending players form a wall to reduce the target for a player taking a free kick. 3, fiche 12, Anglais, - wall
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 12, Français, mur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire la surface de but accessible, les joueurs forment un mur devant un joueur adverse prêt à tirer un coup franc. 2, fiche 12, Français, - mur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tactique défensive utilisée lorsqu'un coup franc est effectué à proximité du but. Elle consiste à boucher environ la moitié de l'angle de tir par un rideau de joueurs pour diminuer la surface de but que le gardien doit contrôler. 3, fiche 12, Français, - mur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- barrera
1, fiche 12, Espagnol, barrera
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Serie de jugadores alineados de modo de proteger su arco ante un tiro libre. 2, fiche 12, Espagnol, - barrera
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- player
1, fiche 13, Anglais, player
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Any player, including the goalkeeper. 2, fiche 13, Anglais, - player
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- joueur
1, fiche 13, Français, joueur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- joueuse 1, fiche 13, Français, joueuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- jugador
1, fiche 13, Espagnol, jugador
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- jugadora 2, fiche 13, Espagnol, jugadora
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- make a save
1, fiche 14, Anglais, make%20a%20save
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A "save" occurs only when a goalkeeper or a player prevents the ball from going into the goal. An action that stops a shot on goal from scoring. 2, fiche 14, Anglais, - make%20a%20save
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- repousser une balle
1, fiche 14, Français, repousser%20une%20balle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- repousser un ballon 2, fiche 14, Français, repousser%20un%20ballon
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- hacer una parada
1, fiche 14, Espagnol, hacer%20una%20parada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- forward dive
1, fiche 15, Anglais, forward%20dive
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Frontward dive executed by the goalkeeper. 2, fiche 15, Anglais, - forward%20dive
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plongeon avant
1, fiche 15, Français, plongeon%20avant
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Plongeon du gardien de but vers l'avant. 2, fiche 15, Français, - plongeon%20avant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- estirada frontal
1, fiche 15, Espagnol, estirada%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dive
1, fiche 16, Anglais, dive
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action by the goalkeeper who throws himself in the air or onto the ground, full-length... 2, fiche 16, Anglais, - dive
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plongeon
1, fiche 16, Français, plongeon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Détente horizontale, bras en avant, du gardien de but en direction du ballon ou du possesseur du ballon. 2, fiche 16, Français, - plongeon
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le gardien se jette en effaçant (c'est-à-dire en pliant) la jambe qui se trouve du côté du ballon. 3, fiche 16, Français, - plongeon
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de l'arrêt en plongeant. 4, fiche 16, Français, - plongeon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- estirada
1, fiche 16, Espagnol, estirada
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento rápido del cuerpo que realiza un portero para alcanzar un balón lanzado contra su meta. 2, fiche 16, Espagnol, - estirada
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Estirada a ras del suelo, aérea, frontal, en salto. 3, fiche 16, Espagnol, - estirada
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dive sideways
1, fiche 17, Anglais, dive%20sideways
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Action by the goalkeeper who throws himself to one side in order to deflect the ball. 2, fiche 17, Anglais, - dive%20sideways
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plonger latéralement
1, fiche 17, Français, plonger%20lat%C3%A9ralement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un plongeon sur le côté. 2, fiche 17, Français, - plonger%20lat%C3%A9ralement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- estirarse lateralmente
1, fiche 17, Espagnol, estirarse%20lateralmente
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- best average goalkeeper
1, fiche 18, Anglais, best%20average%20goalkeeper
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gardien de but ayant la meilleure moyenne
1, fiche 18, Français, gardien%20de%20but%20ayant%20la%20meilleure%20moyenne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- gardienne de but ayant la meilleure moyenne 1, fiche 18, Français, gardienne%20de%20but%20ayant%20la%20meilleure%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- portero con mejor promedio
1, fiche 18, Espagnol, portero%20con%20mejor%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- portera con mejor promedio 2, fiche 18, Espagnol, portera%20con%20mejor%20promedio
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- additional assistant referee
1, fiche 19, Anglais, additional%20assistant%20referee
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AAR 2, fiche 19, Anglais, AAR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Additional assistant referees may be appointed under the competition rules. They must be active referees of the highest category available.... Where appointed, the additional assistant referees, subject to the decision of the referee, are to indicate : when the whole of the ball leaves the field of play over the goal line; which team is entitled to a corner kick or goal kick; when misconduct or any other incident occurs out of the view of the referee; when offences have been committed whenever the additional assistant referees have a better view than the referee, particularly inside the penalty area; whether, at penalty kicks, the goalkeeper moves off the goal line before the ball is kicked and if the ball crosses the line. 2, fiche 19, Anglais, - additional%20assistant%20referee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arbitre assistant supplémentaire
1, fiche 19, Français, arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AAS 2, fiche 19, Français, AAS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- arbitre assistante supplémentaire 3, fiche 19, Français, arbitre%20assistante%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Arbitres assistants supplémentaires. Innovation qui a fait ses preuves et qui fait désormais partie des Lois du jeu, le système des arbitres assistants supplémentaires aide l'arbitre dans son processus de prise de décision. D'après ce nouveau dispositif, l'arbitre, les deux arbitres assistants et le quatrième arbitre sont épaulés par deux arbitres assistants supplémentaires postés à côté de chaque cage. Leur tâche principale est de veiller sur tous les incidents pouvant se produire dans la surface (tirage de maillot, fautes, etc). 2, fiche 19, Français, - arbitre%20assistant%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- árbitro asistente adicional
1, fiche 19, Espagnol, %C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- AAR 2, fiche 19, Espagnol, AAR
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- árbitra asistente adicional 3, fiche 19, Espagnol, %C3%A1rbitra%20asistente%20adicional
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Árbitros Asistentes Adicionales. Una innovación que ha sido probada y que ahora es parte de las Reglas del Juego es que el sistema del árbitro asistente adicional (AAR) está ayudando al colegiado en el proceso de toma de decisiones. En el sistema, el árbitro, los dos asistentes y el cuarto árbitro cuentan con dos árbitros asistentes adicionales colocados uno en cada lado, con la misión especial de observar los incidentes en el área de penalti tales como empujones o agarrones. 2, fiche 19, Espagnol, - %C3%A1rbitro%20asistente%20adicional
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper
1, fiche 20, Anglais, goalkeeper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- goalie 2, fiche 20, Anglais, goalie
correct
- keeper 3, fiche 20, Anglais, keeper
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The final line of defense and the only player permitted to use his hands within the field of play, and only within the penalty area. 3, fiche 20, Anglais, - goalkeeper
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A goalkeeper’s jersey must be a different color from that of either team’s shirts. 4, fiche 20, Anglais, - goalkeeper
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gardien de but
1, fiche 20, Français, gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- GB 2, fiche 20, Français, GB
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- gardien 3, fiche 20, Français, gardien
correct, nom masculin
- gardienne de but 4, fiche 20, Français, gardienne%20de%20but
correct, nom féminin
- goal-keeper 4, fiche 20, Français, goal%2Dkeeper
anglicisme, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de défendre le but et qui est seul autorisé à se servir de ses mains (dans la surface de réparation). 5, fiche 20, Français, - gardien%20de%20but
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La couleur du maillot du gardien de but différera toujours de celle des maillots des autres joueurs. 6, fiche 20, Français, - gardien%20de%20but
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- guardameta
1, fiche 20, Espagnol, guardameta
correct, genre commun
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- portero 1, fiche 20, Espagnol, portero
correct, nom masculin
- portera 2, fiche 20, Espagnol, portera
correct, nom féminin
- arquero 1, fiche 20, Espagnol, arquero
correct, nom masculin
- arquera 2, fiche 20, Espagnol, arquera
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Jugador designado que se encarga directamente de evitar que el equipo rival marque un gol defendiendo la portería o arco. 3, fiche 20, Espagnol, - guardameta
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- backward dive
1, fiche 21, Anglais, backward%20dive
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dive made backwards by a goalkeeper to stop a ball that has gone behind him. 2, fiche 21, Anglais, - backward%20dive
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plongeon arrière
1, fiche 21, Français, plongeon%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Plongeon du gardien de but vers l'arrière. 2, fiche 21, Français, - plongeon%20arri%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- estirada hacia atrás
1, fiche 21, Espagnol, estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Estirada hacia atrás. Seguir el balón con los ojos para llegar a él en el momentopreciso. En el momento de su intervención, el portero efectúa una especie de salto de carpa después de haber pivotado sobre su pierna apoyada. 1, fiche 21, Espagnol, - estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- diving save
1, fiche 22, Anglais, diving%20save
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action by the goalkeeper who throws himself full-length into the air or on the ground in order to stop [or deflect] the ball. 2, fiche 22, Anglais, - diving%20save
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- arrêt en plongeant
1, fiche 22, Français, arr%C3%AAt%20en%20plongeant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Arrêt du gardien de but, qui s'élance, en l'air ou au sol, pour bloquer [ou détourner] le ballon. 2, fiche 22, Français, - arr%C3%AAt%20en%20plongeant
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du plongeon même, mouvement du gardien pour faire l'arrêt. 3, fiche 22, Français, - arr%C3%AAt%20en%20plongeant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- low dive
1, fiche 23, Anglais, low%20dive
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The action the goalkeeper executes to catch the ball while falling to his side. 2, fiche 23, Anglais, - low%20dive
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- plongeon au sol
1, fiche 23, Français, plongeon%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Plongeon exécuté par le gardien de but qui saisit le ballon en tombant sur le flanc. 2, fiche 23, Français, - plongeon%20au%20sol
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- estirada a ras del suelo
1, fiche 23, Espagnol, estirada%20a%20ras%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento del cuerpo, con caída sobre el costado, por parte de un portero para atrapar un balón lanzado a ras del suelo contra su portería. 2, fiche 23, Espagnol, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Estirada a ras del suelo. Los balones disparados a ras del suelo que van por el lateral del cuerpo son atrapados con las manos, en caída sobre el costado, con el cuerpo y los brazos estirados. 1, fiche 23, Espagnol, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- move off the goal line
1, fiche 24, Anglais, move%20off%20the%20goal%20line
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The goalkeeper. 1, fiche 24, Anglais, - move%20off%20the%20goal%20line
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- quitter la ligne de la surface de but
1, fiche 24, Français, quitter%20la%20ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- quitter la surface de but 1, fiche 24, Français, quitter%20la%20surface%20de%20but
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le gardien de but. 1, fiche 24, Français, - quitter%20la%20ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- salir de la línea de meta
1, fiche 24, Espagnol, salir%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
El guardameta. 1, fiche 24, Espagnol, - salir%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- restrict the movement of the goalkeeper
1, fiche 25, Anglais, restrict%20the%20movement%20of%20the%20goalkeeper
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- entraver les mouvements du gardien de but
1, fiche 25, Français, entraver%20les%20mouvements%20du%20gardien%20de%20but
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- restringir el radio de acción del guardameta
1, fiche 25, Espagnol, restringir%20el%20radio%20de%20acci%C3%B3n%20del%20guardameta
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hold the ball with open hand
1, fiche 26, Anglais, hold%20the%20ball%20with%20open%20hand
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Offence by goalkeeper. 1, fiche 26, Anglais, - hold%20the%20ball%20with%20open%20hand
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tenir le ballon sur la main ouverte
1, fiche 26, Français, tenir%20le%20ballon%20sur%20la%20main%20ouverte
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Infraction commise par le gardien de but. 1, fiche 26, Français, - tenir%20le%20ballon%20sur%20la%20main%20ouverte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sujetar el balón con la mano abierta
1, fiche 26, Espagnol, sujetar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano%20abierta
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Infracción cometida por el guardameta. 1, fiche 26, Espagnol, - sujetar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano%20abierta
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- deliberately parrying the ball
1, fiche 27, Anglais, deliberately%20parrying%20the%20ball
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- intentionally parrying the ball 1, fiche 27, Anglais, intentionally%20parrying%20the%20ball
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Parry the ball intentionally means that a goalkeeper fists or palms away the ball instead of catching it, to block an attempt on goal. 1, fiche 27, Anglais, - deliberately%20parrying%20the%20ball
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Offence committed by the goalkeeper. 1, fiche 27, Anglais, - deliberately%20parrying%20the%20ball
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- faire ricocher intentionnellement le ballon
1, fiche 27, Français, faire%20ricocher%20intentionnellement%20le%20ballon
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Infraction commise par le gardien de but. 1, fiche 27, Français, - faire%20ricocher%20intentionnellement%20le%20ballon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- parar deliberadamente el balón
1, fiche 27, Espagnol, parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- desviar intencionalmente el balón 1, fiche 27, Espagnol, desviar%20intencionalmente%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Desviar es el acto de modificar la trayectoria del balón intencionalmente hacia cualquier dirección, fuera de la portería. 1, fiche 27, Espagnol, - parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Infracción cometida por el guardameta. 1, fiche 27, Espagnol, - parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- defending goalkeeper
1, fiche 28, Anglais, defending%20goalkeeper
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gardien de but de l'équipe défenseure
1, fiche 28, Français, gardien%20de%20but%20de%20l%27%C3%A9quipe%20d%C3%A9fenseure
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- gardienne de but de l'équipe défenseure 1, fiche 28, Français, gardienne%20de%20but%20de%20l%27%C3%A9quipe%20d%C3%A9fenseure
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- guardameta defensor
1, fiche 28, Espagnol, guardameta%20defensor
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- guardameta defensora 1, fiche 28, Espagnol, guardameta%20defensora
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bounce the ball on the ground
1, fiche 29, Anglais, bounce%20the%20ball%20on%20the%20ground
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The goalkeeper. 1, fiche 29, Anglais, - bounce%20the%20ball%20on%20the%20ground
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- faire rebondir le ballon sur le sol
1, fiche 29, Français, faire%20rebondir%20le%20ballon%20sur%20le%20sol
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le gardien de but. 1, fiche 29, Français, - faire%20rebondir%20le%20ballon%20sur%20le%20sol
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- botar el balón en el suelo
1, fiche 29, Espagnol, botar%20el%20bal%C3%B3n%20en%20el%20suelo
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El guardameta. 1, fiche 29, Espagnol, - botar%20el%20bal%C3%B3n%20en%20el%20suelo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- be challenged by an opponent
1, fiche 30, Anglais, be%20challenged%20by%20an%20opponent
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper has gained possession of the ball with his or her hands. 1, fiche 30, Anglais, - be%20challenged%20by%20an%20opponent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- être contesté par l'adversaire
1, fiche 30, Français, %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le gardien de but tient le ballon dans ses mains. 1, fiche 30, Français, - %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- ser atacado por el adversario
1, fiche 30, Espagnol, ser%20atacado%20por%20el%20adversario
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cuando el guardameta controla el balón con sus manos. 1, fiche 30, Espagnol, - ser%20atacado%20por%20el%20adversario
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- W-M formation
1, fiche 31, Anglais, W%2DM%20formation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- 3-2-2-3 formation 2, fiche 31, Anglais, 3%2D2%2D2%2D3%20formation
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The W-M formation consisted of a shallow W(the peak in the centre of the W is a short one) and a deep M(the trough in M is a deep one). This entails three defenders who keep close to the goalkeeper during defending, and spread out to prevent a long ball counter attack, when the team attacked. 3, fiche 31, Anglais, - W%2DM%20formation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- WM
1, fiche 31, Français, WM
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- 3-2-2-3 1, fiche 31, Français, 3%2D2%2D2%2D3
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le 3-2-2-3 est considéré comme le premier véritable système de jeu du football moderne. Il est né dans les années 20 en Angleterre, à Arsenal pour être précis, sous l'impulsion de l'entraîneur de l'époque, Herbert Chapman. 1, fiche 31, Français, - WM
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-12-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Handball
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- substitution of the goalkeeper
1, fiche 32, Anglais, substitution%20of%20the%20goalkeeper
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 32, Anglais, - substitution%20of%20the%20goalkeeper
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Handball
- Soccer (Europe : football)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- changement de gardien de but
1, fiche 32, Français, changement%20de%20gardien%20de%20but
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 32, Français, - changement%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
- Fútbol
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cambio de portero
1, fiche 32, Espagnol, cambio%20de%20portero
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- reemplazo del portero 1, fiche 32, Espagnol, reemplazo%20del%20portero
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
El primer término se refiere al balonmano y el segundo al fútbol. 2, fiche 32, Espagnol, - cambio%20de%20portero
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 33, Anglais, tip
correct, verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
An action executed by the goalkeeper jumping to deflect the ball over the bar with his finger tips or the palm of his hand. 1, fiche 33, Anglais, - tip
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dévier
1, fiche 33, Français, d%C3%A9vier
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pour le gardien de but, pousser le ballon du bout des doigts ou de la paume de la main pour le détourner de sa trajectoire lorsqu'il arrive près de la barre transversale. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9vier
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
- Rugby
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pick up the ball
1, fiche 34, Anglais, pick%20up%20the%20ball
verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The goalkeeper is allowed to pick up the ball, run with it and then punt it, throw it or drop it and dribble or kick it. 2, fiche 34, Anglais, - pick%20up%20the%20ball
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
- Rugby
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ramasser le ballon
1, fiche 34, Français, ramasser%20le%20ballon
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le gardien de but a le droit de ramasser le ballon, courir avec puis le dégager, l'envoyer ou le faire tomber et dribbler ou tirer. 2, fiche 34, Français, - ramasser%20le%20ballon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- penalty area
1, fiche 35, Anglais, penalty%20area
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- box 2, fiche 35, Anglais, box
correct, voir observation, nom, Grande-Bretagne
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, fiche 35, Anglais, - penalty%20area
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, fiche 35, Anglais, - penalty%20area
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players’ name for the penalty area. 4, fiche 35, Anglais, - penalty%20area
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- surface de réparation
1, fiche 35, Français, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- seize mètres 2, fiche 35, Français, seize%20m%C3%A8tres
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, fiche 35, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, fiche 35, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, fiche 35, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- área grande de fútbol
1, fiche 35, Espagnol, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- área de penalti 2, fiche 35, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, nom féminin
- área penal 3, fiche 35, Espagnol, %C3%A1rea%20penal
correct, nom féminin
- área de castigo 4, fiche 35, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, fiche 35, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, fiche 35, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, fiche 35, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- goal area
1, fiche 36, Anglais, goal%20area
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- goal-area 2, fiche 36, Anglais, goal%2Darea
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An area in front of each goal, marked by two 5.50 m lines perpendicular to the goal-line and 5.50 m from the upright goalposts and joined by a line parallel to the goal-line. 2, fiche 36, Anglais, - goal%20area
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Inside the goal area, the goalkeeper can be charged only if he/she has the ball, though actually, the trend is to bar all charges on the goalkeeper. 3, fiche 36, Anglais, - goal%20area
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- surface de but
1, fiche 36, Français, surface%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain. Il est démarqué par deux lignes de 5,50 m perpendiculaires à la ligne de but, tracées à 5,50 m à l'extérieur de chaque montant de but et réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 2, fiche 36, Français, - surface%20de%20but
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Même si le gardien peut être plaqué dans la surface de but lorsqu'il est en possession de la balle (du ballon), on tend actuellement à interdire tout assaut contre le gardien (la gardienne) de but. 3, fiche 36, Français, - surface%20de%20but
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- área de meta
1, fiche 36, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- área pequeña 1, fiche 36, Espagnol, %C3%A1rea%20peque%C3%B1a
correct, nom féminin
- área chica 2, fiche 36, Espagnol, %C3%A1rea%20chica
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Superficie delimitada por dos líneas perpendiculares a la línea de meta a 5,5 metros de cada poste del arco y por una paralela a la línea de meta y separada de ella 5,5 metros. 2, fiche 36, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20meta
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-08-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- changing the goalkeeper 1, fiche 37, Anglais, changing%20the%20goalkeeper
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- changement du gardien de but
1, fiche 37, Français, changement%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Handball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- team handball
1, fiche 38, Anglais, team%20handball
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- handball 2, fiche 38, Anglais, handball
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A team sport where two teams of seven players each(six players and a goalkeeper) pass and bounce a ball trying to throw it in the goal of the opposing team. 3, fiche 38, Anglais, - team%20handball
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Handball combines the elements of soccer and basketball, as six players move the ball down a floor that is larger than a basketball court and try to score by throwing the ball past a goalkeeper into the net. 4, fiche 38, Anglais, - team%20handball
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Team handball, or Olympic/European Handball is a game somewhat similar to association football, but the ball is played with the hand, not the foot. 3, fiche 38, Anglais, - team%20handball
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Handball is played on a field forty meters long by twenty meters wide, with a dividing line in the middle and goal in the centre of either end. 3, fiche 38, Anglais, - team%20handball
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the type of handball that resembles squash or racquetball without the racquet. 5, fiche 38, Anglais, - team%20handball
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
team handball: term used by the Pan American Games Society. 5, fiche 38, Anglais, - team%20handball
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- field handball
- Olympic handball
- European handball
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Handball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- handball
1, fiche 38, Français, handball
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- hand-ball 2, fiche 38, Français, hand%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif où deux équipes de 7 joueurs s'affrontent avec un ballon sur un terrain rectangulaire (dimensions : 20 mètres par 40 mètres) séparé en deux camps. 3, fiche 38, Français, - handball
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le nom vient de l'allemand : die Hand (la main) et der Ball (la balle, mot prononcé comme en français). 4, fiche 38, Français, - handball
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 38, Français, - handball
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- balonmano
1, fiche 38, Espagnol, balonmano
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón en la portería contraria siguiendo unas determinadas reglas, de las que la más característica es servirse de las manos. 2, fiche 38, Espagnol, - balonmano
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Sociedad de los Juegos Panamericanos utiliza el término "balonmano." 3, fiche 38, Espagnol, - balonmano
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Handball
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- corner throw
1, fiche 39, Anglais, corner%20throw
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 39, Anglais, corner
nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A free throw from the corner of the field awarded to a player of the attacking team when the ball has been driven, over his own goal line, by a player of the defending side other than the goalkeeper, or when a pass has been made by a player to his own goalkeeper. 3, fiche 39, Anglais, - corner%20throw
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Handball
Fiche 39, La vedette principale, Français
- jet de coin
1, fiche 39, Français, jet%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Remise en jeu effectuée à partir d'un des angles de la surface du terrain. 2, fiche 39, Français, - jet%20de%20coin
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ce lancer sans opposition depuis un des coins du terrain est consenti à un joueur de l'équipe offensive lorsqu'un joueur de l'équipe défensive a jeté la balle derrière sa propre ligne du but ou a fait une passe à son gardien. 3, fiche 39, Français, - jet%20de%20coin
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 39, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 1, fiche 39, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 1, fiche 39, Espagnol, c%C3%B3rner
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- alternate goaltender
1, fiche 40, Anglais, alternate%20goaltender
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- back-up goaltender 1, fiche 40, Anglais, back%2Dup%20goaltender
correct
- stand-by goaltender 1, fiche 40, Anglais, stand%2Dby%20goaltender
correct
- alternate goaler 1, fiche 40, Anglais, alternate%20goaler
correct
- back-up goaler 1, fiche 40, Anglais, back%2Dup%20goaler
correct
- stand-by goaler 1, fiche 40, Anglais, stand%2Dby%20goaler
correct
- alternate goalkeeper 1, fiche 40, Anglais, alternate%20goalkeeper
correct
- back-up goalkeeper 1, fiche 40, Anglais, back%2Dup%20goalkeeper
correct
- stand-by goalkeeper 1, fiche 40, Anglais, stand%2Dby%20goalkeeper
correct
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gardien de but substitut
1, fiche 40, Français, gardien%20de%20but%20substitut
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- 30 mm Goalkeeper ammunitions interchangeable within NATO naval forces
1, fiche 41, Anglais, 30%20mm%20Goalkeeper%20ammunitions%20interchangeable%20within%20NATO%20naval%20forces
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 41, Anglais, - 30%20mm%20Goalkeeper%20ammunitions%20interchangeable%20within%20NATO%20naval%20forces
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1360: NATO standardization agreement code. 2, fiche 41, Anglais, - 30%20mm%20Goalkeeper%20ammunitions%20interchangeable%20within%20NATO%20naval%20forces
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Interchangeabilité des munitions pour canon de 30 mm Goalkeeper au sein des forces navales de l'OTAN
1, fiche 41, Français, Interchangeabilit%C3%A9%20des%20munitions%20pour%20canon%20de%2030%20mm%20Goalkeeper%20au%20sein%20des%20forces%20navales%20de%20l%27OTAN
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1360 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 41, Français, - Interchangeabilit%C3%A9%20des%20munitions%20pour%20canon%20de%2030%20mm%20Goalkeeper%20au%20sein%20des%20forces%20navales%20de%20l%27OTAN
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Team Sports (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- goalkeepers clinic
1, fiche 42, Anglais, goalkeepers%20clinic
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- goaltenders clinic 1, fiche 42, Anglais, goaltenders%20clinic
correct
- goalies clinic 2, fiche 42, Anglais, goalies%20clinic
correct
- goalers clinic 1, fiche 42, Anglais, goalers%20clinic
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
clinic: A class, session, or group meeting devoted to the presentation, analysis, and treatment or solution of actual cases and concrete problems in some special field or discipline. 3, fiche 42, Anglais, - goalkeepers%20clinic
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
goalkeeper or goaltender : In many team or goal games, the defensive player who guards the goal to keep the ball, puck or ring from going into the goal for a score. 1, fiche 42, Anglais, - goalkeepers%20clinic
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
The term "goalie" is a short for "goalkeeper". In Canada, "goaler" is commonly used instead of "goalie". 1, fiche 42, Anglais, - goalkeepers%20clinic
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- goalkeeper clinic
- goaltender clinic
- goalie clinic
- goaler clinic
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- école pour gardiens de but
1, fiche 42, Français, %C3%A9cole%20pour%20gardiens%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- école à l'intention de gardiens de but 1, fiche 42, Français, %C3%A9cole%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20gardiens%20de%20but
correct, nom féminin
- clinique pour gardiens de but 1, fiche 42, Français, clinique%20pour%20gardiens%20de%20but
à éviter, voir observation
- clinique à l'intention de gardiens de but 1, fiche 42, Français, clinique%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20gardiens%20de%20but
à éviter, voir observation
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sessions pratiques échelonnées sur une journée ou une semaine (plus ou moins) en vue d'améliorer le rendement et la performance des gardiens de but dans un sport d'équipe. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9cole%20pour%20gardiens%20de%20but
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
clinique de hockey : anglicisme; français : école. 2, fiche 42, Français, - %C3%A9cole%20pour%20gardiens%20de%20but
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper’s pad
1, fiche 43, Anglais, goalkeeper%26rsquo%3Bs%20pad
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- goaltender’s pad 2, fiche 43, Anglais, goaltender%26rsquo%3Bs%20pad
correct
- netminder’s pad 2, fiche 43, Anglais, netminder%26rsquo%3Bs%20pad
correct
- goaler pad 2, fiche 43, Anglais, goaler%20pad
correct
- goalkeeper’s leg guard 3, fiche 43, Anglais, goalkeeper%26rsquo%3Bs%20leg%20guard
correct
- goal keeper’s leg guard 4, fiche 43, Anglais, goal%20keeper%26rsquo%3Bs%20leg%20guard
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A piece of protective equipment intended to protect the legs of a goalkeeper in goal games; each is made of tubular rubber encased in a leather envelope and covers from over the knee to the top of the skate or shoe. 5, fiche 43, Anglais, - goalkeeper%26rsquo%3Bs%20pad
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- jambière de gardien de but
1, fiche 43, Français, jambi%C3%A8re%20de%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'équipement de protection qu'utilise le gardien de but dans certains sports d'équipe; faite de caoutchouc tubulaire fermement fixé dans une gaine de cuir, elle couvre la jambe depuis au-delà du genou jusque par dessus le patin ou la chaussure, enveloppant généreusement la jambe sur les côtés. 2, fiche 43, Français, - jambi%C3%A8re%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- protector de la pierna del arquero
1, fiche 43, Espagnol, protector%20de%20la%20pierna%20del%20arquero
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- guarda para portero 2, fiche 43, Espagnol, guarda%20para%20portero
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper
1, fiche 44, Anglais, goalkeeper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- goaltender 2, fiche 44, Anglais, goaltender
correct
- goalie 3, fiche 44, Anglais, goalie
correct
- netminder 4, fiche 44, Anglais, netminder
correct
- goaler 5, fiche 44, Anglais, goaler
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A goalkeeper is a person designated as such on the game report who is identified by the use of special and legal equipment and privileges to prevent the puck from entering the net. 6, fiche 44, Anglais, - goalkeeper
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 44, La vedette principale, Français
- gardien de but
1, fiche 44, Français, gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- gardien de buts 2, fiche 44, Français, gardien%20de%20buts
nom masculin
- gardien 3, fiche 44, Français, gardien
correct, nom masculin
- portier 4, fiche 44, Français, portier
correct, nom masculin, France
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Joueur désigné comme tel dans le rapport de la partie et qui se distingue par le port d'un équipement spécial réglementaire et jouit de certains privilèges; il est chargé d'empêcher que la rondelle ne pénètre dans les buts. 5, fiche 44, Français, - gardien%20de%20but
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- game misconduct penalty
1, fiche 45, Anglais, game%20misconduct%20penalty
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper leaves his crease to join in a fight, act as a peacemaker, or take part in another fight during the same stoppage of play, he shall be assessed a game misconduct penalty. 2, fiche 45, Anglais, - game%20misconduct%20penalty
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pénalité d'extrême inconduite
1, fiche 45, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- punition d'extrême inconduite 2, fiche 45, Français, punition%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
correct, nom féminin
- pénalité de méconduite pour le match 1, fiche 45, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20m%C3%A9conduite%20pour%20le%20match
correct, nom féminin
- pénalité de match pour inconduite 1, fiche 45, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20match%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- punition de match pour inconduite 1, fiche 45, Français, punition%20de%20match%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- pénalité de partie pour inconduite 1, fiche 45, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20partie%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- punition de partie pour inconduite 1, fiche 45, Français, punition%20de%20partie%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un gardien de buts quitte l'enceinte de ses buts pour prendre part à une bagarre, jouer le rôle de pacificateur ou encore pour s'engager dans une autre bagarre durant le même arrêt du jeu, il se verra infliger une punition d'extrême inconduite. 3, fiche 45, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
- Television Arts
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- film report
1, fiche 46, Anglais, film%20report
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A film report on tonight's news showed large crowds welcoming home the Irish goalkeeper. 1, fiche 46, Anglais, - film%20report
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- reportage filmé
1, fiche 46, Français, reportage%20film%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Goalkeeper
1, fiche 47, Anglais, Goalkeeper
correct, marque de commerce
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Goalkeeper is an autonomous and fully integrated weapon system for short-range defence systems against missiles and aircraft. The system automatically performs the entire process from surveillance and detection to destruction, including selection of the next priority target. 2, fiche 47, Anglais, - Goalkeeper
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Goalkeeper
1, fiche 47, Français, Goalkeeper
correct, marque de commerce
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- goal throw
1, fiche 48, Anglais, goal%20throw
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A free throw by the goalkeeper from within his 4-yard line to put the ball in play after an opponent has thrown or knocked it over the goal line out of bounds. 2, fiche 48, Anglais, - goal%20throw
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- goal-throw
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 48, La vedette principale, Français
- remise en jeu par le gardien de but
1, fiche 48, Français, remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- remise en jeu par le gardienne de but 2, fiche 48, Français, remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardienne%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Lancer du ballon par le gardien de but pour le remettre en jeu après qu'un joueur de l'équipe adverse l'ait placé ou projeté hors jeu, au - delà de la ligne de but. 2, fiche 48, Français, - remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardien%20de%20but
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- puesta en juego de la pelota por el portero
1, fiche 48, Espagnol, puesta%20en%20juego%20de%20la%20pelota%20por%20el%20portero
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- saque de puerta 2, fiche 48, Espagnol, saque%20de%20puerta
correct, nom masculin
- saque del portero 2, fiche 48, Espagnol, saque%20del%20portero
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- breakaway
1, fiche 49, Anglais, breakaway
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A sudden rush at an opponent's goal before the defense has a chance to get set, leaving only the goalkeeper to beat for a goal. 2, fiche 49, Anglais, - breakaway
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- break-away
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 49, La vedette principale, Français
- échappée
1, fiche 49, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Un dernier conseil aux hommes "de pointe". Gardez vos lancers bas. Non seulement un lancer en hauteur n'atteindra probablement pas le filet, mais encore il pourra être bloqué au vol et entraîner une échappée. 2, fiche 49, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Field Hockey
- Skating
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- substitute goalkeeper
1, fiche 50, Anglais, substitute%20goalkeeper
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- spare goalkeeper 2, fiche 50, Anglais, spare%20goalkeeper
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 50, Anglais, - substitute%20goalkeeper
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Also a roller hockey term. 3, fiche 50, Anglais, - substitute%20goalkeeper
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
- Patinage
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gardien de but remplaçant
1, fiche 50, Français, gardien%20de%20but%20rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 50, Français, - gardien%20de%20but%20rempla%C3%A7ant
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
- Patinaje
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- guardameta reserva
1, fiche 50, Espagnol, guardameta%20reserva
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- guardameta suplente 1, fiche 50, Espagnol, guardameta%20suplente
correct, nom masculin
- portero reserva 1, fiche 50, Espagnol, portero%20reserva
correct, nom masculin
- portero suplente 1, fiche 50, Espagnol, portero%20suplente
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Términos de hockey sobre patines de ruedas. 2, fiche 50, Espagnol, - guardameta%20reserva
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Handball
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- throw-out 1, fiche 51, Anglais, throw%2Dout
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- goalkeeper-throw 2, fiche 51, Anglais, goalkeeper%2Dthrow
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- throw out
- goalkeeper throw
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Handball
Fiche 51, La vedette principale, Français
- renvoi de but
1, fiche 51, Français, renvoi%20de%20but
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- renvoi 2, fiche 51, Français, renvoi
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper coming out of the goal 1, fiche 52, Anglais, goalkeeper%20coming%20out%20of%20the%20goal
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- goalkeeper coming off the goal line 1, fiche 52, Anglais, goalkeeper%20coming%20off%20the%20goal%20line
- goalkeeper coming off his goal line 1, fiche 52, Anglais, goalkeeper%20coming%20off%20his%20goal%20line
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 52, Anglais, - goalkeeper%20coming%20out%20of%20the%20goal
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- coming out of the goalkeeper
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 52, La vedette principale, Français
- sortie du gardien de but
1, fiche 52, Français, sortie%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 52, Français, - sortie%20du%20gardien%20de%20but
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- 76 mm Oto Melara Super Rapid gun
1, fiche 53, Anglais, 76%20mm%20Oto%20Melara%20Super%20Rapid%20gun
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The heavy weapon system includes 76 mm Oto Melara Super Rapid gun for surface and air attack, a Sadral missile launcher for Mistral surface-to-air missiles and two quadruple launchers for Exocet surface-to-surface missiles, as well as a Signaal Goalkeeper close-in rapid firing gun for defence against missiles. 1, fiche 53, Anglais, - 76%20mm%20Oto%20Melara%20Super%20Rapid%20gun
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- canon de 76 mm Oto Melara Super Rapid
1, fiche 53, Français, canon%20de%2076%20mm%20Oto%20Melara%20Super%20Rapid
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Ces patrouilleurs sont puissamment armés: canon de 76 mm Oto Melara Super Rapid surface-surface et surface-air, rampe Sadral pour missiles surface-air Matra Mistral, quatre conteneurs-lanceurs de missiles mer-mer Exocet et canon à tir rapide d'autodéfense rapprochée de Signaal Goalkeeper contre les missiles. 1, fiche 53, Français, - canon%20de%2076%20mm%20Oto%20Melara%20Super%20Rapid
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-03-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- close-in rapid firing gun
1, fiche 54, Anglais, close%2Din%20rapid%20firing%20gun
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The heavy weapon system includes 76 mm Oto Melara Super Rapid gun for surface and air attack, a Sadral missile launcher for Mistral surface-to-air missiles and two quadruple launchers for Exocet surface-to-surface missiles, as well as a Signaal Goalkeeper close-in rapid firing gun for defence against missiles. 1, fiche 54, Anglais, - close%2Din%20rapid%20firing%20gun
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- canon à tir rapide d'autodéfense rapprochée
1, fiche 54, Français, canon%20%C3%A0%20tir%20rapide%20d%27autod%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Ces patrouilleurs sont puissamment armés: canon de 76 mm Oto Melara Super Rapid surface-surface et surface-air, rampe Sadral pour missiles surface-air Matra Mistral, quatre conteneurs-lanceurs de missiles mer-mer Exocet et canon à tir rapide d'autodéfense rapprochée de Signaal Goalkeeper contre les missiles. 1, fiche 54, Français, - canon%20%C3%A0%20tir%20rapide%20d%27autod%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-01-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- change the goalkeeper
1, fiche 55, Anglais, change%20the%20goalkeeper
verbe
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 55, La vedette principale, Français
- changer de gardien 1, fiche 55, Français, changer%20de%20gardien
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1979-11-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- actual contact
1, fiche 56, Anglais, actual%20contact
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
By ACTUAL CONTACT is meant that the goalkeeper is touched by the attacking player's stick or body. 1, fiche 56, Anglais, - actual%20contact
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 56, La vedette principale, Français
- contact direct 1, fiche 56, Français, contact%20direct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Contact direct signifie que le gardien de but est touché par le bâton ou le corps du joueur à l'attaque. 1, fiche 56, Français, - contact%20direct
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1979-11-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- fair game
1, fiche 57, Anglais, fair%20game
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper is NOT "fair game" just because he is outside the goal crease area. 1, fiche 57, Anglais, - fair%20game
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 57, La vedette principale, Français
- franc jeu 1, fiche 57, Français, franc%20jeu
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Un gardien de but N'EST PAS "franc jeu" simplement parce qu'il se trouve à l'extérieur de son enceinte. 1, fiche 57, Français, - franc%20jeu
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1979-08-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- falling on the puck
1, fiche 58, Anglais, falling%20on%20the%20puck
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- falling on puck 2, fiche 58, Anglais, falling%20on%20puck
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
falling on puck. A minor penalty is imposed on a player other than the goalkeeper who deliberately falls on a puck or gathers it into his body. 1, fiche 58, Anglais, - falling%20on%20the%20puck
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tomber sur la rondelle 1, fiche 58, Français, tomber%20sur%20la%20rondelle
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
tomber sur la rondelle. Une punition mineure sera infligée à tout joueur, sauf le gardien de buts, qui tombe délibérément sur la rondelle ou recueille la rondelle sur lui, de quelque façon, qu'il soit debout ou gise sur la glace. 1, fiche 58, Français, - tomber%20sur%20la%20rondelle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1979-06-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- neck apron
1, fiche 59, Anglais, neck%20apron
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- neck guard 1, fiche 59, Anglais, neck%20guard
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Goalkeeper "neck aprons or neck guards" are to be classified as legal equipment. 1, fiche 59, Anglais, - neck%20apron
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
See C-3 rule 23 in ACHA-6E S1. 2, fiche 59, Anglais, - neck%20apron
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tablier cervical
1, fiche 59, Français, tablier%20cervical
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- protège-cou 1, fiche 59, Français, prot%C3%A8ge%2Dcou
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les «Tabliers cervicaux ou protège-cou» du gardien de but doivent être considérés comme faisant partie de l'équipement réglementaire. 1, fiche 59, Français, - tablier%20cervical
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Voir C-3 article 23 dans ACHA-6F S1. 2, fiche 59, Français, - tablier%20cervical
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1979-05-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- crease
1, fiche 60, Anglais, crease
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Identifies enclosed areas designed for the protection of the goalkeeper and the use of the referee in the discharge of their respective duties. The lines(2" in width) which designate these areas are to be considered as part of the crease. 1, fiche 60, Anglais, - crease
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 60, La vedette principale, Français
- enceinte 1, fiche 60, Français, enceinte
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Désigne les zones, délimitées par une ligne, ménagées pour la protection du gardien de buts et celle de l'arbitre dans leurs fonctions respectives. Les lignes (qui ont 2 pouces de largeur) font partie de l'enceinte. 1, fiche 60, Français, - enceinte
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- emergency goalkeeper 1, fiche 61, Anglais, emergency%20goalkeeper
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 61, La vedette principale, Français
- gardien remplaçant
1, fiche 61, Français, gardien%20rempla%C3%A7ant
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- gardien substitut 1, fiche 61, Français, gardien%20substitut
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


