TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOBBING [5 fiches]

Fiche 1 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

A glass-forming process in which one gob of glass at a time is supplied to the forming machine.

OBS

single-gob feeding; single-gob process; single gobbing : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Procédé de fabrication de verre dans lequel une seule paraison est livrée à la machine de formage.

OBS

alimentation en simple paraison; alimentation en simple goutte : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

Any glass-forming process which uses four charges of glass and forms them simultaneously.

OBS

quadruple gobbing; quadruple-gob process; fourgobbing : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Tout procédé de formage du verre, qui met en œuvre quatre paraisons et les forme simultanément.

OBS

alimentation en quadruple paraison; alimentation en quadruple goutte : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Molding
DEF

A process in which two molten lumps of glass are dropped simultaneously into a mould having two cavities.

Terme(s)-clé(s)
  • double-cavity process

Français

Domaine(s)
  • Moulage du verre
OBS

Fabrication du verre creux. (...) A la sortie du feeder, le verre s'écoule par des orifices rigoureusement calculés et des ciseaux mécaniques coupent le verre en grosses gouttes, appelées paraisons, et correspondant à la quantité nécessaire. Suivant le nombre de ces orifices, on aura des machines à simple, double ou triple paraison.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
DEF

The act of filling or packing stones and dirt - which are produced during mining operations - into the waste.

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
OBS

Selon les minéraux utilisés et le mode de mise en place, on distingue le remblayage manuel (blocs de stériles triés au chantier et laissés sur place), le remblayage mécanique (matériaux apportés au chantier par gravité ou par un engin de transport, le plus souvent en provenance des travaux préparatoires), le remblayage pneumatique (blocs de stériles calibrés, amenés jusqu'à l'entrée du chantier par des moyens mécaniques et mis en place par une remblayeuse pneumatique), le remblayage hydraulique (sable calibré amené depuis la surface et mis en place par l'intermédiaire d'une canalisation, dans laquelle il est véhiculé en suspension dans l'eau). Un liant hydraulique est parfois ajouté au matériau de remblai pour le consolider.

OBS

Lorsque les matériaux sont pris dans le chantier lui-même, on parle d'autoremblayage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
OBS

(tubes cloqués)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :