TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GODS [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bay of Gods Mercy
1, fiche 1, Anglais, Bay%20of%20Gods%20Mercy
correct, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 63° 30’ 0" N, 86° 10’ 0" W. 2, fiche 1, Anglais, - Bay%20of%20Gods%20Mercy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bay of Gods Mercy
1, fiche 1, Français, Bay%20of%20Gods%20Mercy
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 63° 30' 0" N, 86° 10' 0" O. 2, fiche 1, Français, - Bay%20of%20Gods%20Mercy
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bahía de Gods Mercy
1, fiche 1, Espagnol, bah%C3%ADa%20de%20Gods%20Mercy
proposition, nom féminin, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 63° 30' 0" N, 86° 10' 0" O. 1, fiche 1, Espagnol, - bah%C3%ADa%20de%20Gods%20Mercy
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Health Institutions
- Personal Esthetics
- Hotel Industry (General)
- Holidaying
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spa
1, fiche 2, Anglais, spa
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bath house 2, fiche 2, Anglais, bath%20house
correct
- thermal establishment 3, fiche 2, Anglais, thermal%20establishment
- thermal bath house 3, fiche 2, Anglais, thermal%20bath%20house
- thermal baths 4, fiche 2, Anglais, thermal%20baths
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A watering place having [a mineral spring used for cures]. 5, fiche 2, Anglais, - spa
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A Bath House designed for the gods, one might say. Inspired by ancient mediterranean, Turkish, and Roman baths, we combined muted-colored stones, hand-painted tiles in various shades of blue, soft lighting, and antique furniture to create a tranquil, restful, and nurturing atmosphere. 2, fiche 2, Anglais, - spa
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Esthétique et soins corporels
- Hôtellerie (Généralités)
- Villégiature
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établissement thermal
1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20thermal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu spécialisé dans le traitement d'affections par l'utilisation d'eaux de source aux caractéristiques déterminées et constantes. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20thermal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les Thermes de Calicéo, réservés aux clients logeant dans l'hôtel, tout nouvel établissement thermal, intégrés à l'hôtel Caliceo par ascenseurs. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20thermal
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Bienvenue au camping «La Piat» Brides les Bains. Une situation privilégiée aux portes du parc de la Vanoise, à proximité d'un établissement thermal réputé. [...] Dans un havre de paix et un écrin de verdure, le camping n'est pourtant qu'à 5 minutes du centre de la station et de l'établissement thermal. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20thermal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cypher
1, fiche 3, Anglais, cypher
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The circle of observers, in the center of which b-boys and b-girls take turns dancing, is called the "cypher. "The term comes from the Nation of Gods and Earths(known colloquially as the "Five Percenters"), an offshoot of the Nation of Islam, whose terminology has been extremely influential in New York hip-hop... Gods and Earths use the term "cypher" to represent anything associated with circles or cycles, including the numeral "zero, "the letter "O, "the Earth's orbit, and especially circles of people. Rhetorically, it is often referred to as "the" cypher, rather than "a" cypher, which suggests that all cyphers are, in some abstract way, connected. 2, fiche 3, Anglais, - cypher
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cipher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Danse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cercle
1, fiche 3, Français, cercle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone circulaire dans laquelle les danseurs de break s'affrontent. 1, fiche 3, Français, - cercle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cercle : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 11 décembre 2022. 2, fiche 3, Français, - cercle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- topping off ceremony
1, fiche 4, Anglais, topping%20off%20ceremony
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- topping out ceremony 2, fiche 4, Anglais, topping%20out%20ceremony
correct
- top-off ceremony 3, fiche 4, Anglais, top%2Doff%20ceremony
correct, moins fréquent
- top out ceremony 4, fiche 4, Anglais, top%20out%20ceremony
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A topping off, or topping out, ceremony is a tradition that began years ago [among] Scandinavians, who believed their gods lived in trees. Early Scandinavians placed the top-most branches of trees on top of their completed buildings to prevent upsetting the gods. The topping off was accompanied with [a] celebration to ensure good luck for future occupants of the building. 5, fiche 4, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... this tradition ... isn’t necessarily associated with the beginning or the end of construction. Rather, the ceremony is associated with the raising of a building’s highest beam or structural element – hence the name of the rite: the topping-off. 6, fiche 4, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- top off ceremony
- top-out ceremony
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cérémonie de clôture du chantier
1, fiche 4, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cérémonie d'achèvement de la charpente 2, fiche 4, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27ach%C3%A8vement%20de%20la%20charpente
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une cérémonie de clôture du chantier est une tradition ancestrale sur les chantiers de construction, au cours de laquelle la plus haute et dernière poutre de la structure est placée, signifiant que la structure a atteint sa hauteur maximale. 1, fiche 4, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Prayers of the People
1, fiche 5, Anglais, Prayers%20of%20the%20People
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Prayers of Intercession 2, fiche 5, Anglais, Prayers%20of%20Intercession
correct, pluriel
- Prayers of the Church 3, fiche 5, Anglais, Prayers%20of%20the%20Church
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One particular form of liturgical prayer is the Prayers of Intercession, sometimes referred to as the Prayers of the People. After hearing God's word proclaimed in scripture, in preaching and in the hymn of day, [the congregation prays] on behalf of the whole world. 4, fiche 5, Anglais, - Prayers%20of%20the%20People
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prière universelle
1, fiche 5, Français, pri%C3%A8re%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prière d'intercession 2, fiche 5, Français, pri%C3%A8re%20d%27intercession
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La prière d'intercession prolonge la prédication. Par sa dimension universelle, elle présente à Dieu les humains et les situations les plus diverses du monde, la mission de l'Église comme les attentes et les besoins des communautés et de leurs membres. Un temps de silence permet de laisser la place à des demandes personnelles. 3, fiche 5, Français, - pri%C3%A8re%20universelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- God's Lake First Nation
1, fiche 6, Anglais, God%27s%20Lake%20First%20Nation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- God's Lake Band 1, fiche 6, Anglais, God%27s%20Lake%20Band
ancienne désignation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
God's Lake First Nation : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 6, Anglais, - God%27s%20Lake%20First%20Nation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
God's Lake First Nation : band located in Manitoba. 1, fiche 6, Anglais, - God%27s%20Lake%20First%20Nation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, fiche 6, Anglais, - God%27s%20Lake%20First%20Nation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- God's Lake First Nation
1, fiche 6, Français, God%27s%20Lake%20First%20Nation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Première Nation de God's Lake 1, fiche 6, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20God%27s%20Lake
non officiel, nom féminin
- bande de God's Lake 1, fiche 6, Français, bande%20de%20God%27s%20Lake
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
God's Lake First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 6, Français, - God%27s%20Lake%20First%20Nation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
God's Lake First Nation : bande vivant au Manitoba. 1, fiche 6, Français, - God%27s%20Lake%20First%20Nation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 6, Français, - God%27s%20Lake%20First%20Nation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-04-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mythology
- Religious Sects - Various
- Religion (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Shango
1, fiche 7, Anglais, Shango
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Shango, also called Chango, major deity of the religion of the Yoruba of southwestern Nigeria.... Like all of the Yoruba gods(orishas), Shango is both a deified ancestor and a natural force, both aspects being associated with a cult and a priesthood. 1, fiche 7, Anglais, - Shango
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Chango
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mythologie
- Cultes divers
- Religion (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Shango
1, fiche 7, Français, Shango
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans le panthéon Yoruba, Shango est l'orisha de la foudre et du tonnerre. 1, fiche 7, Français, - Shango
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Chango
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-07-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Micah House
1, fiche 8, Anglais, Micah%20House
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Micah House welcomes newly arrived refugee claimants to Hamilton with God's love by providing safe shelter, assisting with settlement and creating passages into the community. 2, fiche 8, Anglais, - Micah%20House
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Micah House
1, fiche 8, Français, Micah%20House
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- asafetida
1, fiche 9, Anglais, asafetida
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- asafoetida 1, fiche 9, Anglais, asafoetida
correct
- assafetida 2, fiche 9, Anglais, assafetida
correct
- assafoetida 2, fiche 9, Anglais, assafoetida
correct
- asfetida 2, fiche 9, Anglais, asfetida
correct
- Devil’s dung 3, fiche 9, Anglais, Devil%26rsquo%3Bs%20dung
correct
- food of the gods 3, fiche 9, Anglais, food%20of%20the%20gods
correct
- asant 3, fiche 9, Anglais, asant
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The fetid gum resin of various Persian and East Indian plants of the genus Ferula (esp. F. Assafœtida, F. fœtida, or F. nartrex) occurring in the form of tears and dark-colored masses, having a strong odor and taste, and formerly used in medicine as an antispasmodic. 4, fiche 9, Anglais, - asafetida
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Asafetida: Use: In India, Iran, etc., as a condiment and flavoring for foods; an ingredient in Worcestershire sauce ... 5, fiche 9, Anglais, - asafetida
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assa-fœtida
1, fiche 9, Français, assa%2Df%26oelig%3Btida
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- asa fœtida 2, fiche 9, Français, asa%20f%26oelig%3Btida
correct, nom féminin
- ase fétide 2, fiche 9, Français, ase%20f%C3%A9tide
correct, nom féminin
- asa-fœtida 3, fiche 9, Français, asa%2Df%26oelig%3Btida
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] gomme-résine extraite de la racine d'une Ombellifère, Ferula assa-fœtida, originaire de l'Iran et de l'Afghanistan. Elle laisse un goût amer et aigre et possède une odeur alliacée, très forte et écœurante, qui lui vaut son nom. Autrefois on l'employait comme antispasmodique. Actuellement, elle est peu utilisée, sauf en parfumerie, où elle peut entrer à faible concentration dans certaines compositions à base de rose ou d'odeur orientale. On sait maintenant lui enlever son odeur alliacée. 4, fiche 9, Français, - assa%2Df%26oelig%3Btida
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- asafétida
1, fiche 9, Espagnol, asaf%C3%A9tida
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Christian Theology
- Sociology of Human Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Movement for Marriage Enrichment
1, fiche 10, Anglais, Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MME 2, fiche 10, Anglais, MME
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Movement for Marriage Enrichment or MME was conceived during the early part of 1992 as an apostolic movement of the Church. It is designed to look after the spiritual, moral and temporal needs of the Filipino community within the jurisdiction of the Archdiocese of Toronto.... Its goals are [to] enrich and nurture relationship of couples and their families through deepened understanding of the sacrament of marriage[, to] enrich the spiritual life of couples by sharing God's love with other couples [and to] strengthen [couples’ relationships] through a support group. 3, fiche 10, Anglais, - Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Théologies chrétiennes
- Sociologie des relations humaines
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Movement for Marriage Enrichment
1, fiche 10, Français, Movement%20for%20Marriage%20Enrichment
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MME 2, fiche 10, Français, MME
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Conference of Mennonite Brethren Churches
1, fiche 11, Anglais, Saskatchewan%20Conference%20of%20Mennonite%20Brethren%20Churches
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SKMB 2, fiche 11, Anglais, SKMB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A small provincial organization overseen by Canada Conference of Mennonite Brethren Churches [and whose mission is] to foster and encourage a movement of churches led by healthy leaders who spread God's values to friends, neighbours and the world. 3, fiche 11, Anglais, - Saskatchewan%20Conference%20of%20Mennonite%20Brethren%20Churches
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Conference of Mennonite Brethren Churches
1, fiche 11, Français, Saskatchewan%20Conference%20of%20Mennonite%20Brethren%20Churches
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SKMB 2, fiche 11, Français, SKMB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
- Educational Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Pacific Bible College
1, fiche 12, Anglais, Pacific%20Bible%20College
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pacific Bible College grew out of an inner-city ministry of Open Bible Chapel in Vancouver. They saw a need for young men and women to be established in lifestyles based upon God's word. 1, fiche 12, Anglais, - Pacific%20Bible%20College
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In 1997, the Pacific Bible College and the LIFE Bible College of Canada joined forces to become the Pacific Life Bible College. 2, fiche 12, Anglais, - Pacific%20Bible%20College
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
- Établissements d'enseignement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Pacific Bible College
1, fiche 12, Français, Pacific%20Bible%20College
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fellowship Prairies
1, fiche 13, Anglais, Fellowship%20Prairies
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Fellowship Prairies Inc. 1, fiche 13, Anglais, Fellowship%20Prairies%20Inc%2E
correct
- Fellowship Prairies Foundation Inc. 2, fiche 13, Anglais, Fellowship%20Prairies%20Foundation%20Inc%2E
correct
- Baptist Foundation, Alberta, Saskatchewan and the Territories, Inc. 2, fiche 13, Anglais, Baptist%20Foundation%2C%20Alberta%2C%20Saskatchewan%20and%20the%20Territories%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Fellowship Prairies’] vision is to encounter God, equip God's People, and engage God's world. This region covers churches within Alberta, Saskatchewan, Manitoba, the Northwest Territories, and Nunavut [and is] one of five regions associated with The Fellowship of Evangelical Baptist Churches of Canada(FEBCC). 1, fiche 13, Anglais, - Fellowship%20Prairies
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Baptist Foundation, Alberta, Saskatchewan and the Territories, Inc.: title in effect from 1984-2016. 3, fiche 13, Anglais, - Fellowship%20Prairies
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Fellowship Prairies Foundation Inc.: title in effect since 2016. 3, fiche 13, Anglais, - Fellowship%20Prairies
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Fellowship Prairies Incorporated
- Fellowship Prairies Foundation
- Fellowship Prairies Foundation Incorporated
- Baptist Foundation, Alberta, Saskatchewan and the Territories, Incorporated
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Le Fellowship des Prairies
1, fiche 13, Français, Le%20Fellowship%20des%20Prairies
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Baptist Foundation, Alberta, Saskatchewan and the Territories, Inc. 2, fiche 13, Français, Baptist%20Foundation%2C%20Alberta%2C%20Saskatchewan%20and%20the%20Territories%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Baptist Foundation, Alberta, Saskatchewan and the Territories, Incorporated
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Religion (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Conference of Mennonite Bretheren Churches
1, fiche 14, Anglais, British%20Columbia%20Conference%20of%20Mennonite%20Bretheren%20Churches
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BCMBC 2, fiche 14, Anglais, BCMBC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mission : To foster & encourage a movement of churches led by healthy leaders who spread God's values to friends, neighbours, and the world. 3, fiche 14, Anglais, - British%20Columbia%20Conference%20of%20Mennonite%20Bretheren%20Churches
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- BC Conference of Mennonite Bretheren Churches
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Religion (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- British Columbia Conference of Mennonite Bretheren Churches
1, fiche 14, Français, British%20Columbia%20Conference%20of%20Mennonite%20Bretheren%20Churches
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BCMBC 2, fiche 14, Français, BCMBC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- BC Conference of Mennonite Bretheren Churches
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Saint John Community Food Basket
1, fiche 15, Anglais, Saint%20John%20Community%20Food%20Basket
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Saint John Community Food Basket was the first food bank in the city, and is the distribution centre for Saint John’s four other food banks. This beacon to the less fortunate was started by four committed individuals in 1984 and has grown to involve more than sixty people. 2, fiche 15, Anglais, - Saint%20John%20Community%20Food%20Basket
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Mission. Through education, advocacy and the acquisition, storage and distribution of food, [the Saint John Community Food Basket] will with God's love, anticipate and meet the needs of the hungry in [its] community in a manner that maintains dignity, builds community and challenges inequality. 2, fiche 15, Anglais, - Saint%20John%20Community%20Food%20Basket
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Saint John Community Food Basket
1, fiche 15, Français, Saint%20John%20Community%20Food%20Basket
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mythology
- Arts and Culture (General)
- Exploration (History)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- frontier hero
1, fiche 16, Anglais, frontier%20hero
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The myth of the frontier hero traces its roots back to antiquity. In many ways, the frontier hero is reminiscent of classical heroes from Greco/Roman and Judeo/Christian mythologies. The classical heroes were either blessed by gods or were demigods by divine birth. Like the classical heroes, the frontier hero's bravery, dedication to purpose, willingness to sacrifice and extraordinary abilities – especially in the field of combat – set him apart from other men. 2, fiche 16, Anglais, - frontier%20hero
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
The rugged, independent frontier hero was mythologized into an archetype in 19th-century literary epics set on the Western frontier ... 2, fiche 16, Anglais, - frontier%20hero
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mythologie
- Arts et Culture (Généralités)
- Explorations (Histoire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- héros de la conquête de l'Ouest
1, fiche 16, Français, h%C3%A9ros%20de%20la%20conqu%C3%AAte%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- héros de l'Ouest 2, fiche 16, Français, h%C3%A9ros%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin
- héros de la frontière 3, fiche 16, Français, h%C3%A9ros%20de%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ce qui donne une telle importance à la mobilité du héros de l'Ouest, c'est qu'elle contribue à la puissance du mythe : comme ses hauts faits sont chantés dès qu'ils sont accomplis, et comme leur récit parcourt la frontière, le héros itinérant est toujours précédé, où qu'il aille, par sa propre légende, diffusée d'abord par la presse populaire et les chansons, ce qui renforce son prestige et son efficacité. 2, fiche 16, Français, - h%C3%A9ros%20de%20la%20conqu%C3%AAte%20de%20l%27Ouest
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- medicine man
1, fiche 17, Anglais, medicine%20man
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- shaman 2, fiche 17, Anglais, shaman
correct, voir observation
- powwow 3, fiche 17, Anglais, powwow
correct, voir observation
- powow 3, fiche 17, Anglais, powow
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The popular early name for an American Indian who treats the sick or has special powers. More specific terms are used by contemporary scholars. Medicine men also exist in other primitive societies. 4, fiche 17, Anglais, - medicine%20man
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The medicine man played the role of mediator between the gods and simple humans. He interpreted dreams, directed all religious ceremonies and dances, questioned the supernatural powers, looked into the future and advised the warriors. Finally he cured the sick, using magic plants, and practised exorcism and magic with incantations related to the Micmac nation's religious mythology. 5, fiche 17, Anglais, - medicine%20man
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
In religious matters, powwows (priests or medicine men) were in charge, using their powers to cure the sick, bring rain or ensure victory in battle. 3, fiche 17, Anglais, - medicine%20man
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
The Indian of the Colombian Amazon distinguish two general classes of bioactive plants. The first are regarded as sacred, and they are used exclusively by or under the strict supervision of the "payé", or medicine man. 6, fiche 17, Anglais, - medicine%20man
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Stylistic synonyms: "medicine man", "pow(w)ow", "predictor" and "shaman". These three terms have all too frequently been used interchangeably, owing to the overlapping job descriptions of each one of these terms. The same can be said of the corresponding French equivalents "sorcier", "guérisseur", "chaman(e)", "homme-médecine", "sorcier guérisseur", etc. Often an author’s selection of one word over that of another is solely based on a particular perspective he wants to impart on his text: by using "medicine", he would emphasize the beneficial powers of the person in question; whereas by using "shaman", a term originally used to refer to a Siberian medicine man, the author would focus on the use of magic in the performance of rituals. Note however that "shaman/chamane" would be the term used by Europeans to describe the occult performed by non-Europeans; it would not be used by native peoples to refer to one of their own kind. As for "powwow", this author does not recommend its use today because of the confusion that might arise, owing to the polysemous nature of the term (could also mean a special meeting). Nevertheless the use of "powwow", a specific native term used by certain aboriginal tribes in the past, could impart an ethnic coloring to a given text if such is desired. The interchangeability of similar terms occurs also in French. Hence, in French, one who heals but is not certified as a doctor is commonly called a "guérisseur"; whereas one who specializes in magic (whether for medicinal purposes or not) is called a "sorcier". 7, fiche 17, Anglais, - medicine%20man
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- payé
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sorcier
1, fiche 17, Français, sorcier
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- guérisseur 2, fiche 17, Français, gu%C3%A9risseur
correct, nom masculin
- chaman 3, fiche 17, Français, chaman
correct, nom masculin
- shaman 4, fiche 17, Français, shaman
correct, nom masculin
- homme de médecine 5, fiche 17, Français, homme%20de%20m%C3%A9decine
correct, nom masculin
- sorcier guérisseur 5, fiche 17, Français, sorcier%20gu%C3%A9risseur
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
guérisseur : Spécialiste censé obtenir la guérison des malades ou réussir un traitement chirurgical grâce à des pouvoirs surnaturels ou grâce à des connaissances expérimentales positives dont la mise en œuvre est seulement favorisée par la bienveillance d'esprits tutélaires [...] Le rôle du «medicine-man» (ou guérisseur) au sens propre fut de la plus grande importance dans la plupart des sociétés indiennes d'Amérique. 2, fiche 17, Français, - sorcier
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Prêtre-sorcier, à la fois devin et thérapeute [...] 4, fiche 17, Français, - sorcier
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le sorcier micmac jouait le rôle d'intermédiaire entre les divinités et les simples mortels. Il interprétait les rêves, dirigeait toutes les cérémonies religieuses et toutes les danses, interrogeait les puissances surnaturelles, prédisait l'avenir et conseillait les guerriers. Finalement, il guérissait les malades à l'aide des plantes magiques et pratiquait l'exorcisme et la magie au moyen d'incantations se rattachant à la mythologie religieuse de la nation micmaque. 1, fiche 17, Français, - sorcier
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Chez la plupart des tribus populeuses les hommes de médecine de cette classe étaient associés en gildes ou en sociétés, et à des occasions spéciales faisaient de grandes cérémonies de guérison ou «de restauration de la vie (vitalité)» [...] 5, fiche 17, Français, - sorcier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Gods Lake
1, fiche 18, Anglais, Gods%20Lake
correct, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A lake in northeastern Manitoba, near the border with Ontario. 2, fiche 18, Anglais, - Gods%20Lake
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 40’ 26" N, 94° 14’ 48" W (Manitoba). 3, fiche 18, Anglais, - Gods%20Lake
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lac Gods
1, fiche 18, Français, lac%20Gods
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lac de Dieu 2, fiche 18, Français, lac%20de%20Dieu
à éviter, nom masculin, Manitoba
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Lac dans le nord-est du Manitoba, près de la frontière avec l'Ontario. 3, fiche 18, Français, - lac%20Gods
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 40' 26" N, 94° 14' 48" O (Manitoba). 4, fiche 18, Français, - lac%20Gods
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
lac Gods : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 5, fiche 18, Français, - lac%20Gods
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
lac de Dieu : équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «lac Gods». 5, fiche 18, Français, - lac%20Gods
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- crepuscular ray
1, fiche 19, Anglais, crepuscular%20ray
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Jacob’s ladder 2, fiche 19, Anglais, Jacob%26rsquo%3Bs%20ladder
correct
- shadow band 3, fiche 19, Anglais, shadow%20band
correct, voir observation
- the sun drawing water 4, fiche 19, Anglais, the%20sun%20drawing%20water
- god's light 5, fiche 19, Anglais, god%27s%20light
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
crepuscular rays: Dark blue bands, shadows of clouds situated on or below the horizon, which radiate from the Sun and cross the purple light during twilight. 6, fiche 19, Anglais, - crepuscular%20ray
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Crepuscular rays are an optical effect produced when light goes through a dusty atmosphere. They are rays of light that appear to diverge outward from the setting sun, and are visible only when the atmosphere contains a certain amount of dust particles. 7, fiche 19, Anglais, - crepuscular%20ray
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Crepuscular rays ... Most pronounced just after sunset, they appear to fan out, although they are actually parallel. In rare cases, they extend across the entire sky. Anticrepuscular rays appear to converge at the point opposite the sun. 8, fiche 19, Anglais, - crepuscular%20ray
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
crepuscular ray; shadow band: terms generally used in the plural (crepuscular rays; shadow bands). 9, fiche 19, Anglais, - crepuscular%20ray
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- crepuscular rays
- shadow bands
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rayon crépusculaire
1, fiche 19, Français, rayon%20cr%C3%A9pusculaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- échelle de Jacob 2, fiche 19, Français, %C3%A9chelle%20de%20Jacob
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
rayons crépusculaires : Bandes d'un bleu foncé qui rayonnent à partir du Soleil et traversent la lueur pourpre pendant le crépuscule. Ce sont les ombres de nuages situés à l'horizon ou derrière l'horizon. 3, fiche 19, Français, - rayon%20cr%C3%A9pusculaire
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Si, dans la basse atmosphère, quelque chose, comme une colline ou un nuage, bloque une partie de la lumière solaire, on voit alors apparaître ce qui reste de lumière comme des rayons. Ceux-ci, intensifiés par la diffusion de la lumière dans l'air situé entre l'obstacle et l'observateur semblent diverger directement du soleil. On les appelle rayons crépusculaires ou échelle de Jacob en Angleterre. Ils peuvent apparaître autant au lever qu'au coucher du soleil, lorsque celui-ci est bas à l'horizon ou même sous l'horizon. On peut voir de tels rayons surtout quand l'atmosphère contient assez de particules de poussière ou de brume de sorte que la lumière solaire des régions sans ombre est diffusée directement vers l'observateur. En réalité, ces rayons sont parallèles, mais à cause de l'effet de parallaxe, on dirait qu'ils convergent vers le soleil. Cet effet rappelle les rails d'un chemin de fer qui semblent converger quand on les regarde au loin. La couleur de ces rayons est souvent dans les teintes de rouge ou jaune, tout simplement parce que le bleu a déjà été diffusé par les molécules d'air. 2, fiche 19, Français, - rayon%20cr%C3%A9pusculaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[On les appelle «rayons anticrépusculaires» lorsque] ces ombres traversent entièrement le ciel et deviennent à nouveau visibles au voisinage du point antisolaire. 3, fiche 19, Français, - rayon%20cr%C3%A9pusculaire
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- rayons crépusculaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- rayo crepuscular
1, fiche 19, Espagnol, rayo%20crepuscular
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
rayos crepusculares: Bandas de color azul oscuro que irradian desde el Sol y cruzan la luz púrpura durante el crepúsculo. Están producidas por las sombras de las nubes situadas en o por debajo del horizonte. 2, fiche 19, Espagnol, - rayo%20crepuscular
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A veces estas sombras cruzan el cielo por completo y vuelven a ser visibles cerca del punto antisolar (rayos anticrepusculares). 2, fiche 19, Espagnol, - rayo%20crepuscular
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- rayos crepusculares
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-04-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Ambrosia apple
1, fiche 20, Anglais, Ambrosia%20apple
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Ambrosia 2, fiche 20, Anglais, Ambrosia
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The apple itself is mythical in its allure. A bi-coloured beauty, whose honeyed taste and perfumed aroma inspired its discoverers to name it "Ambrosia" or "food of the gods. " 2, fiche 20, Anglais, - Ambrosia%20apple
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pomme Ambrosia
1, fiche 20, Français, pomme%20Ambrosia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Ambrosia 2, fiche 20, Français, Ambrosia
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La pomme est divine en elle-même. Une beauté bicolore, au goût miellé et à l’arôme prononcé, qui a conduit ses découvreurs à la nommer «Ambrosia» ou «nourriture des dieux». 2, fiche 20, Français, - pomme%20Ambrosia
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-09-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Higgs boson
1, fiche 21, Anglais, Higgs%20boson
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- God's particle 2, fiche 21, Anglais, God%27s%20particle
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A meson whose existence is predicted by certain unified gage theory of the weak and electromagnetic interactions. 3, fiche 21, Anglais, - Higgs%20boson
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Higgs boson is thought to give matter its mass. Without it, planets and humanity could never have evolved. 2, fiche 21, Anglais, - Higgs%20boson
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- boson de Higgs
1, fiche 21, Français, boson%20de%20Higgs
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Particule d'échange, médiatrice des différentes interactions dont la masse n'est pas connue et peut être comprise entre quelques MeV et 1 TeV [...] 2, fiche 21, Français, - boson%20de%20Higgs
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cette théorie (théorie unifiant les forces électromagnétique et nucléaire faible) baptisée Modèle Standard prévoit l'existence d'un boson dit de Higgs dont la masse n'est pas connue et peut être comprise entre quelques MeV et 1 TeV (10 puissance 12 et V). De plus elle fournit des relations entre les masses des bosons intermédiaires et un paramètre du modèle, appelé angle de Weinberg. 3, fiche 21, Français, - boson%20de%20Higgs
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
À la fin des années 1970, au catalogue de particules proposé par le Modèle Standard manquaient le Z°, les W+ et W-, le quark top, le boson de Higgs et peut-être une quatrième famille de leptons et de quarks. 3, fiche 21, Français, - boson%20de%20Higgs
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Pourquoi le photon de l'électromagnétique a-t-il une masse nulle, alors que les bosons de la force faible ont des masses considérables? Selon le physicien écossais Peter Higgs les particules acquièrent de la masse en interagissant avec un boson très spécial (le boson de Higgs), comme des morceaux de papier buvard «acquièrent» de l'encre. Tous les théoriciens ne trouvent pas l'hypothèse à leur goût mais tous les expérimentateurs se sont lancés à la poursuite du boson de Higgs. 4, fiche 21, Français, - boson%20de%20Higgs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bosón de Higgs
1, fiche 21, Espagnol, bos%C3%B3n%20de%20Higgs
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tipo de partícula elemental que explicaría cómo se origina la masa de todas las partículas del Universo. 2, fiche 21, Espagnol, - bos%C3%B3n%20de%20Higgs
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
El bosón de Higgs no existe de forma natural en nuestro entorno, en las condiciones actuales del universo. Para producirlo, se necesitan aceleradores de partículas. En estas máquinas, se aprovecha la conversión de energía en masa (de acuerdo con la famosa ecuación de Einstein E=mc2). 2, fiche 21, Espagnol, - bos%C3%B3n%20de%20Higgs
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La denominación bosón de Higgs se escribe con minúscula (salvo Higgs, por ser nombre propio), en redonda y sin comillas, al igual que se hace con otras partículas elementales y subatómicas, como electrón, protón, neutrino, fermión o muon. 1, fiche 21, Espagnol, - bos%C3%B3n%20de%20Higgs
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Education Theory and Methods
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- linear programming
1, fiche 22, Anglais, linear%20programming
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Skinner’s linear programming 2, fiche 22, Anglais, Skinner%26rsquo%3Bs%20linear%20programming
correct
- extrinsic programming 3, fiche 22, Anglais, extrinsic%20programming
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In programmed instruction, a technique whereby set sequences of items present information in small units and require a response from the student at each step; the steps are so designed that errors are minimal for even the slower students. 3, fiche 22, Anglais, - linear%20programming
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The methodology of linear programming is derived from the principles of operant conditioning, the basic law of which states "if the occurrence of an operant is followed by the presentation of reinforcing stimulus, the strength is increased" (Skinner, 1938). 2, fiche 22, Anglais, - linear%20programming
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
... the main contribution of linear programming is its emphasis on the importance of feedback and individualisation, twin gods much worshipped in the computer assisted learning literature. 2, fiche 22, Anglais, - linear%20programming
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "branching programming." 3, fiche 22, Anglais, - linear%20programming
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programmation linéaire
1, fiche 22, Français, programmation%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Programmation conçue selon les principes de Skinner, dans laquelle tous les élèves suivent un même itinéraire ponctué d'une multitude de questions extrêmement simples. 1, fiche 22, Français, - programmation%20lin%C3%A9aire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- programación lineal
1, fiche 22, Espagnol, programaci%C3%B3n%20lineal
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- soothsayer
1, fiche 23, Anglais, soothsayer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A person who predicts the future by magical, intuitive, or more rational means .... 2, fiche 23, Anglais, - soothsayer
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The shaman, who was commonly called the medicine man, was the mediator between the world of mankind(the known world) and the universe(the unknown). He acted both as a healer and soothsayer. He practised his rites with figurines or herbs in a tent known as the "shaking tent", where he made contact with the spirits of gods, men or animals. 3, fiche 23, Anglais, - soothsayer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 23, La vedette principale, Français
- voyant
1, fiche 23, Français, voyant
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le chaman, communément appelé le sorcier, servait d'intermédiaire entre le monde des hommes (le connu) et le monde de l'univers (l'inconnu). Il agissait à la fois en tant que guérisseur et voyant. À l'aide de figurines ou d'herbes, il pratiquait ses rites dans une tente surnommée «tente tremblante». C'est là qu'il entrait en contact avec les esprits divins, humains ou animaux. 1, fiche 23, Français, - voyant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- shaking tent
1, fiche 24, Anglais, shaking%20tent
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The shaman, who was commonly called the medicine man, was the mediator between the world of mankind(the known world) and the universe(the unknown). He acted both as a healer and soothsayer. He practised his rites with figurines or herbs in a tent known as the "shaking tent", where he made contact with the spirits of gods, men or animals. 1, fiche 24, Anglais, - shaking%20tent
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tente tremblante
1, fiche 24, Français, tente%20tremblante
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le chaman, communément appelé le sorcier, servait d'intermédiaire entre le monde des hommes (le connu) et le monde de l'univers (l'inconnu). Il agissait à la fois en tant que guérisseur et voyant. À l'aide de figurines ou d'herbes, il pratiquait ses rites dans une tente surnommée «tente tremblante». C'est là qu'il entrait en contact avec les esprits divins, humains ou animaux. 2, fiche 24, Français, - tente%20tremblante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- offering
1, fiche 25, Anglais, offering
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Any important activity [of the Micmacs] was preceded by religious rites. The regular offerings made to their gods were representative of a communion with the spiritual world. 1, fiche 25, Anglais, - offering
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 25, La vedette principale, Français
- offrande
1, fiche 25, Français, offrande
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Don que l'on offre à la divinité ou à ses représentants. 2, fiche 25, Français, - offrande
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les offrandes régulières aux divinités soulignaient cette communion avec le monde spirituel. 1, fiche 25, Français, - offrande
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-05-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mythology
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- communion
1, fiche 26, Anglais, communion
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Any important activity [of the Micmacs] was preceded by religious rites. The regular offerings made to their gods were representative of a communion with the spiritual world. 1, fiche 26, Anglais, - communion
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mythologie
- Arts et culture autochtones
Fiche 26, La vedette principale, Français
- communion
1, fiche 26, Français, communion
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Union des personnes qui professent une même foi [...]. 2, fiche 26, Français, - communion
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les offrandes régulières aux divinités soulignaient cette communion avec le monde spirituel. 1, fiche 26, Français, - communion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Religion (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Eid al-Adha
1, fiche 27, Anglais, Eid%20al%2DAdha
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- al-’id al-kabir 2, fiche 27, Anglais, al%2D%26rsquo%3Bid%20al%2Dkabir
correct
- Festival of Sacrifice 1, fiche 27, Anglais, Festival%20of%20Sacrifice
correct
- Feast of Sacrifice 3, fiche 27, Anglais, Feast%20of%20Sacrifice
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Eid al-Adha is a significant annual Islamic observance for many Muslims in Canada. It is also known as the Feast of Sacrifice or Festival of Sacrifice as it commemorates Ibrahim's(Abraham) willingness to sacrifice his son to God. Eid al-Adha is celebrated in Muslim communities throughout Canada around the 10th to the 13th days of the Islamic month of Dhu al-Hijjah(or Dhul Hijja). It is a time marked by special prayers and many Muslims gather for special prayer services. Many people also visit family and friends, exchange greetings and gifts, and make donations to the poor and needy. Eid al-Adha is also a time for forgiveness and compassion. Eid al-Adha is known as the Feast of Sacrifice because it traditionally includes the sacrifice of an animal permitted for food(eg. a lamb) as an act of thanksgiving for God's mercy. Some of the food is donated for charitable purposes. 1, fiche 27, Anglais, - Eid%20al%2DAdha
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Religion (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Aïd al-Adha
1, fiche 27, Français, A%C3%AFd%20al%2DAdha
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Aïd el-Kebir 2, fiche 27, Français, A%C3%AFd%20el%2DKebir
correct
- fête du sacrifice 3, fiche 27, Français, f%C3%AAte%20du%20sacrifice
correct, nom féminin
- fête du mouton 3, fiche 27, Français, f%C3%AAte%20du%20mouton
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La fête du mouton ou fête du sacrifice se célèbre le 10 du mois de Dhou al Hijja et pendant deux jours fériés. Chaque année, cette festivité indique la fin du hajj. Fête du mouton ou fête du sacrifice dite, Aïd el-Kebir (la grande fête) ou Aïd al-Adha (en Arabe) est une célébration religieuse importante de l'islam. Dans chaque pays musulman, la commémoration du Aïd al-Adha est réalisée par chaque famille en égorgeant un mouton ou un bélier (peut être d'autres animaux : vache ou chèvre), étendu sur le côté gauche et la tête adressée vers la Mecque. 1, fiche 27, Français, - A%C3%AFd%20al%2DAdha
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-12-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Apheliotes
1, fiche 28, Anglais, Apheliotes
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Apeliotes 2, fiche 28, Anglais, Apeliotes
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The Greek name for the east wind ("blowing from the sun"). 3, fiche 28, Anglais, - Apheliotes
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Apheliotes: According to legend, it brings light showers. On the Tower of the Winds at Athens it is represented by a young man carrying fruit and grain. 3, fiche 28, Anglais, - Apheliotes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Apeliotes was the God of the south east winds in Greek mythology. Apeliotes is often depicted wearing gumboots with curly hair, a friendly expression, carrying fruit and draped in a light cloth concealing some flowers or grain since this wind caused a refreshing rain particularly beneficial to farmers. Apeliotes, along with the other gods of the deities, is the son of Astraeus(God of the night sky) and Eos(Goddess of the morning). Apeliotes can be seen on the Tower of the Winds in Athens. 4, fiche 28, Anglais, - Apheliotes
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Aphéliote
1, fiche 28, Français, Aph%C3%A9liote
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Apéliotes 2, fiche 28, Français, Ap%C3%A9liotes
correct, nom masculin
- Apeliotes 3, fiche 28, Français, Apeliotes
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nom grec du vent Est. 4, fiche 28, Français, - Aph%C3%A9liote
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Apéliotes [est un] vent de sud-est, accompagné d'une légère pluie, dans la Grèce antique, [il est] représenté par un jeune homme portant des fruits. 2, fiche 28, Français, - Aph%C3%A9liote
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
[...] au pied de l'Acropole, [...] sur chacune des faces de la tour octogonale [la tour des vents], une frise sculptée représente les 8 directions du vent ou divinités : Boreas (Nord), Kaikias (Nord-Est), Apeliotes (Est), Euros (Sud-Est), Notos (Sud), Lips (Sud-Ouest), Zephyros (Ouest) et Skiron (Nord-Ouest). 3, fiche 28, Français, - Aph%C3%A9liote
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Furius, votre petite maison des champs n'est exposée ni aux souffles de l'Auster [...] ni à ceux de l'Aphéliote, mais elle est hypothéquée pour quinze mille deux cents sesterces. Oh! l'horrible vent! 5, fiche 28, Français, - Aph%C3%A9liote
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-06-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Religion (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- extremist religious force
1, fiche 29, Anglais, extremist%20religious%20force
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Another variation of relativism is found in the rejection, by some extremist religious forces, of human rights principles. They argue that these principles and rights are man-made and that only "God's laws, "which only they can interpret, should be followed. In many cases, these forces manipulate religious identities and interpret "God's will" to preserve their own power and to dismiss women's rights. 1, fiche 29, Anglais, - extremist%20religious%20force
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- courant religieux extrémiste
1, fiche 29, Français, courant%20religieux%20extr%C3%A9miste
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On trouve une autre variante du relativisme culturel dans le rejet, par certains courants religieux extrémistes, des principes des droits humains. Ces intégristes soutiennent que ces principes et ces droits sont des créations humaines et que seules les «lois divines», qu'eux seuls sont d'ailleurs en mesure d'interpréter correctement, doivent être observées. 1, fiche 29, Français, - courant%20religieux%20extr%C3%A9miste
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- The Incorporated Synod of the Diocese of Huron
1, fiche 30, Anglais, The%20Incorporated%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Huron
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Our mission is to reflect God's abundant love as we call people into lives of generosity and wholeness. 1, fiche 30, Anglais, - The%20Incorporated%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Huron
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- The Incorporated Synod of the Diocese of Huron
1, fiche 30, Français, The%20Incorporated%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Huron
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- The Synod of the Diocese of Quebec
1, fiche 31, Anglais, The%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Quebec
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Mission : We the people of the diocese of Quebec, are called to shine with the Christ's light in acts of praise and reconciling love; to be bearers of the Good News, ministers of God's grace, and faithful stewards of God's Church and Kingdom. 1, fiche 31, Anglais, - The%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Quebec
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- The Synod of the Diocese of Quebec
1, fiche 31, Français, The%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Quebec
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 31, Français, - The%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Quebec
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-04-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- institutional innovation
1, fiche 32, Anglais, institutional%20innovation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Even] a strenuous, seven-year-long effort in the U. S. Air Force at best achieved "guided incrementalism, "or the capacity at key decision points to reposition the service so that it could move opportunistically when departures from the status quo gained political momentum... That finding fits the mounting evidence that, in the United States, the gods of institutional innovation help those who help themselves... 1, fiche 32, Anglais, - institutional%20innovation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- innovation institutionnelle
1, fiche 32, Français, innovation%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Même] l'effort ardu des forces aériennes de l'armée américaine pendant sept ans n'aura permis d'atteindre, au mieux, qu'un " gradualisme dirigé " ou la capacité de repositionner le service, à des points de décision clés, de manière à s'adapter adéquatement lorsque le statu quo était abandonné au profit d'un nouvel élan politique [...] Cette constatation cadre avec le fait qu'il est de plus en plus évident qu'aux États-Unis, les dieux de l'innovation institutionnelle aident ceux qui s'aident eux-mêmes [...] 1, fiche 32, Français, - innovation%20institutionnelle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-04-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Chariots of the Gods
1, fiche 33, Anglais, Chariots%20of%20the%20Gods
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Author: Erick Von Daniken, 1969. 1, fiche 33, Anglais, - Chariots%20of%20the%20Gods
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Présence des extra-terrestres
1, fiche 33, Français, Pr%C3%A9sence%20des%20extra%2Dterrestres
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Présence des extraterrestres
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Fellowship of Evangelical Baptist Churches in Canada
1, fiche 34, Anglais, Fellowship%20of%20Evangelical%20Baptist%20Churches%20in%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- FEBCC 1, fiche 34, Anglais, FEBCC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Fellowship is a family of nearly 500 Evangelical Baptist Churches scattered across Canada... Our churches range in size from a few dozen to several hundred, and hold worship services in 13 different languages. The Fellowship was born in 1953 out of a desire for a nation-wide body of churches committed to the truth of God's Word and the proclamation of salvation through Jesus Christ. 2, fiche 34, Anglais, - Fellowship%20of%20Evangelical%20Baptist%20Churches%20in%20Canada
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Fellowship of Evangelical Baptist Churches in Canada
1, fiche 34, Français, Fellowship%20of%20Evangelical%20Baptist%20Churches%20in%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 34, Français, - Fellowship%20of%20Evangelical%20Baptist%20Churches%20in%20Canada
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
La région francophone au Québec s'appelle : Association d'Églises Baptistes Évangéliques au Québec. 2, fiche 34, Français, - Fellowship%20of%20Evangelical%20Baptist%20Churches%20in%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Mennonite Central Committee
1, fiche 35, Anglais, Mennonite%20Central%20Committee
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- MCC 1, fiche 35, Anglais, MCC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
MCC seeks to demonstrate God's love by working among people suffering from poverty, conflict, oppression and natural disaster. MCC serves as a channel for interchange by building mutually transformative relationships. MCC strives for peace, justice and the dignity of all people by sharing our experiences, resources and faith in Jesus Christ. 1, fiche 35, Anglais, - Mennonite%20Central%20Committee
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Mennonite Central Committee
1, fiche 35, Français, Mennonite%20Central%20Committee
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Comité central mennonite 1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20central%20mennonite
non officiel, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
MENNONITE CENTRAL COMMITTEE (COMITE CENTRAL MENNONITE). Organisation non gouvernementale. Siège: AKRON PA (USA); Winnipeg (Canada); Ouagadougou (Bureau régional Afrique de l'Ouest). Date de création : 1920. Burkina Faso. 1, fiche 35, Français, - Mennonite%20Central%20Committee
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Religión (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Comité Central Menonita
1, fiche 35, Espagnol, Comit%C3%A9%20Central%20Menonita
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- CCM 1, fiche 35, Espagnol, CCM
correct
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Islands of God's Mercie
1, fiche 36, Anglais, Islands%20of%20God%27s%20Mercie
correct, pluriel, Nunavut
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 63°30’ 72°0’ (Nunavut). 1, fiche 36, Anglais, - Islands%20of%20God%27s%20Mercie
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Islands of God's Mercie
1, fiche 36, Français, Islands%20of%20God%27s%20Mercie
correct, nom féminin, pluriel, Nunavut
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 63°30' 72°0' (Nunavut). 1, fiche 36, Français, - Islands%20of%20God%27s%20Mercie
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Selon les règles d'écriture du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada, il est déconseillé de traduire le générique des toponymes dans lesquels le spécifique comporte au moins un nom commun séparé du générique par une ou plusieurs particules de liaison. 2, fiche 36, Français, - Islands%20of%20God%27s%20Mercie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Monument Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Pantheon
1, fiche 37, Anglais, Pantheon
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A temple for all the gods, built in 27 B. C. 2, fiche 37, Anglais, - Pantheon
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations de monuments
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Panthéon
1, fiche 37, Français, Panth%C3%A9on
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Temple de Rome, dédié aux sept divinités planétaires et construit en 27 av. J.-C. 2, fiche 37, Français, - Panth%C3%A9on
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- audioanimatronics
1, fiche 38, Anglais, audioanimatronics
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- audio animatronics 2, fiche 38, Anglais, audio%20animatronics
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Tucked away at the back of the Forum Shops is a magnificent hall that centers around a 50, 000 gallon aquarium(home to over 600 species of fish). Every hour on the hour from 10am-11pm, a great throne rises from the center of the waters. Its occupant, one of the ancient Roman gods, tells the tale of how his children fought for--and ultimately destroyed--the continent of Atlantis. The audioanimatronics are the most advanced ever created, which is amazing since the show is free to the public. 3, fiche 38, Anglais, - audioanimatronics
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- audio-animatronique
1, fiche 38, Français, audio%2Danimatronique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Dans le jargon de Disney, «audio-animatronique» désigne la technologie des robots animés par ordinateur, dont les sons, diffusés par des haut-parleurs cachés, sont synchronisés avec les mouvements. 2, fiche 38, Français, - audio%2Danimatronique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- audioanimatrónico
1, fiche 38, Espagnol, audioanimatr%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
El término "animatronics" se suele traducir por "animatrónica". Sin embargo, en lengua castellana no existen equivalentes para las unidades "audioanimatronics" o "audio animatronics". Por este motivo, siguiendo los criterios de formación adoptados en términos como por ejemplo "audiovisual" o "audiométro" se ha propuesto la unidad "audioanimatrónicos". 1, fiche 38, Espagnol, - audioanimatr%C3%B3nico
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Heiligenschein
1, fiche 39, Anglais, Heiligenschein
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- heiligenschein 2, fiche 39, Anglais, heiligenschein
correct
- Cellini’s halo 3, fiche 39, Anglais, Cellini%26rsquo%3Bs%20halo
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A diffuse white ring surrounding the shadow cast by an observer’s head upon dew-covered ground when the solar elevation is low and the distance from observer to shadow is large. 1, fiche 39, Anglais, - Heiligenschein
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
It is most apparent when the sun is low in the sky and when the surface is dew-covered. The explanation of the heiligenschein varies depending upon whether it is seen over a dry or a dew-covered surface. When an observer’s shadow is cast on a dry, irregular surface (such as gravel or vegetation), each irregularity near the antisolar point covers its own shadow. In other directions, the average brightness results from a mixture of sunlit and shaded surfaces. The lower the sun in the sky, the longer the shadows and so the greater the contrast with the brighter region near the antisolar point. 4, fiche 39, Anglais, - Heiligenschein
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The heiligenschein is occasionally called Cellini's halo, after Benvenuto Cellini who described its behavior in his memoirs of 1562. He even pointed out that it appears to the greatest advantage when the grass is moist with dew, but felt its appearance bespoke the wondrous ways of Gods providence toward me. Shades of this interpretation are also found in the name heiligenschein : It is German for the light of the holy one. 4, fiche 39, Anglais, - Heiligenschein
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Heiligenschein
1, fiche 39, Français, Heiligenschein
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- heiligenschein 2, fiche 39, Français, heiligenschein
correct, nom masculin
- halo de Cellini 3, fiche 39, Français, halo%20de%20Cellini
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Anneau blanc diffus entourant l'ombre de la tête de l'observateur au-dessus d'un gazon couvert de rosée, quand le Soleil est encore bas et qu'il y a une grande distance entre l'observateur et son ombre. 1, fiche 39, Français, - Heiligenschein
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Heiligenschein
1, fiche 39, Espagnol, Heiligenschein
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- halo de Cellini 1, fiche 39, Espagnol, halo%20de%20Cellini
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Anillo blanco y difuso alrededor de la cabeza de un observador que se proyecta sobre la hierba cubierta con rocío cuando la elevación del Sol es reducida y la distancia entre el observador y la sombra de su cabeza es grande. 1, fiche 39, Espagnol, - Heiligenschein
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-07-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ecumenical Justice Initiatives
1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Ecumenical%20Justice%20Initiatives
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- KAIROS 1, fiche 40, Anglais, KAIROS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
KAIROS is a coalition of Canadian churches, church based agencies and religious organizations dedicated to promoting human rights, justice and peace, viable human development and universal solidarity among the peoples of the Earth. KAIROS is a decisive and faithful response to God's call for respect of the Earth and justice for its people. 1, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Ecumenical%20Justice%20Initiatives
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Initiatives canadiennes oecuméniques pour la justice
1, fiche 40, Français, Initiatives%20canadiennes%20oecum%C3%A9niques%20pour%20la%20justice
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- KAIROS 1, fiche 40, Français, KAIROS
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
KAIROS est une coalition d'Églises du Canada, d'agences à base ecclésiale et d'organisations religieuses vouées à la solidarité et à la promotion des droits de la personne, à la justice et à la paix, au développement humain viable et à la solidarité universelle chez les peuples de la terre. KAIROS est une réponse décisive et fidèle à l'appel, de la part de Dieu, au respect de la terre et à la justice pour les peuples qui l'habitent. 1, fiche 40, Français, - Initiatives%20canadiennes%20oecum%C3%A9niques%20pour%20la%20justice
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Peat and Peat Bogs
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- The Mysterious Bog People: Rituals and Sacrifice in Ancient Europe
1, fiche 41, Anglais, The%20Mysterious%20Bog%20People%3A%20Rituals%20and%20Sacrifice%20in%20Ancient%20Europe
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "Throughout large parts of Europe, wet landscape features such as rivers, brooks, wells and especially bogs had a particular meaning for people in the past. Since ancient times, people were attracted yet frightened by the misty environment of the bogs. They sacrificed their most valuable items in sacred bogs, rituals that are still mysterious to us today. Numerous artefacts discovered over the last two centuries in various parts of North-western Europe bear witness to the special significance of the bogs for the ancestors of many Europeans and North Americans. Pottery, flint tools, axes, jewellery, coins, and human bodies were sacrificed in the bogs to honour pagan gods. " 1, fiche 41, Anglais, - The%20Mysterious%20Bog%20People%3A%20Rituals%20and%20Sacrifice%20in%20Ancient%20Europe
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Tourbières
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Le mystérieux peuple des tourbières : Rituels et sacrifices dans l'Europe ancienne
1, fiche 41, Français, Le%20myst%C3%A9rieux%20peuple%20des%20tourbi%C3%A8res%20%3A%20Rituels%20et%20sacrifices%20dans%20l%27Europe%20ancienne
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «À l'intérieur de vastes pans de l'Europe, les rivières, les ruisseaux, les puits et les tourbières qui appartiennent aux paysages dits humides avaient un sens particulier pour les gens dans le passé. Dans les temps anciens, les gens étaient fascinés et terrifiés tout à la fois par l'atmosphère brumeuse des tourbières. Ils avaient l'habitude de sacrifier leurs biens les plus précieux en ces lieux sacrés, un rituel qui demeure à ce jour mystérieux. La découverte de nombreux objets depuis deux cents ans dans diverses parties du nord-ouest de l'Europe atteste de la signification particulière qu'avaient les tourbières dans la vie des ancêtres de nombreux Européens et Nord-Américains. Poterie, outils en silex, haches, bijoux, pièces de monnaie, et être vivants étaient sacrifiés dans les tourbières pour honorer les dieux païens». 1, fiche 41, Français, - Le%20myst%C3%A9rieux%20peuple%20des%20tourbi%C3%A8res%20%3A%20Rituels%20et%20sacrifices%20dans%20l%27Europe%20ancienne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Gods River
1, fiche 42, Anglais, Gods%20River
correct, Manitoba
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rivière Gods
1, fiche 42, Français, rivi%C3%A8re%20Gods
correct, Manitoba
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- rivière de Dieu 2, fiche 42, Français, rivi%C3%A8re%20de%20Dieu
à éviter, Manitoba
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
rivière de Dieu : Équivalent incorrect de «Atlas et Toponymie du Canada» (1969) et de la carte du Canada au 1:2M (1971) auquel il faut préférer «rivière Gods», équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 42, Français, - rivi%C3%A8re%20Gods
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule. 1, fiche 42, Français, - rivi%C3%A8re%20Gods
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- God's Lake
1, fiche 43, Anglais, God%27s%20Lake
correct, voir observation, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 43, Anglais, - God%27s%20Lake
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Located in the Superior Province, Canadian Shield. 3, fiche 43, Anglais, - God%27s%20Lake
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lac de Dieu
1, fiche 43, Français, lac%20de%20Dieu
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 43, Français, - lac%20de%20Dieu
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 43, Français, - lac%20de%20Dieu
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mythology
- History of Religions
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Otherworld 1, fiche 44, Anglais, Otherworld
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A general term for the various lands of the gods, both good and evil, and for the place where one was reborn after death. The Celts were one of the first European people to evolve a doctrine of immortality of the soul. 1, fiche 44, Anglais, - Otherworld
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Otherworld embodies the half-way state, between one world and the next, which is a vital theme of Celtic art and myth. The sacred places have retained their numinous quality down to the present. 1, fiche 44, Anglais, - Otherworld
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mythologie
- Histoire des religions
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Autre Monde
1, fiche 44, Français, Autre%20Monde
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
D'une façon générale, l'Autre Monde est situé dans les îles, réelles ou imaginaires, les tertres, tumuli; Monde de Jeunesse Éternelle, on y trouve à volonté fruits, fleurs, des palais précieux, de l'hydromel, des chants d'oiseaux, des pommiers de cristal dont les rameaux apaisent la douleur. 1, fiche 44, Français, - Autre%20Monde
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
La vie dans l'Autre Monde était surtout faite de chasses et de réjouissances; on n'y ressentait ni douleur ni maladie et l'on n'y vieillissait pas. C'était le Pays de l'Éternelle Jeunesse. 1, fiche 44, Français, - Autre%20Monde
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Judaism
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Shavuoth
1, fiche 45, Anglais, Shavuoth
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Festival of weeks 1, fiche 45, Anglais, Festival%20of%20weeks
correct
- Festival of Pentecost 1, fiche 45, Anglais, Festival%20of%20Pentecost
correct
- Feast of Weeks 2, fiche 45, Anglais, Feast%20of%20Weeks
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A pilgrimage festival, "the Feast of Weeks" is an agricultural feast linked to the barley harvest. It also celebrates God's revelation to Israel at Sinai and is celebrated early summer.(Nielson Jr, Niels C., et al. Religions of the World. Second Edition. New York : St. Martin's Press Inc., 1988, p. 399) 1, fiche 45, Anglais, - Shavuoth
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Seven weeks after first day of Passover occurs the Festival of Weeks, sometimes known as the Festival of Pentecost. It is the festival of the first fruits. In ancient days, when the early harvest was brought in, men hastened to place part of it on the altar in gratitude to God. Jewish tradition come to associate this festival with the giving of the law on Mount Sinai. 1, fiche 45, Anglais, - Shavuoth
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Judaïsme
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Seviot
1, fiche 45, Français, Seviot
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Chavouoth 2, fiche 45, Français, Chavouoth
correct
- Shavououth 3, fiche 45, Français, Shavououth
correct
- Shaouout 3, fiche 45, Français, Shaouout
correct
- Chabouoth 3, fiche 45, Français, Chabouoth
correct
- Chevouot 3, fiche 45, Français, Chevouot
correct
- Shavouot 3, fiche 45, Français, Shavouot
correct
- Pentecôte 3, fiche 45, Français, Pentec%C3%B4te
correct
- fête des Prémices 3, fiche 45, Français, f%C3%AAte%20des%20Pr%C3%A9mices
correct
- fête des Semaines 3, fiche 45, Français, f%C3%AAte%20des%20Semaines
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«La Pentecôte» est célébrée au début de l'été, sept semaines après Pessah. On célèbre ici l'arrivée des premiers fruits de la nouvelle récolte, ainsi que le Don de la Torah (Loi mosaïque) sur le Mont Sinaï. (Paraf, Pierre. La Vie Quotidienne en Israël. Paris : Librairie Hachette, 1971, p. 75 et Congrès Juif Canadien. Les Fêtes Juives : 1987-1991. Montréal : Édifice Samuel Bronfman, p. 4) 4, fiche 45, Français, - Seviot
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Shavououth, ou Pentecôte, marque le jour de la rencontre entre Dieu, la Torah et Israël. (Kister, Pierre, éditeur. Dictionnaire Encyclopédique Alpha. Vol. 14. Paris : Éditions Grammont SA, 1982, p. 1621) 4, fiche 45, Français, - Seviot
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Cette fête, dite chavouoth, c'est-à-dire «les semaines», célèbre la remise des tables de la loi à Moïse sur le mont Sinaï d'Égypte, soit cinquante jours, d'où le nom de pentecôte que lui donnent les chrétiens [...] 2, fiche 45, Français, - Seviot
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Real Estate
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- argentum dei
1, fiche 46, Anglais, argentum%20dei
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
God's money, i. e., money given in earnest upon the making of any bargain... 2, fiche 46, Anglais, - argentum%20dei
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Immobilier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- deniers à Dieu
1, fiche 46, Français, deniers%20%C3%A0%20Dieu
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Nom parfois encore donné aux arrhes dans les locations verbales de maison, l'engagement du personnel domestique, etc. Gratification donnée au concierge par le locataire lors de l'entrée en jouissance. 1, fiche 46, Français, - deniers%20%C3%A0%20Dieu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-10-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Yonge Street Mission
1, fiche 47, Anglais, Yonge%20Street%20Mission
correct, Ontario
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The objective of this organization, which is established in Toronto, Ontario, is to bring God's peace, dignity and justice to the poor and needy in downtown Toronto. 1, fiche 47, Anglais, - Yonge%20Street%20Mission
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Yonge Street Mission
1, fiche 47, Français, Yonge%20Street%20Mission
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 47, Français, - Yonge%20Street%20Mission
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- crozier-sceptre 1, fiche 48, Anglais, crozier%2Dsceptre
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
One of the insignia of Osiris. It was held in the left hand of both the god and the king. It takes the form of a short staff ending at the top in a crook bent inwards and outwards. 3, fiche 48, Anglais, - crozier%2Dsceptre
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The crozier-sceptre which figures among royal and divine insignia may go back to the boomerang-like object which was a prominent weapon in antiquity. It appears in old Babylonia as a curved stick, and, like the club, is a distinctive symbol of god and king. It resembles the sceptre curved at the end, which was carried by old Hittite gods. 4, fiche 48, Anglais, - crozier%2Dsceptre
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sceptre
1, fiche 48, Français, sceptre
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- sceptre heka 2, fiche 48, Français, sceptre%20heka
nom masculin
- bâton long recourbé 3, fiche 48, Français, b%C3%A2ton%20long%20recourb%C3%A9
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Bâton de commandement, signe d'autorité suprême. 4, fiche 48, Français, - sceptre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Phraseology
- Proverbs and Maxims
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- gold for the gods 1, fiche 49, Anglais, gold%20for%20the%20gods
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Phraséologie
- Proverbes et dictons
Fiche 49, La vedette principale, Français
- l'or des dieux
1, fiche 49, Français, l%27or%20des%20dieux
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Réf: SD-85/84. 1, fiche 49, Français, - l%27or%20des%20dieux
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- god's truce 1, fiche 50, Anglais, god%27s%20truce
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- trêve de Dieu
1, fiche 50, Français, tr%C3%AAve%20de%20Dieu
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Elle avait lieu certains jours où les combats étaient interdits par l'Église. Celle-ci cherchait à restreindre l'étendue des guerres en usant de son autorité, ce qui donnait des résultats mitigés. 1, fiche 50, Français, - tr%C3%AAve%20de%20Dieu
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Rainbows for All God's Children
1, fiche 51, Anglais, Rainbows%20for%20All%20God%27s%20Children
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- RAGC 2, fiche 51, Anglais, RAGC
correct, États-Unis
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Support program for children (aged four to 22) who have suffered a significant loss in their lives due to death, divorce, or any other painful transition 1, fiche 51, Anglais, - Rainbows%20for%20All%20God%27s%20Children
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Rainbows for All God's Children
1, fiche 51, Français, Rainbows%20for%20All%20God%27s%20Children
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Français
- RAGC 2, fiche 51, Français, RAGC
correct, États-Unis
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-07-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Back to God's Country
1, fiche 52, Anglais, Back%20to%20God%27s%20Country
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
National Archives of Canada 2, fiche 52, Anglais, - Back%20to%20God%27s%20Country
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Back to God's Country
1, fiche 52, Français, Back%20to%20God%27s%20Country
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Archives nationales du canada 2, fiche 52, Français, - Back%20to%20God%27s%20Country
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Facing the Gods : Ritual Masks of the Himalayas
1, fiche 53, Anglais, Facing%20the%20Gods%20%3A%20Ritual%20Masks%20of%20the%20Himalayas
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Facing the Gods 1, fiche 53, Anglais, Facing%20the%20Gods
correct, Canada
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An exhibition of the Smithsonian Institution shown at Canadian Museum of Civilization. 2, fiche 53, Anglais, - Facing%20the%20Gods%20%3A%20Ritual%20Masks%20of%20the%20Himalayas
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Visages des dieux - Masques rituels de l'Himalaya
1, fiche 53, Français, Visages%20des%20dieux%20%2D%20Masques%20rituels%20de%20l%27Himalaya
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Une exposition de la Smithsonian Institution au Musée canadien des civilisations. 2, fiche 53, Français, - Visages%20des%20dieux%20%2D%20Masques%20rituels%20de%20l%27Himalaya
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Christian Theology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
One of the 150 such songs contained in the biblical book of Psalms or Psalter. They have always been looked on as the incomparable expression of prayer and they form the basis of the Divine Office in all the old Christian Churches whether Catholic or not. 1, fiche 54, Anglais, - psalm
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
This psalm vividly presents before our mind our own nothingness before God's majesty, our absolute dependence on Him, the fact that we belong to Him; and moreover, in praying it, we live the truth. 1, fiche 54, Anglais, - psalm
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Théologies chrétiennes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- psaume
1, fiche 54, Français, psaume
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le mot psaume désigne un poème fait pour être accompagné par des instruments de musique. Le psautier catholique comprend 150 psaumes et est divisé en cinq Livres. On distingue des hymnes, des prières, des supplications nationales et individuelles, des psaumes didactiques, prophétiques, et eschatologiques, des psaumes d'actions et de grâces, des psaumes messianiques, et des méditations de sage. 1, fiche 54, Français, - psaume
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Christian Theology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Gloria 1, fiche 55, Anglais, Gloria
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A hymn of praise to the three persons of the Holy Trinity. It is now said or sung in practically all Masses except those that are penitential or for the dead. 1, fiche 55, Anglais, - Gloria
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Only after the appeal to God's mercy... does the Gloria follow, wherein once more the pure glorification of God's is given expression. 1, fiche 55, Anglais, - Gloria
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théologies chrétiennes
Fiche 55, La vedette principale, Français
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Hymne remontant à l'antiquité chrétienne qui se chante ou se dit dans la liturgie romaine après la Kyrie de la Messe et qui est ainsi nommé de ses premiers mots, "Gloria in excelsis Deo". 1, fiche 55, Français, - Gloria
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans les fêtes les plus importantes, l'assemblée ayant reçu le pardon, exprime sa reconnaissance et son adoration par le chant du "Gloire à Dieu". Avec ou sans Gloria, le prêtre donne dans une oraison de sens de notre célébration et adresse à Dieu notre prière. 1, fiche 55, Français, - Gloria
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1983-05-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- thunder-god 1, fiche 56, Anglais, thunder%2Dgod
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
that god is the most important among the chief gods of the Iroquois. 1, fiche 56, Anglais, - thunder%2Dgod
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dieu du tonnerre 1, fiche 56, Français, dieu%20du%20tonnerre
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1983-05-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- priest-king 1, fiche 57, Anglais, priest%2Dking
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Minoan 1, fiche 57, Anglais, Minoan
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
a king who was a specialist in magic and religion, intermediary between gods and men; from ca. 2500 B. C., the Minoan religion worshipped a Mother Goddess in cave and hill-top sanctuaries. 1, fiche 57, Anglais, - priest%2Dking
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- roi-prêtre minoen 1, fiche 57, Français, roi%2Dpr%C3%AAtre%20minoen
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1983-05-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mammisi 1, fiche 58, Anglais, mammisi
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
coptic work meaning "birth place" designing an outbuilding of an Egyptian temple where god's birthday was celebrated. 1, fiche 58, Anglais, - mammisi
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mammisi 1, fiche 58, Français, mammisi
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1983-05-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ishakku 1, fiche 59, Anglais, ishakku
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
a Sumerian name for God's farmer. 1, fiche 59, Anglais, - ishakku
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- fermier du dieu 1, fiche 59, Français, fermier%20du%20dieu
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1983-04-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- heaven 1, fiche 60, Anglais, heaven
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
subject of many paintings, and conceived as abode of Gods, angels, saints, etc. 1, fiche 60, Anglais, - heaven
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- battle of the giants 1, fiche 61, Anglais, battle%20of%20the%20giants
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
fabulous fights between mythological giants and gods. 1, fiche 61, Anglais, - battle%20of%20the%20giants
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- gigantomachie 1, fiche 61, Français, gigantomachie
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1979-06-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- soma
1, fiche 62, Anglais, soma
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An intoxicating plant juice of ancien India used as an offering to the gods and as a drink of immortality by worshipers in Vedic ritual and worshiped in personified form as a Vedic god(...) 1, fiche 62, Anglais, - soma
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 62, La vedette principale, Français
- soma
1, fiche 62, Français, soma
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Boisson enivrante qui, chez les Indiens de l'époque védique, constituait l'oblation par excellence. (...) D'après les textes védiques, l'abus du soma est dangereux; il a des propriétés extatiques et immortalisantes. 2, fiche 62, Français, - soma
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Soma, le breuvage d'immortalité. (...) ce "jus" (c'est le sens propre du mot sanskrit soma) extrait végétal jamais désigné dans le Véda, mais que les anthropologues modernes ont identifié sans trop de peine comme étant l'amanite "tue-mouche" (ou fausse orange), un champignon de la zone tempérée froide, qui croît de préférence au pied des bouleaux. 3, fiche 62, Français, - soma
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- borer tender 1, fiche 63, Anglais, borer%20tender
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
8-33. 02 Automatic Borer Tender(wooden articles turned and shaped, and other wooden gods) 1, fiche 63, Anglais, - borer%20tender
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 63, La vedette principale, Français
- préposé à la foreuse automatique 1, fiche 63, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20foreuse%20automatique
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
articles ouvrés en bois) 1, fiche 63, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20foreuse%20automatique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Gallery Gods 1, fiche 64, Anglais, Gallery%20Gods
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
--the upper gallery or balcony. 1, fiche 64, Anglais, - Gallery%20Gods
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Salles et installations de spectacles
Fiche 64, La vedette principale, Français
- poulailler 1, fiche 64, Français, poulailler
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
--galerie la plus élevée dans une salle de théâtre traditionnelle. 1, fiche 64, Français, - poulailler
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


