TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOFER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gofer
1, fiche 1, Anglais, gofer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who runs errands for another. 1, fiche 1, Anglais, - gofer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gofor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coursier
1, fiche 1, Français, coursier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saute-ruisseau 2, fiche 1, Français, saute%2Druisseau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée dans les bureaux ou les studios de faire les courses pour le personnel. 3, fiche 1, Français, - coursier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des saute-ruisseaux. 1, fiche 1, Français, - coursier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
saute-ruisseaux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 1, Français, - coursier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon les Services linguistiques de Radio-Canada, «saute-ruisseau» serait un terme familier. 5, fiche 1, Français, - coursier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Trac-Gopher
1, fiche 2, Anglais, Trac%2DGopher
marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gopher 1, fiche 2, Anglais, gopher
- gofer 1, fiche 2, Anglais, gofer
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trade mark of Tamper, a division of Cancon Inc. for a type of crossing and switch undercutter (CTIN82, H-120). 1, fiche 2, Anglais, - Trac%2DGopher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dégarnisseuse légère Trac-Gopher
1, fiche 2, Français, d%C3%A9garnisseuse%20l%C3%A9g%C3%A8re%20Trac%2DGopher
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon M. Claude Labarre, il s'agit d'une dégarnisseuse à ballast de faible rendement. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9garnisseuse%20l%C3%A9g%C3%A8re%20Trac%2DGopher
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dégarnisseuse légère Trac-Gopher: terme uniformisé par le Canadien National (CN) - Services linguistiques. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9garnisseuse%20l%C3%A9g%C3%A8re%20Trac%2DGopher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gofer
1, fiche 3, Anglais, gofer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gopher 1, fiche 3, Anglais, gopher
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An employee whose chief duty is running errands. 1, fiche 3, Anglais, - gofer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- employé à tout faire
1, fiche 3, Français, employ%C3%A9%20%C3%A0%20tout%20faire
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- employée à tout faire 1, fiche 3, Français, employ%C3%A9e%20%C3%A0%20tout%20faire
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gofer
1, fiche 4, Anglais, gofer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gopher 2, fiche 4, Anglais, gopher
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Some inmates... pay off their drug debts by doing personal favours for those supplying the drugs-like doing their laundry, cleaning their room, being their "gofer". 3, fiche 4, Anglais, - gofer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personne à tout faire
1, fiche 4, Français, personne%20%C3%A0%20tout%20faire
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- homme à tout faire 2, fiche 4, Français, homme%20%C3%A0%20tout%20faire
correct, nom masculin
- grouillot 2, fiche 4, Français, grouillot
correct, nom masculin, jargon
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


