TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOFER [4 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Radio Broadcasting
  • Television (Radioelectricity)
DEF

A person who runs errands for another.

Terme(s)-clé(s)
  • gofor

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Radiodiffusion
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Personne chargée dans les bureaux ou les studios de faire les courses pour le personnel.

OBS

Pluriel : des saute-ruisseaux.

OBS

saute-ruisseaux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Selon les Services linguistiques de Radio-Canada, «saute-ruisseau» serait un terme familier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

Trade mark of Tamper, a division of Cancon Inc. for a type of crossing and switch undercutter (CTIN82, H-120).

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

Selon M. Claude Labarre, il s'agit d'une dégarnisseuse à ballast de faible rendement.

OBS

dégarnisseuse légère Trac-Gopher: terme uniformisé par le Canadien National (CN) - Services linguistiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Job Descriptions
DEF

An employee whose chief duty is running errands.

Français

Domaine(s)
  • Descriptions d'emplois

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

Some inmates... pay off their drug debts by doing personal favours for those supplying the drugs-like doing their laundry, cleaning their room, being their "gofer".

Français

Domaine(s)
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :