TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOING DOWN [25 fiches]

Fiche 1 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Spinning or tumbling net shots are shots where the player makes the shuttle spin so that it does not go too high, and lands close to the net. This shot is executed by slicing the shuttle when it is right over the net. The player needs to take the shuttle as high as possible to make this move work. By slicing the shuttle, the player prevents the shuttle from going any higher. All the upwards and forward moving momentum is transferred into the spin. The shuttle would stay stationary for a second as it spins before dropping down onto the floor.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

contre-amorti avec rotation : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 27 novembre 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A brake fitted to a trailer or other towed vehicle that prevents the towed vehicle travelling faster than the towing vehicle when slowing down or descending an incline.

CONT

The principle of an overrun brake is very simple. If the car slows down or brakes, the trailer, caravan, boat trailer or horsebox wants to push forward. This is called overrun. In order to prevent that the towed object going too fast for the car due to its mass, the overrun brake kicks in. There is a sliding piece mounted to the drawbar near the coupling. This contracts as soon as the towed object tries to overrun the car. As a result, the brake cables are pulled and the towed vehicle brakes. The result is that the trailer, caravan, boat trailer or horsebox slows down. Increased pushing force results in increased braking force.

Terme(s)-clé(s)
  • over-run brake

Français

Domaine(s)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Exercise Advice : Place a barbell under your chin, resting it securely across the tops of your shoulders. Hold the barbell in place with your hands with elbows elevated so that [they] are parallel to the floor. Your feet should be just beyond shoulder width apart. Begin this exercise by squatting as though you are going to sit down in a chair. Squat to a point to where your thighs become parallel to the floor and then return to the start position. It is very important that you keep your back as straight as possible throughout this movement(one way to help do this is to focus your eyes on a spot high on the wall in front of you throughout the entire exercise).

OBS

This exercise mainly targets the hamstrings and the quadriceps.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Pour effectuer une flexion des jambes avec barre devant la tête, placez-vous debout, le dos droit, avec une barre au niveau des pectoraux. Accroupissez-vous jusqu'à ce que vos cuisses soient parallèles au sol et retournez ensuite à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite principalement les ischio-jambiers et les quadriceps.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Programming that explores chains of alternative hypotheses in a depth-first fashion, by going down branches until it encounters failure, and then going back up to a previous mode and down another branch, and so on.

CONT

Backtrack programming is often realized by recursion. A choice is made by calling a recursive procedure. A backtrack is made by returning from the procedure. When a backtrack (return) is made, the programmer must take care that the program’s variables are restored to their values at the time of choice (call).

Terme(s)-clé(s)
  • back-track programming
  • back-tracking programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
CONT

An exact location of the first riser must be obtained and the proposed face of the landing riser plumbed down to give the stair going.

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
Terme(s)-clé(s)
  • contre-marche palière

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

If the aircraft tends to roll while the flap are going down there is a split flap condition.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Si l'avion tend à s'incliner pendant la sortie des volets c'est le résultat d'une sortie dissymétrique des volets.

OBS

Manœuvres en vol.

OBS

sortie dissymétrique des volets : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Clinical Psychology
DEF

... a stress-related, short-term, nonpsychotic disturbance [that causes significant] discomfort, distress, turmoil, and anguish to the patient [as well as extremely important] consequences (e.g., suicidal potential) ...

CONT

Work problems, going away to school, an illness — any number of life changes can cause stress. Most of the time, people adjust to such changes within a few months. But if you continue to feel down or self-destructive, you may have an adjustment disorder.

Français

Domaine(s)
  • Névroses
  • Psychologie clinique
CONT

Le diagnostic de trouble de l'adaptation est porté lorsque des symptômes émotionnels ou comportementaux se développent en réaction à une situation de stress et que ces symptômes ne rencontrent pas les critères d'un autre trouble mental (tel que dépression, trouble anxieux, état de stress aigu, état de stress post-traumatique…)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

During his October 1977 address to the United Nations General Assembly, U. S. President Jimmy Carter described zig-zag diplomacy as it pertains to the Middle East crisis(Israeli-Arab States) :"A Geneva settlement is like a tall mountain, full of crevices and sharp rocks. Therefore, you don’t go to it in a straight line. You go through zigs and zags. You even go down a little bit, then you keep moving. As long as you know where you’re going, that's what's important. And we know where we’re going. We know we’ve got to make zigs and zags. "

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Aussi la posture pro-occidentale de la Jordanie fut préservée tout le long du processus de désengagement, bien que la diplomatie du pas à pas n’ait pas offert [au président irakien] de vrais bénéfices.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Two special training martingales are the Market Harborough and the French Chambon. They both work on the principle of self-inflected, and self-relieved, discomfort and pain.... The Chambon, used for dismounted work, has the martingale straps going through the rings of a strap over the poll and down to the bit.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Type d'enrênement abaisseur de la tête.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Martingala para colocar la cabeza del caballo.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

Custom ski leg with knee joints-a ski leg with two knee joints was designed for an above-knee skier. One knee joint was for walking, and the other for skiing. When the leg is used for skiing, the upper knee joint is locked and the lower knee joint is used-controlled by a compression spring-as it keeps the leg in the flexed position required for skiing. With the amputee's weight on the coil spring, the ski knee can flex as the amputee goes down the hill but will not collapse and buckle. An adjustable ankle to permit the foot to flex to keep the ski parallel to the hill when going down the slopes was also incorporated.

CONT

Martin’s ski leg is an ecto-skeletal unit designed to transmit all the energy from the leg into a conventional ski boot and to take advantage of the boot’s engineering. The design has a hard block ankle and no energy storage so leaning into a turn allows pressure to be exerted on the inside or outside edge of the ski.

CONT

Ski Info ... Equipment used: prosthetic ski leg, 2 skis and poles...

OBS

Designed to be attached to a stump and to fit ski bindings.

Français

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Ski et surf des neiges
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

La jambe exosquelettique (creuse) avec bloc de liaison pyramidal forme aussi la jambe de ski idéale. La cheville Activankle montée sur un pied Symes pivote au même endroit que la cheville humaine. La jambe creuse rigide transfert solidement l’énergie sur la langue de la botte de ski. Le système pyramidal permet un alignement facile et l’adaptateur rotatif donnera l’angle horizontal légèrement fermé qu’exigent les skis.

CONT

La prothèse de ski s'attache au moignon et s'insère dans les fixations de ski.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Literature
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Title of the following excerpt from the poem "For the Fallen" by Laurence Binyon.

OBS

"They shall grow not old, as we that are left grow old : Age shall not weary them, nor the years condemn. At the going down of the sun and in the morning We will remember them. "

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Littérature
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Titre de la traduction de l'extrait suivant du poème «For the Fallen» par Laurence Binyon.

OBS

«Ils ne vieilliront pas comme nous, qui leur avons survécu. Ils ne connaîtront jamais l'outrage ni le poids des années.Quand viendra l'heure du crépuscule et celle de l'aurore, nous nous souviendrons d'eux.»

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

... the concept of bottomless snow(is) unique in that there is no base under your feet supporting you. Push your ski pole down and it keeps going!... Falling in bottomless snow is an interesting experience as the lack of ground leverage makes it so... hard to get up again, and it's this, not the skiing, which will tire you out.

CONT

Travel is difficult due to bottomless snow. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

bottomless snow: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les déplacements sont difficiles dans cette neige sans fond. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

neige sans fond : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Locks (Canals)
  • River and Sea Navigation
DEF

Amount of water required for passage of a vessel through a lock.

CONT

If [boats] go up and down alternately, then one lockful of water will suffice for lifting one and lowering the next. If boats run in the same direction in sequence, then a lockful is required for each boat or each fleet of boats going up or down.

Français

Domaine(s)
  • Écluses
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Quantité d'eau qui s'écoule entre l'ouverture et la fermeture d'une écluse.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the 438 Air Reserve Squadron.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise du 438e Escadron de la Réserve aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Cycling
CONT

Flat tire or blowout : If a tire is going flat, you may have difficulty steering the car, the ride may feel sluggish or bumpy, or the car may handle erratically in turns or tilt down toward the flat tire.

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Cyclisme
OBS

Crevaison ou éclatement : Quand un pneu se dégonfle, vous pouvez avoir du mal à diriger l'auto.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Vehículos automotores y bicicletas
  • Ciclismo
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
CONT

Going to sleep in space is like going camping. When it's time for bed, astronauts take their "sleep restraint"(sleeping bag) and snap it to one of the walls, floor, or ceiling-it doesn’t matter since there is no up or down in space. Once they are in the sleeping bag they zip themselves in, letting their arms float outside the sleeping bag. They also use a head strap that attaches to the wall with Velcro so that their head doesn’t move.

OBS

sleep restraint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
CONT

Quand vient le temps de se coucher, les astronautes prennent leur «harnais de couchage» (sac de couchage) et le fixent à un mur, au plancher ou au plafond (cela n'a pas d'importance puisqu'il n'y a pas de notion de haut et de bas dans l'espace). Une fois à l'intérieur du sac de couchage, ils remontent la fermeture éclair et laissent leur bras flotter à l'extérieur. Ils utilisent aussi un bandeau en velcro qui s'attache au mur pour empêcher leur tête de bouger.

OBS

harnais de couchage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Reconstituted-Wood Products
DEF

Any type of machine based on the principle of rotation, used in the drying of moist and semidry wood particles.

CONT

Rotary dryers can be broken down into three types : three-pass, double-pass, and single-pass. A number of designs of this third type have been popular in the past but their use has been superseded by the three-pass and the fixed horizontal dryer. It appears, however, that this trend is reversing with more single-pass dryers going into use.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Bois reconstitués

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Tax pamphlets, Revenue Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Brochures sur l'impôt, Revenu Canada

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography
CONT

The beaded screen has a much greater reflective power than the matte screen, but the brightness is mainly concentrated along the projection axis and fades to an inadequate level beyond 40 ° from the axis.

CONT

To create a surface that's glass beaded, a screen manufacturer has to find a way to apply a very large number of very small glass balls onto a substrate(a backing) which is thereafter going to get rolled up and down possibly thousands of times.

Terme(s)-clé(s)
  • glass-beaded projection screen

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie
CONT

L'écran perlé [...] dont la surface est recouverte de minuscules billes de verre transparentes et incolores, se caractérise par un grand pouvoir réfléchissant. Il donne des images très lumineuses, mais, en contrepartie, ne renvoie la lumière que dans un angle limité à environ 30 ° seulement; pour cette raison, les spectateurs doivent se rassembler autour de l'axe de projection et ne pas trop s'écarter de celui-ci. L'écran perlé [...] est tout indiqué pour les projections réalisées dans des salles en longueur.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories
DEF

An unusual car, invented by Renault, the first to be designed with virtual reality CAD. It has four-wheel drive and rises above rocky surfaces. It lowers and rises its nose when going up and down hills. When it comes to a river, it turns amphibious : two hydrojets power it along by blasting water under its body. There is room for two passengers and a driver, who sit inside a glass bubble operating electronic, aircraft-type controls. It doesn’t have windscreen wipers-water molecules are disintegrated on the screen's surface by ultrasonic sensors.

Terme(s)-clé(s)
  • virtual reality CAD
  • VR CAD

Français

Domaine(s)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Terme(s)-clé(s)
  • CAO réalité virtuelle
  • CAO RV

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

We prefer the term "cross-under" because it helps us to stay ski focused rather than body focused. When we think "cross-under", we have a better understanding of the skis accelerating under the hips and the feet going further than the center of mass. The feet speed up and slow down while the CM maintains a more constant speed.

CONT

Many ski technicians call the divergence of these paths a "cross-over" movement. They see that the body crosses over the skis. The CM starts over the skis, moves in a little and moves still further inside as angulation increases.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Phase où les pieds divergent du centre de masse et s'éloignent de celui-ci pour suivre une trace plus ronde.

CONT

Afin d'obtenir une mise à carres plus tôt en début de virage, le skieur devra exécuter le croisement pour ainsi déplacer le centre de masse vers l'intérieur du virage alors que les pieds se déplacent davantage à l'extérieur pour déployer les jambes et mettre les skis à carres tôt.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Mental Disorders
DEF

Thinking characterized by speech in which ideas shift from one subject to another that is completely unrelated or only obliquely related to the first without the speaker's showing any awareness that the topics are unconnected. Statements that lack a meaningful relationship may be juxtaposed, or the person may shift idiosyncratically from one frame of reference to another. When loosening of associations is severe, speech may be incoherent. The term is generally not applied when abrupt shifts in topics are associated with a nearly continuous flow of accelerated speech(as in flight of ideas). Example : Interviewer :"What did you think of the whole Watergate affair?" Subject :"You know I didn’t tune in on that, I felt so bad about it. But it seemed to get so murky, and everybody's reports were so negative. Huh, I thought, I don’t want any part of this, and I don’t care who was in on it, and all I could figure out was Artie had something to do with it. Artie was trying to flush the bathroom toilet of the White House or something. She was trying to do something fairly simple. The tour guests stuck or something. She got blamed because the water overflowed, went down in the basement, down, to the kitchen. They had a, they were going to have to repaint and restore the White House room, the enormous living room. And then it was at this reunion they were having. ’And it's just such a mess and I just thought, well, I’m just going to pretend like I don’t even know what's going on. So I came downstairs and cause I pretended like I didn’t know what was going on, I slipped on the floor of the kitchen, cracking my toe, when I was teaching some kids how to do some double dives". Loosening of associations may be seen in Schizophrenia, Manic Episodes, and other psychotic disorders.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Troubles mentaux
DEF

Pensée caractérisée par un discours où les idées passent d'un sujet à un autre n'ayant aucun rapport ou un rapport lointain, l'un avec l'autre, sans que le locuteur manifeste la moindre conscience de cette absence de relation. Des affirmations sans relations compréhensibles entre elles peuvent être juxtaposées. L'individu peut également passer de manière idiosyncrasique d'un registre de référence à un autre. Lorsque le relâchement des associations est marqué, le discours peut être incohérent. Ce terme n'est généralement pas appliqué lorsque, à des changements brusques de thèmes, est associé un flot rapide presque ininterrompu du discours comme dans la fuite des idées. Exemple : Interlocuteur : « Qu'avez-vous pensé de l'affaire du Watergate?» Patient: «Vous savez, je ne suis pas branché là-dessus. Cela m'a tellement affecté. Mais cela avait l'air si embrouillé et tout le monde avait l'air d'en penser du mal. J'ai pensé en moi-même : je ne veux rien savoir de cela et je me fous de savoir qui était dedans et ce que j'ai compris, c'est qu'Artie avait quelque à voir là-dedans. Artie a essayé de tirer la chasse d'eau des toilettes de la salle de bains de la Maison Blanche, ou quelque chose comme ça. Ce qu'elle a essayé de faire était très simple. Les visiteurs ont été bloqués ou je ne sais quoi. On l'a réprimandée parce que l'eau a débordé et a coulé au rez-de-chaussée dans la cuisine: ils allaient devoir repeindre et restaurer l'énorme salle de séjour de la Maison Blanche. Et puis, c'était à cette réunion qu'ils étaient; et c'était tellement embrouillé que j'ai pensé que j'allais faire comme si je ne savais pas ce qui se passait. Alors je suis descendu et, parce que je faisais comme si je ne savais pas ce qui se passait, j'ai glissé sur le carrelage de la cuisine et je me suis fait mal au pied quand j'apprenais aux gosses à faire un saut périlleux ». Le relâchement des associations peut s'observer dans la Schizophrénie, les Épisodes maniaque

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1988-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science (General)
OBS

They ask when he is going to start cracking down on the extreme right and its murder squads that specialize in hunting down and liquidating leftists.(IP, May/June 1974, p. 36)

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

PI, mai/juin 1974, p. 36

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1987-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Natural History
  • Ecology (General)
OBS

If the gear is going down on livebottom(a muddy bottom with sand fleas, etc.) the skipper will have a durable bait.

Français

Domaine(s)
  • Histoire naturelle
  • Écologie (Généralités)
OBS

Fond marin riche en différentes espèces de poissons.

OBS

L'épibenthos peut se définir comme l'ensemble des animaux vivant sur le fond et dans les premières couches du substrat c'est-à-dire la couche de sédiment qui est la plus oxygénée.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Forage Crops
  • Cattle Raising
OBS

For the last three or so years a variant of strip grazing called block grazing has been used with both cows and sheep particularly when going through the winter using a slow rotation. Obviously if the length of rotation is say 40 days; then extra subdivision is needed since the average number of permanent paddocks on most dairy farms is only about 15-20. The extra subdivision is accomplished by using electric fences, but the main feature of the block grazing system is that the areas should be as square as possible. This discourages the cows from aimless walking up and down the fence line which does occur with along narrow strip, and so reduces trampling damage and waste of grass. p. 214, Pastures & Pasture Plants 1973.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
  • Élevage des bovins

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :