TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOING GLOBAL [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CanExport Innovation
1, fiche 1, Anglais, CanExport%20Innovation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CXI 2, fiche 1, Anglais, CXI
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Going Global Innovation 3, fiche 1, Anglais, Going%20Global%20%20Innovation
ancienne désignation, correct
- GGI 4, fiche 1, Anglais, GGI
ancienne désignation, correct
- GGI 4, fiche 1, Anglais, GGI
- Going Global Science and Technology Program 5, fiche 1, Anglais, Going%20Global%20Science%20and%20Technology%20Program
ancienne désignation, correct
- Going Global Science and Technology Fund 6, fiche 1, Anglais, Going%20Global%20Science%20and%20Technology%20Fund
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CanExport Innovation provides up to $75 000 to Canadian small and medium-sized enterprises, academic institutions and non-government research centres to facilitate collaborative research and development (R&D) with international partners and investors. 7, fiche 1, Anglais, - CanExport%20Innovation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- CanExport Innovation
1, fiche 1, Français, CanExport%20Innovation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CXI 2, fiche 1, Français, CXI
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Visée mondiale en innovation 3, fiche 1, Français, Vis%C3%A9e%20mondiale%20en%20innovation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- VMI 4, fiche 1, Français, VMI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- VMI 4, fiche 1, Français, VMI
- Horizon le monde en science et technologie 4, fiche 1, Français, Horizon%20le%20monde%20en%20science%20et%20technologie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Fonds Horizon le monde en Science et technologie 5, fiche 1, Français, Fonds%20Horizon%20le%20monde%20en%20Science%20et%20technologie
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CanExport Innovation offre jusqu'à 75 000 $ aux petites et moyennes entreprises (PME), aux établissements universitaires et aux centres de recherche non gouvernementaux canadiens pour faciliter la collaboration en recherche et développement (R et D) avec des partenaires et des investisseurs internationaux. 6, fiche 1, Français, - CanExport%20Innovation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- global development architecture
1, fiche 2, Anglais, global%20development%20architecture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The global development architecture is rapidly going through major transformations and simple dichotomies-North/South or developed/developing countries-are now obsolete. There has been a shift in the geography of poverty with the majority of poor populations now living in middle‐income while the poorest countries that have no geostrategic relevance are forgotten in their vulnerabilities. 2, fiche 2, Anglais, - global%20development%20architecture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- architecture internationale du développement
1, fiche 2, Français, architecture%20internationale%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- architecture internationale de développement 2, fiche 2, Français, architecture%20internationale%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’architecture internationale de développement est définie comme les agences, les institutions et les systèmes du monde qui contrôlent le transfert des ressources financières et humaines (finances et expertise pour le développement des pays à faible revenu). 2, fiche 2, Français, - architecture%20internationale%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arquitectura internacional del desarrollo
1, fiche 2, Espagnol, arquitectura%20internacional%20del%20desarrollo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] para lograr la aceleración del desarrollo y la reducción de la pobreza en los PMA [países menos adelantados], es menester no solo mejorar los mecanismos de apoyo internacional específicamente destinados a los PMA, sino también establecer una nueva arquitectura internacional del desarrollo en favor de los PMA. Esa nueva arquitectura se define como un nuevo conjunto de instituciones, reglas y normas oficiales y no oficiales, incluidos incentivos, principios y procesos, que configurarían las relaciones económicas internacionales de una manera tendiente a lograr un desarrollo sostenido e incluyente en los PMA. 1, fiche 2, Espagnol, - arquitectura%20internacional%20del%20desarrollo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interdependence
1, fiche 3, Anglais, interdependence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The extent to which events occurring in any given part or within any given component unit of a world system affect (either physically or perceptually) events taking place in each of the other parts or component units of the system. 2, fiche 3, Anglais, - interdependence
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The images of ’global village’, 'spaceship earth’ or ’the shrinking planet’ are also based on the idea of interdependence-that the various states on earth are being linked together in more and more ways and are being affected by activities going on in other states, whether they like it or not. 2, fiche 3, Anglais, - interdependence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interdépendance
1, fiche 3, Français, interd%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- interdependencia
1, fiche 3, Espagnol, interdependencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tipo de relación entre dos o más unidades de un sistema social -o internacional- en virtud del cual la identidad, el bienestar, y el comportamiento de algunas de ellas son afectados por -o dependen de- el comportamiento de las otras, acentuando así su sensibilidad, proyección y vulnerabilidad externa. 2, fiche 3, Espagnol, - interdependencia
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Surge así...una nueva visión de la política mundial que privilegia la interacción entre los distintos segmentos de las sociedades nacionales en función de múltiples intereses específicos, dentro de un mundo cada vez más transnacionalizado, en el que predominan los conceptos de "interdependencia" y "bienestar". 2, fiche 3, Espagnol, - interdependencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Global Education Program
1, fiche 4, Anglais, Global%20Education%20Program
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The philosophy of the university's International Centre is based on creating an international climate on campus through student participation. Through the centre's three inter-related areas : Foreign Student Services and Programs, the Global Education Program and the Education Abroad Program-an environment that provides learning opportunities for students, encourages their participation in development and recognizes them as resources is fostered on campus. The centre offers programs and services including a speakers bureau made up of foreign and Canadian students with international experience, the annual International Week, a directory of resources for a global education which includes information on courses, faculty and student groups that have a focus on the South, and a peer referral system that matches students going on exchanges with those who are from there or who have been there. 1, fiche 4, Anglais, - Global%20Education%20Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme d'éducation planétaire
1, fiche 4, Français, Programme%20d%27%C3%A9ducation%20plan%C3%A9taire
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre international de l'université a pour principe de créer un climat international sur le campus en faisant appel aux étudiants. Par les trois volets interreliés du centre, Services et programmes pour les étudiants étrangers, Programme d'éducation planétaire et Programme d'études à l'étranger, il favorise la création d'un milieu qui offre des possibilités d'apprentissage aux étudiants, les invite à participer au développement et les reconnaît en tant que personnes-ressources. Le centre offre des programmes et des services dont un bureau de conférenciers groupant des étudiants canadiens et étrangers ayant une éxperience internationale, la Semaine internationale annuelle, un répertoire de ressources pour l'éducation planétaire qui contient de l'information sur des cours, des groupes de professeurs et d'étudiants qui s'intéressent au Sud et un système d'aiguillage confraternel qui met en contact des étudiants qui s'engagent dans un échange avec d'autres, originaires du pays étranger ou qui y sont allés. 1, fiche 4, Français, - Programme%20d%27%C3%A9ducation%20plan%C3%A9taire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- S0 truss
1, fiche 5, Anglais, S0%20truss
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- S0 2, fiche 5, Anglais, S0
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- S0-truss 3, fiche 5, Anglais, S0%2Dtruss
correct
- ITS-S0 4, fiche 5, Anglais, ITS%2DS0
correct, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 5, Anglais, ITS%2DS0
- integrated truss structure S0 5, fiche 5, Anglais, integrated%20truss%20structure%20S0
correct, uniformisé
- ITS S0 3, fiche 5, Anglais, ITS%20S0
correct
- ITS S0 3, fiche 5, Anglais, ITS%20S0
- integrated truss structure-starboard zero 6, fiche 5, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dstarboard%20zero
correct
- ITS S0 7, fiche 5, Anglais, ITS%20S0
correct
- ITS S0 7, fiche 5, Anglais, ITS%20S0
- integrated truss segment S0 8, fiche 5, Anglais, integrated%20truss%20segment%20S0
correct
- central truss segment 9, fiche 5, Anglais, central%20truss%20segment
correct
- central segment 10, fiche 5, Anglais, central%20segment
correct
- truss segment S0 2, fiche 5, Anglais, truss%20segment%20S0
correct
- S0 truss segment 11, fiche 5, Anglais, S0%20truss%20segment
correct
- starboard 0 truss segment 2, fiche 5, Anglais, starboard%200%20truss%20segment
- S-zero truss 12, fiche 5, Anglais, S%2Dzero%20truss
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Starboard 0(S0) truss segment is the first major element of the International Space Station's enormous exterior framework. The S0 Truss is 13. 4 meters(44 feet) long and 4. 6 meters(15 feet) wide and weighs 12, 247 kilograms(27, 000 pounds). It is the center segment of 11 integrated trusses that will provide the foundation for station subsystem hardware installation, utility distribution, power generation, heat rejection and external payload accommodations. The S0 truss acts as the junction from which external utilities are routed to the pressurized modules by means of EVA-deployed umbilicals. The S0 truss is going to the space station with a complement of pre-integrated hardware to increase ISS functionality, including the Mobile Transporter, the Trailing Umbilical System, the Portable Work Platform, four Global Positioning System antennas, two rate gyros, an Extravehicular Charged Particle Detection System and umbilicals for U. S. on-orbit elements. 2, fiche 5, Anglais, - S0%20truss
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
S0 truss; integrated truss structure S0; S0; ITS-S0: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 13, fiche 5, Anglais, - S0%20truss
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poutre S0
1, fiche 5, Français, poutre%20S0
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- S0 2, fiche 5, Français, S0
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée S0 3, fiche 5, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S0
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 5, Français, ITS%2DS0
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 5, Français, ITS%2DS0
- segment central de la poutre 5, fiche 5, Français, segment%20central%20de%20la%20poutre
correct, nom masculin
- ITS S0 6, fiche 5, Français, ITS%20S0
correct, nom masculin
- ITS S0 6, fiche 5, Français, ITS%20S0
- segment central d'ossature 7, fiche 5, Français, segment%20central%20d%27ossature
correct, nom masculin
- S0 7, fiche 5, Français, S0
correct, nom masculin
- S0 7, fiche 5, Français, S0
- segment central S0 8, fiche 5, Français, segment%20central%20S0
correct, nom masculin
- poutrelle intégrée S0 9, fiche 5, Français, poutrelle%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S0
nom féminin
- segment de poutrelle S0 10, fiche 5, Français, segment%20de%20poutrelle%20S0
nom masculin
- segment central ITS-S0 11, fiche 5, Français, segment%20central%20ITS%2DS0
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Atlantis (STS-110, mission 8A) rejoignait l'ISS [International Space Station] pour doter la Station d'une nouvelle structure : l'Integrated Truss Structure SO (le segment central de la poutre de 91 m à terme). Cette poutre de 13 m et lourde de 12 tonnes a été fixée au-dessus du laboratoire américain Destiny. Elle servira de base à des dizaines de tonnes d'équipements qui seront installés ces prochaines années : panneaux solaires, appareils de refroidissement et autres systèmes nécessaires au fonctionnement de l'ISS. Enfin, les astronautes d'Atlantis ont installé le transporteur mobile, un petit wagonnet qui doit servir de base mobile pour le bras robotique Canadarm2. Une fois opérationnel, le transporteur mobile circulera le long d'un rail installé le long de la poutre S0. 5, fiche 5, Français, - poutre%20S0
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poutre S0; segment de poutre intégrée S0; S0; ITS-S0 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 5, Français, - poutre%20S0
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Environmental Studies and Analyses
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Global Precipitation Climatology Centre
1, fiche 6, Anglais, Global%20Precipitation%20Climatology%20Centre
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GPCC 2, fiche 6, Anglais, GPCC
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The GPCC(Global Precipitation Climatology Centre) is a central element of the Global Precipitation Climatology Project(GPCP) which was established by the WMO/ICSU [World Meteorological Organization/International Council of Scientific Unions] Joint Scientific Committee for the World Climate Research Programme [WCRP] at its Seventh Session(Lisbon, March 1986). The GPCC itself was established in August 1988 at the "Deutscher Wetterdienst"("DWD", National Meteorological Service of Germany) starting with a research and development phase. The GPCC is now going to be operational, and it is operated by the DWD as a contribution to international climate observation and research activities. The GPCC has internationally defined functions. In the future, the GPCC will act as a GCOS [Global Climate Observing System] specified global data centre for precipitation, and in this role, it will continue to participate in the GPCP, as agreed by WCRP, GCOS, and DWD. It also co-operates with WCP-Water, Global Runoff Data Centre(GRDC), UNEP-GRID Programme, and FAO Water-Department. 3, fiche 6, Anglais, - Global%20Precipitation%20Climatology%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Global Precipitation Climatology Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Études et analyses environnementales
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre mondial de climatologie des précipitations
1, fiche 6, Français, Centre%20mondial%20de%20climatologie%20des%20pr%C3%A9cipitations
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GPCC 1, fiche 6, Français, GPCC
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Centre mondial de climatologie pluviale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Teledetección
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Centro Mundial de Climatología de las Precipitaciones
1, fiche 6, Espagnol, Centro%20Mundial%20de%20Climatolog%C3%ADa%20de%20las%20Precipitaciones
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Centro Mundial de Climatología de la Precipitación 2, fiche 6, Espagnol, Centro%20Mundial%20de%20Climatolog%C3%ADa%20de%20la%20Precipitaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Films
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Going Global : a five-step approach to exporting for owners of small and medium-sized businesses
1, fiche 7, Anglais, Going%20Global%20%3A%20a%20five%2Dstep%20approach%20to%20exporting%20for%20owners%20of%20small%20and%20medium%2Dsized%20businesses
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de films
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Le Virage mondial : une démarche d'exportation en cinq étapes pour les dirigeants de PME
1, fiche 7, Français, Le%20Virage%20mondial%20%3A%20une%20d%C3%A9marche%20d%27exportation%20en%20cinq%20%C3%A9tapes%20pour%20les%20dirigeants%20de%20PME
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce vidéo, produit en 1995 par Self Communications pour la Banque de développement du Canada avec la collaboration de la Chambre de commerce du Canada, décrit une démarche d'exportation en cinq étapes pour les dirigeants d'entreprises : 1. le marché actuel : évaluer le potentiel, identifier les forces, choisir les meilleurs produits, corriger les faiblesses; 2. le marché d'exportation : choisir un marché cible, établir le profil du client, évaluer le chiffre d'affaires; 3. les techniques d'exportation : garantir les paiements, gérer le risque de change, expédier la marchandise; 4. le plan de développement : satisfaire les clients, améliorer les fonctions de base; 5. Le plan marketing : choisir le produit, déterminer la structure des prix, choisir un mode d'entrée, concevoir un programme de promotion, soigner le service à la clientèle. 1, fiche 7, Français, - Le%20Virage%20mondial%20%3A%20une%20d%C3%A9marche%20d%27exportation%20en%20cinq%20%C3%A9tapes%20pour%20les%20dirigeants%20de%20PME
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Conference Titles
- Mineralogy
- Metallurgy - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Minerals and Metals :Going Global with Canada 1, fiche 8, Anglais, Minerals%20and%20Metals%20%3AGoing%20Global%20with%20Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Minerals and Metals-Going Global with Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Minéralogie
- Métallurgie générale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Les minéraux et les métaux au Canada : une porte ouverte sur le monde
1, fiche 8, Français, Les%20min%C3%A9raux%20et%20les%20m%C3%A9taux%20au%20Canada%20%3A%20une%20porte%20ouverte%20sur%20le%20monde
non officiel, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une conférence et exposition qui ont eu lieu à l'ambassade du Canada à Tokyo, les 16 et 17 février 1999. 1, fiche 8, Français, - Les%20min%C3%A9raux%20et%20les%20m%C3%A9taux%20au%20Canada%20%3A%20une%20porte%20ouverte%20sur%20le%20monde
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
- Advertising
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Going Global Trade Development Strategy 1, fiche 9, Anglais, Going%20Global%20Trade%20Development%20Strategy
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Publicité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Stratégie de promotion commerciale Horizon le monde
1, fiche 9, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20promotion%20commerciale%20Horizon%20le%20monde
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Going Global Program for Sciences and Technology with European Partners 1, fiche 10, Anglais, Going%20Global%20Program%20for%20Sciences%20and%20Technology%20with%20European%20Partners
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
STEP [Sciences and Technology with European Partners] 1, fiche 10, Anglais, - Going%20Global%20Program%20for%20Sciences%20and%20Technology%20with%20European%20Partners
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- STEP Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme STEP Horizon le monde
1, fiche 10, Français, Programme%20STEP%20Horizon%20le%20monde
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
STEP (Coopération scientifique et technique avec des partenaires européens) 1, fiche 10, Français, - Programme%20STEP%20Horizon%20le%20monde
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Programme de Coopération scientifique et technique avec des partenaires européens Horizon le monde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Going Global Energy Steering Committee 1, fiche 11, Anglais, Going%20Global%20Energy%20Steering%20Committee
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité directeur de l'énergie Horizon le monde
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27%C3%A9nergie%20Horizon%20le%20monde
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Going Global STEP Fund 1, fiche 12, Anglais, Going%20Global%20STEP%20Fund
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
STEP [Sciences and Technology with European Partners] 1, fiche 12, Anglais, - Going%20Global%20STEP%20Fund
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Fonds STEP Horizon le monde
1, fiche 12, Français, Fonds%20STEP%20Horizon%20le%20monde
non officiel, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
STEP (Coopération scientifique et technique avec des partenaires européens) 1, fiche 12, Français, - Fonds%20STEP%20Horizon%20le%20monde
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Fonds de Coopération scientifique et technique avec des partenaires européens Horizon le monde
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Industrial Standardization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- performance-based standard 1, fiche 13, Anglais, performance%2Dbased%20standard
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Global standards will have to focus more on the what than the how. Performance-based standards, standards that define how you are supposed to do something are very restrictive because they stifle innovation and... cause all kinds of problems in the marketplace. So ultimately, you are going to have to say... what it is you want to accomplish with the standard and then let the marketplace or the supplying industries decide what is the best way to deliver that. 1, fiche 13, Anglais, - performance%2Dbased%20standard
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- norme axée sur la performance
1, fiche 13, Français, norme%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20performance
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les normes internationales devront porter plus sur l'objet que sur la façon de faire. Les normes axées sur la performance, qui indiquent comment on doit faire quelque chose, sont très restrictives. Elles nuisent à l'innovation. En fin de compte, vous allez devoir dire ce que vous voulez accomplir avec la norme, puis laisser le marché ou les industries décider de la meilleure façon d'y arriver. 1, fiche 13, Français, - norme%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20performance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Going Global European Initiative Fund
1, fiche 14, Anglais, Going%20Global%20European%20Initiative%20Fund
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Fonds d'initiative européenne Horizon le monde
1, fiche 14, Français, Fonds%20d%27initiative%20europ%C3%A9enne%20Horizon%20le%20monde
Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-07-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Going Global Investment Program
1, fiche 15, Anglais, Going%20Global%20Investment%20Program
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Investment Canada 1, fiche 15, Anglais, - Going%20Global%20Investment%20Program
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 15, La vedette principale, Français
- programme d'investissement «Horizon : le monde»
1, fiche 15, Français, programme%20d%27investissement%20%C2%ABHorizon%20%3A%20le%20monde%C2%BB
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Investissement Canada 1, fiche 15, Français, - programme%20d%27investissement%20%C2%ABHorizon%20%3A%20le%20monde%C2%BB
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Going Global
1, fiche 16, Anglais, Going%20Global
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
As announced by Prime Minister Brian Mulroney to the Institute of Southeast Asian Studies in Singapore, October 15, 1989; Information confirmed by the Prime Minister’s Office. 2, fiche 16, Anglais, - Going%20Global
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Horizon le monde
1, fiche 16, Français, Horizon%20le%20monde
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Stratégie annoncée par le Premier ministre Brian Mulroney à l'Institut des études du sud-est Asiatique à Singapour le 15 octobre 1989; Renseignement confirmé par le Cabinet du Premier ministre. 2, fiche 16, Français, - Horizon%20le%20monde
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Going Global-Opportunities and Challenges 1, fiche 17, Anglais, Going%20Global%2DOpportunities%20and%20Challenges
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Horizon Le Monde - Perspectives et Défis 1, fiche 17, Français, Horizon%20Le%20Monde%20%2D%20Perspectives%20et%20D%C3%A9fis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Stratégie du gouvernement canadien sur les exportations (pour favoriser l'ouverture sur de nouveaux marchés et la concurrence). Source : Section Affaires extérieures. 2, fiche 17, Français, - Horizon%20Le%20Monde%20%2D%20Perspectives%20et%20D%C3%A9fis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Going Global Trade Strategy 1, fiche 18, Anglais, Going%20Global%20Trade%20Strategy
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Stratégie Horizon le Monde
1, fiche 18, Français, Strat%C3%A9gie%20Horizon%20le%20Monde
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Affaires étrangères 1, fiche 18, Français, - Strat%C3%A9gie%20Horizon%20le%20Monde
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-02-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Pacific 2000 Strategy
1, fiche 19, Anglais, Pacific%202000%20Strategy
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An element of the government's Going Global Trade Development Strategy. 2, fiche 19, Anglais, - Pacific%202000%20Strategy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Stratégie Pacifique 2000
1, fiche 19, Français, Strat%C3%A9gie%20Pacifique%202000
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un élément de la Stratégie de promotion commerciale Horizon le monde du gouvernement fédéral. 2, fiche 19, Français, - Strat%C3%A9gie%20Pacifique%202000
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-02-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- USA Opportunities Strategy
1, fiche 20, Anglais, USA%20Opportunities%20Strategy
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- U.S. Opportunities Strategy 2, fiche 20, Anglais, U%2ES%2E%20Opportunities%20Strategy
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An element of the government's Going Global Trade Development Strategy. 3, fiche 20, Anglais, - USA%20Opportunities%20Strategy
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- United States Opportunities Strategy
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Stratégie axée sur les débouchés aux États-Unis
1, fiche 20, Français, Strat%C3%A9gie%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Un élément de la Stratégie de promotion commerciale Horizon le monde du gouvernement fédéral. 2, fiche 20, Français, - Strat%C3%A9gie%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


