TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOING GOLD [3 fiches]

Fiche 1 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

We mean the statement that takes into account the values of all goods, all gifts and foreign aid, all capital loans(or "IOUs"), all gold and key-currency reserves coming in and going out, and the interconnections among all these items...

OBS

From 1933 to 1955, the dollar was considered everywhere to be a holding even better than gold. It was the key international reserve currency.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

film documentaire sur les Jeux d'été du Canada de 1981

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1979-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
CONT

A practical method of obtaining a high polish [of gold inlays] is to start with a heatless stone, followed successfully by a sandpaper or separating disc, rubber wheel, tripoli on felt cones and wheels, and, finally rouge on a soft chamois buff. In each step, the coarser marks left by the previous abrasive should be completely removed before going on to the next finer abrasive.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

En tant que poudre de polissage tendre, on fait usage de: tripoli allemand (acide silicique cristallin impur) et en poudre d'avivage: rouge à polir (...) On emploie ces produits: avec des brosses, des disques, des cônes, des feutres ou des papiers.

OBS

Voir A10 du fascicule 23650 de ENSTO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :