TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOING POSTAL [2 fiches]

Fiche 1 2014-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Postal Service Operation
DEF

[The] mail going outside the postal delivery area served by the postal facility in which it was received for processing.

OBS

forward mail: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Exploitation postale
DEF

Courrier acheminé à l’extérieur du secteur de livraison desservi par l’installation postale [dans laquelle il a été reçu aux] fins de traitement.

OBS

courrier d'acheminement : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

To be totally stressed out, to lose it. The term refers to the unfortunate number of postal employees in recent years who have snapped or gone on shooting rampages.

Terme(s)-clé(s)
  • going postal

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Perdre les pédales : perdre ses moyens.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :