TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOING PUBLIC [8 fiches]

Fiche 1 2024-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Zoology
CONT

Zoo interpreters are knowledgeable people who talk to zoo guests about what is going on currently in the animal' s life. They do this in many ways : providing educational facts through show and tell, classes, and through interpreter talks. The amazing zoo staff use artifacts like skulls, teeth, feathers, and eggs to show the public.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Zoologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Elasticity is the most notable feature of cloud computing, whether in a private cloud or public cloud. Services can be provisioned based on actual demand and scale up quickly to meet increased demand or release hardware resources that are going unused …

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

L'élasticité est la fonctionnalité la plus notable de l'informatique en nuage, que ce soit dans un nuage privé ou public. Les services peuvent être fournis en fonction de la demande réelle et évoluer rapidement pour répondre à une demande croissante ou libérer des ressources matérielles inutilisées […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Federal Administration
OBS

[A government] repository of initiatives and activities that are going on within organizations across the public service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Administration fédérale
OBS

Répertoire d'initiatives et d'activités qui ont cours [au sein des organisations gouvernementales] à l'échelle de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Mining Operations
  • Investment
CONT

In its early stages a junior mining company is usually a private company with few shareholders. With this structure, small amounts of risk capital are raised by the principals(or the promoter) selling treasury shares to a small number of individuals without the company going public and issuing a prospectus. However, when the company reaches the stage that more capital is needed than can be raised privately, it will "go public" and raise funds through a Distribution to the Public of unissued treasury shares by prospectus or statement of material fact.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Exploitation minière
  • Investissements et placements
CONT

À ses débuts, une petite société minière est habituellement une société comportant peu d'actionnaires et dont les actions ne sont pas détenues par le public. En raison de cette structure, elle se procure de petites quantités de capitaux par la vente directe (ou par l'intermédiaire d'un promoteur) de ses actions de trésorerie à un petit nombre de particuliers sans avoir à vendre ces actions dans le public et à émettre un prospectus. Toutefois, lorsqu'elle atteint le stade où elle a besoin de plus de capitaux qu'elle ne peut s'en procurer en s'adressant à ces particuliers, elle émettra des actions dans le public et se procurera des fonds au moyen d'une «distribution dans le public» d'actions de trésorerie non émises au moyen d'un prospectus ou d'une déclaration de faits essentiels.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

A term used to describe a privately owned company's decision to get its shares listed on a stock exchange and to sell its shares to the public. A company going public in Canada has to get the approval of a provincial securities commission and file a prospectus. It must also be accepted for listing by a stock exchange.

OBS

Compare with "go private".

Terme(s)-clé(s)
  • going public
  • take a company public

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Pour une société, émettre pour la première fois des titres dans le public, ce qui entraîne le plus souvent leur inscription à la cote officielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
DEF

El hecho de una firma, que anteriormente era de propiedad privada de enlistarse a sí misma en una bolsa de valores para vender sus acciones al público en gran escala.

CONT

Hacerse pública da a la empresa publicidad, una distribución más amplia de sus valores, y una oportunidad de recibir dinero nuevo por medio de emisiones de acciones que no devengan intereses, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • hacerse público
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Personnel Management
DEF

This one-day workshop for managers and employees of Public Works and Government Services Canada assists them to understand how they are personally responding to change; gives them a greater understanding of the change process; and helps them move toward empowerment by breaking organizational co-dependency. This means helping employees discover who they are now, if they are not defined by their jobs; understand what is important to them(core values) ;define where they want to be(visioning) ;and define how they are going to get where they want to go and what they need to get there(goal setting, skill development and enhancement). This should contribute to improve productivity and organizational renewal.

Terme(s)-clé(s)
  • Facing and Coping with Change Workshop

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion du personnel
DEF

Cet atelier d'une journée destiné aux gestionnaires et aux employés de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada les aide à comprendre de quelle façon ils réagissent sur le plan personnel au changement. L'atelier leur donne l'occasion de mieux comprendre le changement et les aide à passer à l'étape de la prise en main personnelle en se libérant de la codépendance organisationnelle. Cela signifie découvrir leur identité actuelle si elle n'est pas définie par leur travail, leur permettre de découvrir ce qui est important pour eux (valeurs fondamentales) et décrire leurs aspirations (vision) et, finalement, définir quels moyens ils prendront pour atteindre leur but et quels seront leurs besoins à cet égard (fixation des objectifs, développement et amélioration des aptitudes). Cet atelier devrait donner lieu à l'amélioration de la productivité et au renouvellement de l'organisation.

Terme(s)-clé(s)
  • Faire face au changement et à ses conséquences

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
DEF

In a venture capital operation, the stage in a company's development immediately before going public.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Purposes are to help mothers and children who are going through the Trauma of contested custody or who have been through it, or have custody but fear losing it, and to educate the public about some of the injustices that they believe occur to mothers and children

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :