TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOL STRATEGY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Strategic IM/IT Infrastructure Initiative
1, fiche 1, Anglais, Strategic%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SII 1, fiche 1, Anglais, SII
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. Role of the Strategic IM/IT Infrastructure Initiative : Serves as the project tracking and monitoring office on common and shared IM/IT infrastructure initiatives, monitors all work performed. Provides the IM/IT Management Board with information needed to set priorities and make trade-offs. Maintains an architecture assurance function at the project level. Assists in implementing IM/IT best practices, reports the effectiveness of best practices and injects new disciplines(e. g. Enhanced Management Framework for IM/IT projects). Prepares the Common Requirements Vision document. Manages the process surrounding the IM/IT investment portfolio. Other specific functions include : risk monitoring, budgets, business analysis and requirements(including liaison to pathfinders), change management, document repository, contribute to GOL communication strategy, procurement strategy. 1, fiche 1, Anglais, - Strategic%20IM%2FIT%20Infrastructure%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative d'infrastructure stratégique de GI/TI
1, fiche 1, Français, Initiative%20d%27infrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20GI%2FTI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IIS 1, fiche 1, Français, IIS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le rôle de l'Initiative d'infrastructure stratégique de GI/TI : Agit à titre de bureau de suivi et de contrôle du projet pour les initiatives d'infrastructure de GI/TI communes et partagées; contrôle tous les travaux exécutés. Fournit au Conseil de gestion de l'information de GI/TI l'information requise pour établir les priorités et trouver des compromis. Maintient une fonction d'assurance de l'architecture au niveau du projet. Aide à la mise en œuvre des meilleures pratiques en matière de GI/TI, présente des rapports sur l'efficacité des meilleures pratiques et incorpore de nouvelles disciplines (p. ex., Cadre amélioré de gestion, projets de GI/TI). Prépare le document sur la vision des exigences communes. Gère le processus relatif au portefeuille des investissements en GI/TI. Les autres fonctions du Bureau comprennent ce qui suit : le contrôle des risques; les budgets; les exigences et les analyses opérationnelles (y compris les liens avec les projets exploratoires); la gestion du changement; les dépôts des documents; la contribution à la stratégie de communication pour l'initiative Gouvernement en direct; la stratégie d'approvisionnement. 1, fiche 1, Français, - Initiative%20d%27infrastructure%20strat%C3%A9gique%20de%20GI%2FTI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organization Planning
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- GOL and Service Strategy
1, fiche 2, Anglais, GOL%20and%20Service%20Strategy
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GOL = Government On-Line. 2, fiche 2, Anglais, - GOL%20and%20Service%20Strategy
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line and Service Strategy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Planification d'organisation
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- GED et Stratégie des services
1, fiche 2, Français, GED%20et%20Strat%C3%A9gie%20des%20services
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GED = Gouvernement en direct. 2, fiche 2, Français, - GED%20et%20Strat%C3%A9gie%20des%20services
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernement en direct et Stratégie des services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- government on-line strategy
1, fiche 3, Anglais, government%20on%2Dline%20strategy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- GOL strategy 2, fiche 3, Anglais, GOL%20strategy
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 3, Anglais, - government%20on%2Dline%20strategy
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- government online strategy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stratégie du gouvernement en direct
1, fiche 3, Français, strat%C3%A9gie%20du%20gouvernement%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stratégie du GED 1, fiche 3, Français, strat%C3%A9gie%20du%20GED
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 3, Français, - strat%C3%A9gie%20du%20gouvernement%20en%20direct
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- GOL clustering strategy
1, fiche 4, Anglais, GOL%20clustering%20strategy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 4, Anglais, - GOL%20clustering%20strategy
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Government On-line clustering strategy
- Government Online clustering strategy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stratégie de regroupement des services du GED
1, fiche 4, Français, strat%C3%A9gie%20de%20regroupement%20des%20services%20du%20GED
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 4, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20regroupement%20des%20services%20du%20GED
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- stratégie de regroupement des services du Gouvernement en direct
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- GOL migration strategy
1, fiche 5, Anglais, GOL%20migration%20strategy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Government On-Line migration strategy 1, fiche 5, Anglais, Government%20On%2DLine%20migration%20strategy
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 5, Anglais, - GOL%20migration%20strategy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Government Online migration strategy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stratégie de migration vers le GED
1, fiche 5, Français, strat%C3%A9gie%20de%20migration%20vers%20le%20GED
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- stratégie de migration vers le Gouvernement en direct 1, fiche 5, Français, strat%C3%A9gie%20de%20migration%20vers%20le%20Gouvernement%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 5, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20migration%20vers%20le%20GED
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- GOL communications strategy
1, fiche 6, Anglais, GOL%20communications%20strategy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 6, Anglais, - GOL%20communications%20strategy
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line communications strategy
- Government Online communications strategy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stratégie de communications du GED
1, fiche 6, Français, strat%C3%A9gie%20de%20communications%20du%20GED
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 6, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20communications%20du%20GED
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- stratégie de communication du Gouvernement en direct
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


