TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOLD BACKGROUND [6 fiches]

Fiche 1 2010-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Mining Topography
CONT

The data from the soil sampling program was interpreted and found to consist of two populations divided by 100 parts per billion gold. The background population was used to estimate the threshold levels for the data.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Topographie minière
OBS

(Concentrations en or). Population correspondant aux valeurs de bruit de fond. Équivalent fourni par un professeur de l'École polytechnique de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
DEF

A form of embroidery practiced in England in the high middle ages.

CONT

The defining characteristic of opus anglicanum is the extensive use of a stitch called underside couching. Pieces were done in colored silk thread, with gold and silver couched to form the background, often completely covering the ground fabric. The couching was done in such a way that the background formed geometric patterns on its own, such as lozenges, fleurs de lis, or brick patterns. Often jewels and beads were worked into the pattern.

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
DEF

Broderie d'origine anglaise très dense qui cachait entièrement le tissu qu'elle recouvrait.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
DEF

Decoration with fine gold or silver wire twisted into patterns. The wire may be soldered to a sheet of metal, or several strands may be twisted together without a background.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Décor à jour ou appliqué. Fils métalliques d'or ou d'argent lissés, torsadés, texturés et fixés soit entre eux soit sur une plaque par fusion ou soudure.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1983-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

in a painting

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1983-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

gold forming the background of a silk embroidery

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1983-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

designs in relief from a gold background

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :