TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOLD BAND [5 fiches]

Fiche 1 2007-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

... yellow gold band style ring set with five square cut rubies...

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

La taille Princesse. Adaptée pour des bijoux architecturés aux lignes nettes. C'est une taille carrée ou rectangulaire, avec généralement 76 facettes qui assurent un scintillement fort.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A twisted band of two strips of gold or silver lace and silk used for joining the crest to the helmet.

OBS

Although they are not considered recommended usage, "roll" and "torse" are sometimes used as synonyms.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Bourrelet d'étoffe tortillé figurant le cimier sur un heaume.

CONT

Le bourrelet, torsade d'étoffe au moyen de laquelle on pouvait dissimuler la fixation du cimier sur le heaume, figure également dans cet armorial.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ornamental Glassware
OBS

The gold band and sprig was a popular pattern in inexpensive china sets.

Français

Domaine(s)
  • Verrerie d'art

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

Lady's band style dress ring, wrap around with white gold overlay.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :