TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLD FORMAT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lateral flow immunochromatographic assay
1, fiche 1, Anglais, lateral%20flow%20immunochromatographic%20assay
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LFIA 2, fiche 1, Anglais, LFIA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lateral flow assay 3, fiche 1, Anglais, lateral%20flow%20assay
correct
- LFA 4, fiche 1, Anglais, LFA
correct
- LFA 4, fiche 1, Anglais, LFA
- lateral flow immunoassay 5, fiche 1, Anglais, lateral%20flow%20immunoassay
correct
- LFIA 5, fiche 1, Anglais, LFIA
correct
- LFIA 5, fiche 1, Anglais, LFIA
- lateral flow test 5, fiche 1, Anglais, lateral%20flow%20test
correct
- LFT 5, fiche 1, Anglais, LFT
correct
- LFT 5, fiche 1, Anglais, LFT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A simple format of immunological assay is lateral flow assay(LFA) or lateral flow immunochromatographic assay(LFIA) in which a membrane is embedded with specific antibodies. Through capillary action, the sample is loaded and pathogen-specific antigens are detected by giving a colored line. Gold/fluorescent nanoparticles are generally used and embedded with antibodies on the membrane and give a clear line of positive results... 6, fiche 1, Anglais, - lateral%20flow%20immunochromatographic%20assay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test immunochromatographique à flux latéral
1, fiche 1, Français, test%20immunochromatographique%20%C3%A0%20flux%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test à flux latéral 2, fiche 1, Français, test%20%C3%A0%20flux%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On peut citer comme exemple d'utilisation grand public [des tests à flux latéral] les tests de grossesse vendus en pharmacie et, plus récemment, les tests antigéniques pour la détection de la COVID-19. 3, fiche 1, Français, - test%20immunochromatographique%20%C3%A0%20flux%20lat%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sorenson Squeeze
1, fiche 2, Anglais, Sorenson%20Squeeze
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The gold standard encoder. Confidently create the highest quality video in virtually any format with our award-winning Squeeze software. 1, fiche 2, Anglais, - Sorenson%20Squeeze
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sorenson Squeeze
1, fiche 2, Français, Sorenson%20Squeeze
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gold format 1, fiche 3, Anglais, gold%20format
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formule «disques platines»
1, fiche 3, Français, formule%20%C2%ABdisques%20platines%C2%BB
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule musicale établie par le CRTC et désignant le genre de musique qu'est autorisée à diffuser une station de radio. Source : Jean Deslauriers, traducteur au CRTC. 1, fiche 3, Français, - formule%20%C2%ABdisques%20platines%C2%BB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


