TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOLD OLYMPIC COIN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Dimensions and Design of a Commemorative One Hundred Dollar Gold Coin(XV Olympic Winter Games)
1, fiche 1, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Commemorative%20One%20Hundred%20Dollar%20Gold%20Coin%28XV%20Olympic%20Winter%20Games%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant les dimensions et le dessin d'une pièce commémorative de cent dollars en or (XVe Jeux olympiques d'hiver)
1, fiche 1, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%27une%20pi%C3%A8ce%20comm%C3%A9morative%20de%20cent%20dollars%20en%20or%20%28XVe%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 1, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%27une%20pi%C3%A8ce%20comm%C3%A9morative%20de%20cent%20dollars%20en%20or%20%28XVe%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beaded
1, fiche 2, Anglais, beaded
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Said of a coin, token, or medal having a continuous border pattern of beads, round or gear-toothed. 1, fiche 2, Anglais, - beaded
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The 1976 14-karat Gold Brilliant Uncirculated Olympic Coin has a ring of round beads near the inner flat of the rim to distinguish it from the 22-karat Gold Proof Olympic Coin. 1, fiche 2, Anglais, - beaded
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orné d'un grènetis
1, fiche 2, Français, orn%C3%A9%20d%27un%20gr%C3%A8netis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à grènetis 1, fiche 2, Français, %C3%A0%20gr%C3%A8netis
correct
- perlé 1, fiche 2, Français, perl%C3%A9
correct, adjectif
- denticulé 1, fiche 2, Français, denticul%C3%A9
correct, adjectif
- orné d'un perlé 1, fiche 2, Français, orn%C3%A9%20d%27un%20perl%C3%A9
correct
- orné d'un denticulé 1, fiche 2, Français, orn%C3%A9%20d%27un%20denticul%C3%A9
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille dont le pourtour de la surface de l'avers ou du revers est agrémenté d'une série de grains, à tête ronde (un perlé), pointue ou allongée (un denticulé). 1, fiche 2, Français, - orn%C3%A9%20d%27un%20gr%C3%A8netis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La pièce d'or olympique au fini brillant hors-circulation de 14 carats de 1976 est agrémentée d'un perlé qui la distingue de la pièce en or de 22 carats de qualité épreuve numismatique frappée au même motif pour l'occasion. 1, fiche 2, Français, - orn%C3%A9%20d%27un%20gr%C3%A8netis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Olympic gold coin
1, fiche 3, Anglais, Olympic%20gold%20coin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gold Olympic coin 1, fiche 3, Anglais, gold%20Olympic%20coin
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The first Olympic gold coin to be produced by a host country was issued in 359 B. C., in Macedonia; the second, in 1976, in Canada, by the Royal Canadian Mint. 1, fiche 3, Anglais, - Olympic%20gold%20coin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pièce de monnaie olympique en or
1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20olympique%20en%20or
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pièce olympique en or 1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20olympique%20en%20or
correct, nom féminin
- monnaie olympique en or 1, fiche 3, Français, monnaie%20olympique%20en%20or
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Monnaie royale canadienne en a frappé deux pour les Jeux d'été de Montréal en 1976 et une pour les Jeux d'hiver de Calgary en 1988. 1, fiche 3, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20olympique%20en%20or
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Olympic $100 gold coin
1, fiche 4, Anglais, Olympic%20%24100%20gold%20coin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pièce de monnaie olympique de 100 $ en or
1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20olympique%20de%20100%20%24%20en%20or
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :