TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GOLD PAN [5 fiches]

Fiche 1 2006-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Prospecting
  • Gold and Silver Mining
DEF

A technique of prospecting for heavy metals, e. g. gold, by washing placer or crushed vein material in a pan.

CONT

The lighter fractions are washed away, leaving the heavy metals behind, in the pan.

CONT

Heavy mineral panning of stream sediments for minerals such as pyrochlore, chrysoberyl, helvite and euclase.

OBS

to pan : to wash earth, gravel, or other material in a pan in searching for gold or some other precious material.

OBS

wash-trough: A trough used for washing [ores or slimes].

Français

Domaine(s)
  • Prospection géologique
  • Mines d'or et d'argent
DEF

Opération qui consiste à séparer les minéraux les plus lourds, tels que l'or et les sulfures, des minéraux plus légers, soit dans les sédiments d'un ruisseau, soit dans les sols meubles, soit d'une roche broyée, dans un contenant ayant la forme d'une poêle à frire.

CONT

De plus en plus, les résultats de batées apparaissent difficiles à interpréter, l'or en place n'étant pas toujours exprimé.

CONT

[...] les fragments de ces minéraux isolés, par lavage à la batée, d'éluvions ou d'alluvions; [...]

CONT

Le géologue chargé d'une prospection alluviale doit [...] organiser un travail systématique de lavage à la batée des alluvions.

OBS

batée : Outil de lavage manuel des matériaux, constitué par une auge circulaire de quelques décimètres à fond de faible profondeur. (C'est, en général, un cône très aplati, dans lequel on dispose une petite quantité de matériau ou d'alluvions à laver. La batée est remuée à la main dans un mouvement circulaire accompagné de choc, et on rassemble, au fond, les minéraux les plus denses, comme les paillettes d'or; les fragments les plus légers s'éliminent par débordement.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prospección geológica
  • Minas de oro y de plata
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Gold and Silver Mining
CONT

To pan for gold.

Français

Domaine(s)
  • Mines d'or et d'argent
CONT

[...] le prospecteur [...] lave des alluvions à la batée et en extrait les minéraux denses et utiles (prospection alluvionnaire).

CONT

Laver le sable aurifère (à la batée pour en extraire de l'or).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas de oro y de plata
DEF

Extraer el oro de los yacimientos sin técnica, utilizando sólo la batea.

CONT

Batear es utilizar un recipiente plano, en forma de plato hondo, para lavar las arenas separando la grava y quedándonos con los materiales más pesados, como el oro.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mineral Prospecting Equipment
  • Gold and Silver Mining
DEF

A circular steel dish ... used for testing and working placer deposits.

OBS

It is in shape a conical frustum, 10, 12.25, 16 in or more across the top, 2-2.5 in deep, the sides at an angle of 35-75° to the bottom. It should be light, with smooth inner surface, free from grease and rust. Polished steel and granite ware are the usual materials, though the latter is apt to chip. Uses: (a) to assay gold-bearing gravels in prospecting, and, less frequently, to make a rough assay of crushed vein material for gold; (b) to work gold-bearing gravel on a small scale; (c) to make gravity-concentration tests on heavy-metal ores.

Terme(s)-clé(s)
  • washing pan

Français

Domaine(s)
  • Matériel de prospection minière
  • Mines d'or et d'argent
DEF

Outil de lavage manuel des matériaux, constitué par une auge circulaire de quelques décimètres à fond de faible profondeur.

CONT

Un procédé ancien - celui des chercheurs d'or - consiste à entraîner les parties les plus légères par un courant d'eau (lévigation). Les parties lourdes sont alors recueillies dans un récipient large et peu profond appelé batée.

OBS

[La batée] est, en général, un cône très aplati, dans lequel on dispose une petite quantité de matériau ou d'alluvions à laver. [Elle] est remuée à la main dans un mouvement circulaire accompagné de choc, et on rassemble, au fond, les minéraux les plus denses, comme les paillettes d'or; les fragments les plus légers s'éliminent par débordement.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de prospección minera
  • Minas de oro y de plata
DEF

Herramienta, instrumento o recipiente cóncavo o cónico que se utiliza para separar el oro de otros elementos por medio del paso del agua o el movimiento.

CONT

La batea puede ser realmente cualquier recipiente medianamente hondo, del tamaño que estimemos adecuado, con alguno de sus laterales (o todo su contorno si es circular) ligeramente inclinado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Gold and Silver Mining
  • Geological Prospecting
OBS

panning : Washing earth or crushed rock in a pan, by agitation with water, to obtain the particles of greatest specific gravity which it contains(chiefly practiced for gold, but also for quicksilver, diamonds and other gems).

Français

Domaine(s)
  • Mines d'or et d'argent
  • Prospection géologique
OBS

batée : Auge circulaire [dans laquelle l'agitation de] l'eau permet de faire apparaître et de concentrer les minéraux denses, comme les paillettes d'or. Par extension : Opération élémentaire faite avec cet instrument.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

A process for extracting gold or silver from their ores; the ore is crushed and mixed with salt, copper sulfate, and mercury, and the gold or silver amalgamize with the mercury.

CONT

Prior to the cyanide process(pioneered in Karangahake), only a small percentage of gold and silver had been extracted by the old pan amalgamation process.

CONT

The Mercur Gold Mining and Milling Company had been organized in 1890 to treat the ore by pan amalgamation.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Amalgamation de l'or et de l'argent par broyage dans une cuve.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :