TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLD PANNING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gold and Silver Mining
- Geological Prospecting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gold panning
1, fiche 1, Anglais, gold%20panning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
panning : Washing earth or crushed rock in a pan, by agitation with water, to obtain the particles of greatest specific gravity which it contains(chiefly practiced for gold, but also for quicksilver, diamonds and other gems). 2, fiche 1, Anglais, - gold%20panning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mines d'or et d'argent
- Prospection géologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lavage de l'or à la batée
1, fiche 1, Français, lavage%20de%20l%27or%20%C3%A0%20la%20bat%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
batée : Auge circulaire [dans laquelle l'agitation de] l'eau permet de faire apparaître et de concentrer les minéraux denses, comme les paillettes d'or. Par extension : Opération élémentaire faite avec cet instrument. 2, fiche 1, Français, - lavage%20de%20l%27or%20%C3%A0%20la%20bat%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gold panning contest 1, fiche 2, Anglais, gold%20panning%20contest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concours des chercheurs d'or
1, fiche 2, Français, concours%20des%20chercheurs%20d%27or
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


