TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLDEN YEARS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surgical asset
1, fiche 1, Anglais, surgical%20asset
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- surgical resource 2, fiche 1, Anglais, surgical%20resource
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The deployment of surgical assets has been driven by mission demands throughout years of military operations in Iraq and Afghanistan. The transition to the highly expeditious Golden Hour Offset Surgical Transport Team(GHOST-T) now offers highly mobile surgical assets in nontraditional operating rooms; the content of the surgical instrument sets has also transformed to accommodate this change. 1, fiche 1, Anglais, - surgical%20asset
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ressource chirurgicale
1, fiche 1, Français, ressource%20chirurgicale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mission principale de la chirurgie humanitaire est de fournir «les meilleurs soins au plus grand nombre de patients possible» par le recours au triage et l'utilisation judicieuse des ressources chirurgicales. 1, fiche 1, Français, - ressource%20chirurgicale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crime cartel
1, fiche 2, Anglais, crime%20cartel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- criminal cartel 2, fiche 2, Anglais, criminal%20cartel
correct
- organized crime cartel 3, fiche 2, Anglais, organized%20crime%20cartel
correct
- organized criminal cartel 4, fiche 2, Anglais, organized%20criminal%20cartel
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For the past three years the powerful crime cartel trucked heroin from the poppy fields of the Golden Triangle into China's notorious Fujian Province and shipped the drug west to be sold on the streets of Vancouver, Toronto, New York and other North American cities. 5, fiche 2, Anglais, - crime%20cartel
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... regardless of how criminal cartels are ultimately defined by statute, clients should consider undertaking a full cartel audit of their businesses before the draft bill becomes law ... 6, fiche 2, Anglais, - crime%20cartel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cartel criminel
1, fiche 2, Français, cartel%20criminel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cartel du crime 2, fiche 2, Français, cartel%20du%20crime
correct, nom masculin
- cartel du crime organisé 3, fiche 2, Français, cartel%20du%20crime%20organis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le troisième mode d'organisation auquel fait appel le cartel criminel est la parenté clanique, la structure ethnique. 4, fiche 2, Français, - cartel%20criminel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cartel
1, fiche 2, Espagnol, cartel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cártel 1, fiche 2, Espagnol, c%C3%A1rtel
correct, nom masculin
- cartel de la delincuencia organizada 2, fiche 2, Espagnol, cartel%20de%20la%20delincuencia%20organizada
nom masculin
- cártel de la delincuencia organizada 3, fiche 2, Espagnol, c%C3%A1rtel%20de%20la%20delincuencia%20organizada
nom masculin
- cartel del crimen organizado 4, fiche 2, Espagnol, cartel%20del%20crimen%20organizado
nom masculin
- cártel del crimen organizado 5, fiche 2, Espagnol, c%C3%A1rtel%20del%20crimen%20organizado
nom masculin
- cartel criminal 6, fiche 2, Espagnol, cartel%20criminal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organización ilícita vinculada al tráfico de drogas o de armas. 7, fiche 2, Espagnol, - cartel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cartel criminal: Al contener la palabra cartel el significado de "organización ilícita", la construcción "cartel criminal" parece redundante. 3, fiche 2, Espagnol, - cartel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cartel; cártel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "cartel" como "cártel" son grafías adecuadas para referirse a una "organización ilícita vinculada al tráfico de drogas o de armas", conforme al Diccionario académico. 8, fiche 2, Espagnol, - cartel
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Whitehorse
1, fiche 3, Anglais, Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- city of Whitehorse 2, fiche 3, Anglais, city%20of%20Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
- City of Whitehorse 2, fiche 3, Anglais, City%20of%20Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A city of the Yukon Territory and its capital since 1953, located at kilometre 1476, just off the Alaska Highway. The city lies mainly on the western side of the Yukon River, nestled in a protected valley surrounded by Canyon Mountain(locally known as Grey Mountain) to the east, Haeckel Hill to the northwest and Golden Horn Mountain to the south. Located at the head of navigation on the Yukon River, Whitehorse grew significantly by becoming a temporary stopping point--past two major obstacles on the river, Miles Canyon and the Whitehorse Rapids--for prospectors heading for Dawson(then known as "Dawson City") during the Klondike Gold Rush Years(1897-1899). In 1900, with the completion of the White Pass and Yukon Route Railway from Skagway in Alaska, to Carcross and Whitehorse in the Yukon Territory, the community grew around the point where the railway and river met, on the western side of the Yukon River. After the gold rush, Whitehorse's population dropped, but with the help of navigation and aviation companies, the British Yukon Navigation Company building riverboats and operating them to Dawson until 1954, and the British Yukon Aviation Company transporting mail, freight and passengers, the economy was kept afloat. During World War II, Whitehorse played a significant role as a key link in the north-south transportation system, hosting the Americans and Canadians in charge of expanding the air link that was the Northwest Staging Route(a series of airfields across the Northwest), building the 2300-km Alaska Highway, or constructing the Canol Pipeline from Norman Wells, N. W. T., and an oil refinery at Whitehorse. In 1950, Whitehorse was incorporated as a city. In 1953, the territorial capital of the Yukon was moved from Dawson to Whitehorse, adding the government sector to an economy made of the mining(copper, silver and lead-zinc), tourist and oil industries. Though the mines shut down in Yukon and the White Pass and Yukon Route Railway ended its operations 2, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 60°43’ 135°03’ (Yukon Territory). 3, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
The "city of Whitehorse" is the geographical entity: "The city of Whitehorse is surrounded by mountains.", while the "City of Whitehorse" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Whitehorse relied on Yukon’s "Decade of Anniversaries" (1990-1999) to attract tourists: among others, the 50th anniversary of the Alaska Highway, 100 years of Royal Canadian Mounted Police presence and the 100th anniversary of the Klondike Gold Rush.». 2, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
The inhabitant of Whitehorse is a "Whitehorsian," man or woman; this form is recognized, though "Whitehorser" can also be found, but is not widely used. 2, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Whitehorse
1, fiche 3, Français, Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cité de Whitehorse 2, fiche 3, Français, cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
- Cité de Whitehorse 2, fiche 3, Français, Cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville du Territoire du Yukon qui en est aussi la capitale depuis 1953, située au kilomètre 1476, près de la route de l'Alaska. On l'appelle communément «la ville de Whitehorse», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. La ville s'étend surtout du côté ouest du fleuve Yukon, blottie dans une vallée protégée, entourée de la montagne Canyon (appelée «Grey» dans la région) à l'est, la colline Haeckel au nord-ouest et la montagne Golden Horn au sud. Sise là où commence la navigation sur le fleuve Yukon, Whitehorse s'est développée de façon significative en devenant un arrêt d'étape --une fois franchis les deux obstacles principaux sur le fleuve, le canyon Miles et les rapides Whitehorse-- pour les prospecteurs en route pour Dawson (alors appelée à l'américaine, «Dawson City») pendant les années de la ruée vers l'or du Klondike (1897-1899). Avec la fin de la construction du chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway depuis Skagway (Alaska) à Carcross puis Whitehorse (Territoire du Yukon) en 1900, la communauté s'est développée au point de rencontre entre le fleuve et le chemin de fer, sur la rive ouest du fleuve Yukon. Une fois la ruée vers l'or terminée, la population de Whitehorse chute, mais avec l'aide des compagnies de navigation et d'aviation, la British Yukon Navigation Company qui construit des bateaux à aubes et en gère les opérations jusqu'à Dawson jusqu'en 1954, et la British Yukon Aviation Company qui transporte du courrier, des marchandises et des passagers, l'économie de la ville demeure viable. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, Whitehorse joue un rôle important comme point de liaison pour les opérations de transport dans l'axe nord-sud, hébergeant les Américains et les Canadiens chargés d'accroître les liaisons aériennes de la Northwest Staging Route (une série de terrains d'aviation dans le Nord-Ouest) ou de construire les 230 kilomètres de la 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 60°43' 135°03' (Territoire du Yukon). 3, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «En 1982, Whitehorse a été lourdement affectée lorsqu'elle a cessé d'être desservie par la compagnie de chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway.». 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
La «cité de Whitehorse» ou «ville de Whitehorse» est la ville géographique : «La ville de Whitehorse est entourée de montagnes.». Par contre, «Cité de Whitehorse» ou «Ville de Whitehorse» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Whitehorse a profité de la «Décennie des anniversaires» (1990-1999), une initiative du Territoire du Yukon, pour attirer des touristes : entre autres, le 50e anniversaire de la route de l'Alaska et les centenaires de la présence de la Gendarmerie royale du Canada et de la découverte de l'or au Klondike.» 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Le citoyen ou habitant de Whitehorse est un «Whitehorsien», une «Whitehorsienne», ou un «Whitehorsois», une «Whitehorsoise», les deux formes n'étant ni reconnues, ni usitées. 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ville de Whitehorse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Whitehorse
1, fiche 3, Espagnol, Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 3, Espagnol, - Whitehorse
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Bacterial Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Staphylococcus aureus
1, fiche 4, Anglais, Staphylococcus%20aureus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- S. aureus 2, fiche 4, Anglais, S%2E%20aureus
correct
- staph aureus 2, fiche 4, Anglais, staph%20aureus
correct
- golden staph 1, fiche 4, Anglais, golden%20staph
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bacterium, frequently living on the skin or in the nose of a healthy person, that can cause illnesses ranging from minor skin infections (such as pimples, boils, and cellulitis) and abscesses, to life-threatening diseases such as pneumonia, meningitis, endocarditis and septicemia. 2, fiche 4, Anglais, - Staphylococcus%20aureus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Staphylococcus aureus is a Gram-positive coccus, which appears as grape-like clusters when viewed through a microscope and as large, round, golden-yellow colonies, often with ß-hemolysis, when grown on blood agar plates. The golden appearance is the etymological root of the bacteria's name : aureus means "gold" in Latin.... Today, S. aureus has become resistant to many commonly used antibiotics.... Methicillin was the first antibiotic in its class to be used(it was introduced in 1959), but only two years later, the first case of methicillin-resistant S. aureus(MRSA) was reported in England. 2, fiche 4, Anglais, - Staphylococcus%20aureus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies bactériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Staphylococcus aureus
1, fiche 4, Français, Staphylococcus%20aureus
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- S. aureus 2, fiche 4, Français, S%2E%20aureus
correct, nom masculin
- staphylocoque doré 3, fiche 4, Français, staphylocoque%20dor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bactérie sphérique de petite taille, à Gram positif et disposés en amas (comme des grappes), responsable de nombreuses maladies telles que les infections cutanées ou viscérales, les toxi-infections alimentaires, les septicémies, etc. 4, fiche 4, Français, - Staphylococcus%20aureus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades bacterianas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estifilococo dorado
1, fiche 4, Espagnol, estifilococo%20dorado
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Staphylococcus aureus 1, fiche 4, Espagnol, Staphylococcus%20aureus
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Defence Research Establishment Valcartier, 1945-1995: 50 years of history and scientific progress
1, fiche 5, Anglais, Defence%20Research%20Establishment%20Valcartier%2C%201945%2D1995%3A%2050%20years%20of%20history%20and%20scientific%20progress
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Alain Gelly and H. P. Tardif. Valcartier, Quebec, Ottawa, Defence Research Establishment, 1995. Contents : Introduction.--Establishment of a science basis and organization of military research in Canada.--The golden years : almost two decades of great projects at DREV.--An era of change : DREV on the eve of the third millennium.--Major developments in DREV administration.--Conclusion.--Annex.--Bibliographic scope. 1, fiche 5, Anglais, - Defence%20Research%20Establishment%20Valcartier%2C%201945%2D1995%3A%2050%20years%20of%20history%20and%20scientific%20progress
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Le Centre de recherches pour la défense Valcartier, 1945-1995: 50 ans d'histoire et de progrès scientifique
1, fiche 5, Français, Le%20Centre%20de%20recherches%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20Valcartier%2C%201945%2D1995%3A%2050%20ans%20d%27histoire%20et%20de%20progr%C3%A8s%20scientifique
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Alain Gelly et H. P. Tardif. Valcartier (Québec), Centre de recherches pour la défense Valcartier, 1995. Sommaire: Introduction.--La recherche militaire au Canada: de la formation d'un front scientifique à son institutionnalisation.--L'ère des projets intégrateurs: une période dorée de près de deux décennies pour le Centre de recherches pour la défense Valcartier.--Sous le signe du changement: le CRDV à l'aube du troisième millénaire.--L'administration du CRDV en évolution constante.--Conclusion.--Annexe.--Orientations bibliographiques. 1, fiche 5, Français, - Le%20Centre%20de%20recherches%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20Valcartier%2C%201945%2D1995%3A%2050%20ans%20d%27histoire%20et%20de%20progr%C3%A8s%20scientifique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- golden years 1, fiche 6, Anglais, golden%20years
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 6, La vedette principale, Français
- années dorées 1, fiche 6, Français, ann%C3%A9es%20dor%C3%A9es
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


