TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLFER [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- golf player
1, fiche 1, Anglais, golf%20player
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- golfer 1, fiche 1, Anglais, golfer
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- golf-player
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- golfeur
1, fiche 1, Français, golfeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- golfeuse 1, fiche 1, Français, golfeuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- push golf cart
1, fiche 2, Anglais, push%20golf%20cart
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- golf push cart 2, fiche 2, Anglais, golf%20push%20cart
correct
- push cart 3, fiche 2, Anglais, push%20cart
correct
- push golf trolley 4, fiche 2, Anglais, push%20golf%20trolley
correct, Europe
- push trolley 4, fiche 2, Anglais, push%20trolley
correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A long-handled wheeled vehicle used by a golfer to push his golf bag around the golf course. 5, fiche 2, Anglais, - push%20golf%20cart
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chariot de golf poussé
1, fiche 2, Français, chariot%20de%20golf%20pouss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chariot de golf à pousser 2, fiche 2, Français, chariot%20de%20golf%20%C3%A0%20pousser
correct, nom masculin
- charriot de golf poussé 3, fiche 2, Français, charriot%20de%20golf%20pouss%C3%A9
correct, nom masculin
- charriot de golf à pousser 3, fiche 2, Français, charriot%20de%20golf%20%C3%A0%20pousser
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Support à roues sur lequel on fixe le sac de golf et qui permet au golfeur de pousser son sac sur le parcours sans le soulever. 3, fiche 2, Français, - chariot%20de%20golf%20pouss%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pull golf cart
1, fiche 3, Anglais, pull%20golf%20cart
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pull cart 2, fiche 3, Anglais, pull%20cart
correct
- pull golf trolley 3, fiche 3, Anglais, pull%20golf%20trolley
correct, Europe
- pull trolley 4, fiche 3, Anglais, pull%20trolley
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A long-handled wheeled vehicle used by a golfer to pull his golf bag around the golf course. 5, fiche 3, Anglais, - pull%20golf%20cart
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chariot de golf tiré
1, fiche 3, Français, chariot%20de%20golf%20tir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- charriot de golf tiré 2, fiche 3, Français, charriot%20de%20golf%20tir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Support à roues sur lequel on fixe le sac de golf et qui permet au golfeur de tirer son sac sur le parcours sans le soulever. 2, fiche 3, Français, - chariot%20de%20golf%20tir%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twilight green fee
1, fiche 4, Anglais, twilight%20green%20fee
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- twilight greens fee 1, fiche 4, Anglais, twilight%20greens%20fee
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fee paid for the privilege of playing on a golf course from sunset to dark. 2, fiche 4, Anglais, - twilight%20green%20fee
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The twilight rate is usually less than 50% of the regular rate. Thus, if the regular green fee is $20. 00 for an 18-hole course, the twilight fee could be $7. 00. Usually, a golfer has time to play only 9 holes between twilight and dark. Information concerning twilight rate and green fee given by the Canadian Ladies Golf Association. 2, fiche 4, Anglais, - twilight%20green%20fee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Français
- droit d'entrée du crépuscule
1, fiche 4, Français, droit%20d%27entr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- frais d'entrée du crépuscule 1, fiche 4, Français, frais%20d%27entr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Montant fixe à payer pour jouer au golf du coucher du soleil à la pleine noirceur. 1, fiche 4, Français, - droit%20d%27entr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
green fee : droit d'entrée. 2, fiche 4, Français, - droit%20d%27entr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
frais d'entrée : (Les golfeurs) ont à débourser un montant fixe appelé frais d'entrée pour parcourir un 18 trous. 2, fiche 4, Français, - droit%20d%27entr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 5, Anglais, tee
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The peg on which the ball is placed or the first shot [or tee shot] at a hole. 2, fiche 5, Anglais, - tee
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tees are usually made of wood or plastic and have a concave top that gives them the form of a T. The term also applies to the little mound of sand or dirt on which a golf ball is placed for a golfer to drive. 3, fiche 5, Anglais, - tee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- té
1, fiche 5, Français, t%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cheville 2, fiche 5, Français, cheville
correct, nom féminin, Canada, Europe
- tee 2, fiche 5, Français, tee
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- dé 3, fiche 5, Français, d%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit socle en forme de T sur lequel on place une balle de golf afin de mieux la frapper [pour jouer le premier coup d'un trou]. 4, fiche 5, Français, - t%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] vous pouvez surélever [...] votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ [seulement]. Avec un bois-1, le té devrait être plus haut [...]. Le té devrait être enfoncé davantage dans le sol avec les autres bâtons employés sur les tertres de trous à normale-3. 5, fiche 5, Français, - t%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
té; tee; dé : L'Office québécois de la langue française recommande l'utilisation de «té» (la graphie francisée du terme anglais «tee»). Les ouvrages français publiés au Canada suivent cette recommandation; on y retrouve aussi, mais moins fréquemment, la graphie «dé». Par contre, les ouvrages européens francophones utilisent le terme anglais «tee». 6, fiche 5, Français, - t%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- soporte de bola
1, fiche 5, Espagnol, soporte%20de%20bola
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tee 2, fiche 5, Espagnol, tee
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Clavo de plástico o madera sobre el que se coloca la bola antes de lanzar. 3, fiche 5, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El soporte de bola (tee) debe cumplir con lo establecido en las Reglas de Golf, estando permitida la utilización de una arandela o similar. 1, fiche 5, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lay-up golf shot
1, fiche 6, Anglais, lay%2Dup%20golf%20shot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lay-up shot 1, fiche 6, Anglais, lay%2Dup%20shot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A stroke played to position the ball in a certain spot that is short of the maximum distance the player could reach. 1, fiche 6, Anglais, - lay%2Dup%20golf%20shot
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The lay-up golf shot is a strategic play meant to avoid trouble(such as a water hazard) or to place the golfer where his next shot is played from a preferred distance or angle to the target. 1, fiche 6, Anglais, - lay%2Dup%20golf%20shot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup retenu
1, fiche 6, Français, coup%20retenu
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les éléments qui sont pris en compte par la procédure d'étalonnage pour le calcul du S.S.S. [scratch score standard] et du Slope, trou par trou et repère par repères sont les suivants : Longueur réelle de jeu (roule, dénivelé, dogleg pouvant être coupé ou coup retenu à cause d'une difficulté majeure à la retombée, vent dominant, altitude) [...] 1, fiche 6, Français, - coup%20retenu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- obstacle factor
1, fiche 7, Anglais, obstacle%20factor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows : 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements. 1, fiche 7, Anglais, - obstacle%20factor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facteur d'obstacle
1, fiche 7, Français, facteur%20d%27obstacle
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l’évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques. 1, fiche 7, Français, - facteur%20d%27obstacle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- evaluation of obstacle factors
1, fiche 8, Anglais, evaluation%20of%20obstacle%20factors
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows : 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements. 1, fiche 8, Anglais, - evaluation%20of%20obstacle%20factors
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Français
- évaluation de facteurs d'obstacle
1, fiche 8, Français, %C3%A9valuation%20de%20facteurs%20d%27obstacle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l’évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9valuation%20de%20facteurs%20d%27obstacle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 9, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- shot 1, fiche 9, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, fiche 9, Anglais, - stroke
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, fiche 9, Anglais, - stroke
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Golf
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 9, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, fiche 9, Français, - coup
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, fiche 9, Français, - coup
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, fiche 9, Français, - coup
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Golf
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- golf course
1, fiche 10, Anglais, golf%20course
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- course 2, fiche 10, Anglais, course
correct
- links 3, fiche 10, Anglais, links
correct, voir observation, nom, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An area of grassy land that is laid out and specially constructed for golf with 9 or 18 holes, each of which includes a teeing area, fairway, putting green, one or more natural or artificial hazards such as a body of water or a sand trap, and usually an untrimmed area called the rough. 4, fiche 10, Anglais, - golf%20course
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
links: A golf course. The name comes from the Scottish word for the undulating land along the sea coast on which early courses were often built. 5, fiche 10, Anglais, - golf%20course
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
There are no standard specifications for a golf course. Each course is laid out uniquely, often following the natural contours of the land, and each provides a different set of challenges to the golfer. The distance from the tee to the hole is usually from 300 to 500 yards for each hole and a typical 18-hole course may cover as much as 200 acres and have a total yardage of 6500 to 7000 yards. 4, fiche 10, Anglais, - golf%20course
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
course: Short for "golf course". 6, fiche 10, Anglais, - golf%20course
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
golf course: term used by Parks Canada. 6, fiche 10, Anglais, - golf%20course
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Golf
Fiche 10, La vedette principale, Français
- parcours de golf
1, fiche 10, Français, parcours%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- terrain de golf 2, fiche 10, Français, terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
- parcours 3, fiche 10, Français, parcours
correct, voir observation, nom masculin
- terrain 4, fiche 10, Français, terrain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «terrain de golf» désigne habituellement l'ensemble des installations, et «parcours de golf», plus particulièrement l'aire de jeu. Sur un terrain qui compte neuf trous, le golfeur effectue deux fois le parcours pour jouer une partie. Les grands terrains comportent les dix-huit trous conventionnels, bien que certains puissent en compter 36 (deux parcours), 54 (trois parcours), ou même davantage. 5, fiche 10, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pour utiliser «parcours» et «terrain» pour désigner cette notion, il faut que «parcours de golf» et «terrain de golf» aient été antérieurement énoncés dans le texte. 5, fiche 10, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
terrain de golf; parcours de golf : Termes en usage à Parcs Canada. 6, fiche 10, Français, - parcours%20de%20golf
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 11, Anglais, scratch
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- first-class golfer 2, fiche 11, Anglais, first%2Dclass%20golfer
correct
- first-class player 3, fiche 11, Anglais, first%2Dclass%20player
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An amateur golfer who has no handicap because he regularly plays at par. 2, fiche 11, Anglais, - scratch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Used as a noun or as an adjective, a scratch golfer. 2, fiche 11, Anglais, - scratch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Français
- maître-golfeur
1, fiche 11, Français, ma%C3%AEtre%2Dgolfeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- maître-golfeuse 2, fiche 11, Français, ma%C3%AEtre%2Dgolfeuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Golfeur amateur qui réussit habituellement la normale d'un parcours et auquel on n'accorde aucun handicap. 2, fiche 11, Français, - ma%C3%AEtre%2Dgolfeur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On n'accorde aucun handicap aux golfeurs professionnels. Chez les amateurs, certains joueurs n'en ont plus parce qu'ils réussissent régulièrement la normale et même souvent, ramènent une carte sour la normale. L'Office de la langue française recommande de nommer le golfeur du premier groupe, un maître-golfeur, et celui du second, un as-golfeur, plutôt que d'utiliser les anglicismes «scratch» et «crack». 2, fiche 11, Français, - ma%C3%AEtre%2Dgolfeur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 12, Anglais, sudden%20death
correct, générique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sudden-death playoff 2, fiche 12, Anglais, sudden%2Ddeath%20playoff
correct, générique
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In case of a tie at the end of the final round of a tournament in match play, an extra game played to break a tie ending as soon as a golfer gains a lead by winning a hole. 3, fiche 12, Anglais, - sudden%20death
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In match play the game is played by holes... A hole is won by the side(golfer) which holes its ball in the fewer strokes... The Committee may, for the purpose of settling a tie, extend the stipulated round to as many holes as are required for a match to be won. 4, fiche 12, Anglais, - sudden%20death
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A tie in match play cannot be decided by stroke play. 3, fiche 12, Anglais, - sudden%20death
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- sudden death playoff
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prolongation au trou
1, fiche 12, Français, prolongation%20au%20trou
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- barrage en partie par trous 2, fiche 12, Français, barrage%20en%20partie%20par%20trous
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'à la fin de la dernière ronde d'un tournoi en partie par trous, deux golfeurs ou plus sont à égalité (même nombre de trous gagnés), reprise du jeu au premier trou (le jour même ou une date déterminée) jusqu'à ce qu'un joueur réussisse à départager l'égalité en remportant un trou. 3, fiche 12, Français, - prolongation%20au%20trou
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un match nul (égalité en partie par trous) ne sera pas départagé par une partie par coups. 2, fiche 12, Français, - prolongation%20au%20trou
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'il y a «prolongation au trou», les golfeurs jouent un ou des «trou(s) de prolongation». 3, fiche 12, Français, - prolongation%20au%20trou
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- muerte súbita
1, fiche 12, Espagnol, muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 13, Anglais, sudden%20death
correct, générique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sudden-death playoff 2, fiche 13, Anglais, sudden%2Ddeath%20playoff
correct, générique
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In case of a tie 1t the end of the final round of a tournament in stroke play, a period of extra play starting on a designated hole, usually the 15th, and ending as soon as a golfer holes its ball in fewer strokes than the golfer(s) with whom he was tied 3, fiche 13, Anglais, - sudden%20death
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A tie in stroke play cannot be decided by match play. 3, fiche 13, Anglais, - sudden%20death
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prolongation au coup
1, fiche 13, Français, prolongation%20au%20coup
voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- barrage en partie par coups 2, fiche 13, Français, barrage%20en%20partie%20par%20coups
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lorsqu'à la fin de la dernière ronde d'un tournoi en partie par coups deux golfeurs ou plus sont à égalité (même nombre de coups), poursuite du jeu à partir d'un trou déterminé (habituellement le 15e) jusqu'à ce que l'un d'eux réussisse un trou avec un coup de moins que les autres. 1, fiche 13, Français, - prolongation%20au%20coup
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un barrage en partie par coups ne sera pas disputé en partie par trous. 2, fiche 13, Français, - prolongation%20au%20coup
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D'après « prolongation au trou ». 3, fiche 13, Français, - prolongation%20au%20coup
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- muerte súbita
1, fiche 13, Espagnol, muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Golf
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- putt
1, fiche 14, Anglais, putt
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A stroke played on the green with the intention of rolling the ball into the hole. 2, fiche 14, Anglais, - putt
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The ball is struck so that it rolls towards the hole without any loft whatsoever. To aid this, a golfer will use a specially-designed club, called a "putter, "which has a very steep face and(usually) a short shaft. In contrast to all other golf shots, the putt does not involve much body motion. Indeed, the object is to keep the hips and legs as still as possible. There is very little backswing in the putting motion. 3, fiche 14, Anglais, - putt
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Golf
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coup roulé
1, fiche 14, Français, coup%20roul%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- roulé 2, fiche 14, Français, roul%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- putt 3, fiche 14, Français, putt
correct, nom masculin, France
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé avec un fer droit sur le vert. 4, fiche 14, Français, - coup%20roul%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer son jeu sur les verts, un joueur doit apprendre la nécessité fondamentale de réussir tout coup roulé, que ce soit à quelques centimètres du trou ou à plus de 20 mètres. 5, fiche 14, Français, - coup%20roul%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «putt» est accepté en France, mais il est à éviter au Canada. 6, fiche 14, Français, - coup%20roul%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Golf
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 15, Anglais, sudden%20death
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sudden-death playoff 2, fiche 15, Anglais, sudden%2Ddeath%20playoff
correct
- sudden-death play-off 3, fiche 15, Anglais, sudden%2Ddeath%20play%2Doff
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A playoff in which the first golfer to win a hole also wins the match or tournament. 1, fiche 15, Anglais, - sudden%20death
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Jean-Francois Remesy retained his French Open title in dramatic fashion by beating fellow Frenchman Jean Van de Velde in a sudden-death playoff at Le Golf National on Sunday. 2, fiche 15, Anglais, - sudden%20death
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Paul Casey saw off fellow Englishman Oliver Wilson in a sudden-death play-off to win the China Open title. 3, fiche 15, Anglais, - sudden%20death
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Golf
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mort subite
1, fiche 15, Français, mort%20subite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- barrage en mort subite 2, fiche 15, Français, barrage%20en%20mort%20subite
correct, nom masculin
- play-off en mort subite 3, fiche 15, Français, play%2Doff%20en%20mort%20subite
correct, nom masculin, Europe
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Forme de play-off où les joueurs sont départagés dès que l'un d'entre eux remporte un trou. 1, fiche 15, Français, - mort%20subite
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Singh s'est imposé au quatrième trou de barrage en mort subite aux dépens de Sergio Garcia et de Jim Furyk. 2, fiche 15, Français, - mort%20subite
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
En cas d'égalité pour l'attribution des dernières places qualificatives à chaque Pré-Qualification ainsi que pour le classement des réserves avec le même score, le départage s'effectuera en play-off en mort subite, dès que possible à la fin du jeu. 3, fiche 15, Français, - mort%20subite
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
En cas d'égalité à l'issue des 72 trous, un play-off trou par trou sera disputé en «mort subite» sur les trous 1-2-16-17-18, etc, sitôt le dernier score affiché. 4, fiche 15, Français, - mort%20subite
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi termes spécifiques «prolongation au coup» et «prolongation au trou». 5, fiche 15, Français, - mort%20subite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- muerte súbita
1, fiche 15, Espagnol, muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Golf
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- blind hole
1, fiche 16, Anglais, blind%20hole
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hidden hole 2, fiche 16, Anglais, hidden%20hole
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A cup out of sight of the golfer on the teeing area. 3, fiche 16, Anglais, - blind%20hole
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The hole can be behind a bush on a dogleg hole or hidden by the terrain formation, higher or lower than the teeing area. 3, fiche 16, Anglais, - blind%20hole
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- hidden cup
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Golf
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trou caché
1, fiche 16, Français, trou%20cach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Trou ou coupe d'un vert hors de la vue du golfeur au moment où ce dernier frappe sa première balle sur le tertre de départ. 1, fiche 16, Français, - trou%20cach%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le trou peut être derrière un buisson sur un trou coudé ou être caché par la simple formation du terrain, plus élevé ou plus bas que le tertre de départ. 1, fiche 16, Français, - trou%20cach%C3%A9
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- coupe cachée
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-04-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- disc golfer
1, fiche 17, Anglais, disc%20golfer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A person who plays the game of disc golf. 2, fiche 17, Anglais, - disc%20golfer
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
And unlike their ball golfing neighbours, disc golfers play in just about any weather. Rain, snow, sleet, and mud...these are mere distractions for your typically obsessed disc golfers. 3, fiche 17, Anglais, - disc%20golfer
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- disk golfer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- joueur de disc-golf
1, fiche 17, Français, joueur%20de%20disc%2Dgolf
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- joueuse de disc-golf 2, fiche 17, Français, joueuse%20de%20disc%2Dgolf
correct, nom féminin
- disc golfer 3, fiche 17, Français, disc%20golfer
à éviter, anglicisme, voir observation, France
- disc-golfeur 4, fiche 17, Français, disc%2Dgolfeur
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En fonction de la distance et de la trajectoire à parcourir, le joueur de disc-golf utilise différents types de disques, tout comme le joueur de golf qui choisit le club le mieux adapté au coup à jouer. 5, fiche 17, Français, - joueur%20de%20disc%2Dgolf
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Un disc golfeur peut choisir parmi de nombreux disques, chacun avec des propriétés de vols spécifiques. Pour chaque lancer il peut prendre le disque qui semble le plus approprié. 6, fiche 17, Français, - joueur%20de%20disc%2Dgolf
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais de «disc golfer» est à éviter, la graphie française «disc-golfeur» et le terme «joueur ou joueuse de disc-golf» étant privilégiés. 2, fiche 17, Français, - joueur%20de%20disc%2Dgolf
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- joueur de disc golf
- disc golfeur
- discgolfeur
- joueuse de disc golf
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- scorecard
1, fiche 18, Anglais, scorecard
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- score card 2, fiche 18, Anglais, score%20card
correct
- golf card 1, fiche 18, Anglais, golf%20card
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A card on which a golfer keeps, for each hole, his or her own score or the score of each player of his/her foursome. 1, fiche 18, Anglais, - scorecard
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The card also gives an illustration of each hole and a summary of the local rules. 1, fiche 18, Anglais, - scorecard
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Golf
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carte de golf
1, fiche 18, Français, carte%20de%20golf
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- carte de pointage 2, fiche 18, Français, carte%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- carte de marquage 3, fiche 18, Français, carte%20de%20marquage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- carte de parcours 4, fiche 18, Français, carte%20de%20parcours
correct, voir observation, nom féminin
- carte de résultats 5, fiche 18, Français, carte%20de%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Carton de format de poche sur lequel un golfeur ou une golfeuse note, pour chaque trou, son nombre de coups ou, encore, les siens et ceux des joueurs et joueuses formant son quatuor. 1, fiche 18, Français, - carte%20de%20golf
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Certains notent le nombre absolu de coups. D'autres préfèrent établir le compte d'après les coups en plus ou en moins de la normale du trou; selon ce système, jouer la normale appelle une inscription de zéro. 1, fiche 18, Français, - carte%20de%20golf
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L'expression «carte de golf» a la faveur des golfeurs tandis que «carte de parcours» tient de ce que le carton, en deux ou trois volets, donne les règlements locaux de même qu'une illustration de chacun des trous. Les expressions «carte de marquage» (de «marquer») et «carte de pointage» sont des canadianismes, alors que «carte des résultats», plus appropriée à désigner le carton une fois la partie terminée et le compte de points établi, est peu utilisée sauf dans les tournois où il faut remettre la carte à l'issue de la ronde. 1, fiche 18, Français, - carte%20de%20golf
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Golf
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wrist and elbow restraint 1, fiche 19, Anglais, wrist%20and%20elbow%20restraint
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A chipping and putting training device. The device has a pair of cuffs which are joined to one another by a main body. The cuffs position the golfer's forearms and hold the arms and shoulders in place so that the golfer develops a muscle memory of the correct swing. The device is three-way adjustable to allow vertical, horizontal, and angular positioning of the cuffs and arms relative to one another. 2, fiche 19, Anglais, - wrist%20and%20elbow%20restraint
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Golf
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dispositif de retenue des poignets et des coudes
1, fiche 19, Français, dispositif%20de%20retenue%20des%20poignets%20et%20des%20coudes
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dispositif qui retient les avant-bras à un angle prédéterminé dans le but d'améliorer l'élan du golfeur. 1, fiche 19, Français, - dispositif%20de%20retenue%20des%20poignets%20et%20des%20coudes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Golf
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- golf stroke counter
1, fiche 20, Anglais, golf%20stroke%20counter
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- stroke counter 2, fiche 20, Anglais, stroke%20counter
correct
- golf scorer 3, fiche 20, Anglais, golf%20scorer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Enables the golfer to keep score easily on each hole. 4, fiche 20, Anglais, - golf%20stroke%20counter
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- golf stroke-counter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Golf
Fiche 20, La vedette principale, Français
- compteur de coups
1, fiche 20, Français, compteur%20de%20coups
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-12-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Golf
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crack
1, fiche 21, Anglais, crack
correct, voir observation, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An amateur golfer who has no handicap and regularly plays under par. 2, fiche 21, Anglais, - crack
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In golf, used as a noun and having the same meaning as the adjective: "of superior excellence or ability", "first-rate, excellent". 2, fiche 21, Anglais, - crack
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Golf
Fiche 21, La vedette principale, Français
- as-golfeur
1, fiche 21, Français, as%2Dgolfeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- as-golfeuse 2, fiche 21, Français, as%2Dgolfeuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Golfeur amateur qui n'a pas de handicap et réussit souvent à jouer sous la normale d'un parcours. 2, fiche 21, Français, - as%2Dgolfeur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pour caractériser la performance des grands golfeurs, l'anglais emploie deux termes, soit «scratch» et «crack», qui désignent respectivement un joueur qui réussit souvent la normale du parcours ou celui qui peut jouer au-dessous de la normale. Ces deux anglicismes sont très répandus dans le monde du golf. Nous proposons les néologismes : «maître-golfeur» (scratch) et «as-golfeur» (crack) pour éliminer ces anglicismes inutiles. 1, fiche 21, Français, - as%2Dgolfeur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-10-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Golf
- Chiropractic
- Physiotherapy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- golfer’s lift
1, fiche 22, Anglais, golfer%26rsquo%3Bs%20lift
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
When picking up lightweight objects, never bend from the waist. Face the object; brace one hand on your knee or work surface to help offset the weight of the load and help in stabilizing your body;... bend at the hip,... lifting the opposite leg up and out behind you. Think of a golfer lifting a ball. 2, fiche 22, Anglais, - golfer%26rsquo%3Bs%20lift
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Golf
- Chiropratique
- Physiothérapie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- levée de jambe du golfeur
1, fiche 22, Français, lev%C3%A9e%20de%20jambe%20du%20golfeur
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position du golfeur sur le vert, pour prendre sa balle dans la coupe. 1, fiche 22, Français, - lev%C3%A9e%20de%20jambe%20du%20golfeur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Golf
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- PGA tour golfer
1, fiche 23, Anglais, PGA%20tour%20golfer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Golf
Fiche 23, La vedette principale, Français
- golfeur de la PGA
1, fiche 23, Français, golfeur%20de%20la%20PGA
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- golfeuse de la PGA 2, fiche 23, Français, golfeuse%20de%20la%20PGA
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Golf
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dormie 1, fiche 24, Anglais, dormie
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In match play, standing as many holes up as there are holes remaining to be played. 2, fiche 24, Anglais, - dormie
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A golfer who is dormie cannot be beaten... and his opponent can win every remaining hole and halve the match, so being dormie is not by any means the end of the game. 3, fiche 24, Anglais, - dormie
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Golf
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Terme de «match play» [partie par trou] qui désigne la position d'un joueur ayant autant de trous d'avance ou de retard que de trous à jouer. 2, fiche 24, Français, - dormie
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On est dormie lorsqu'il reste à jouer autant de trous que l'adversaire en a déjà gagné. Dans ce cas-là, on ne pourra, au mieux, que réaliser un match nul. 3, fiche 24, Français, - dormie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Golf
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- flagstick 1, fiche 25, Anglais, flagstick
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A thin movable post with a small flag or piece of bunting attached to indicate to those playing where the actual hole is. 3, fiche 25, Anglais, - flagstick
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A flagstick, or pin, centered in the cup displays the number of the green; it is removed when the golfer tries a putt for the cup. 4, fiche 25, Anglais, - flagstick
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Golf
Fiche 25, La vedette principale, Français
- drapeau
1, fiche 25, Français, drapeau
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Un indicateur de forme droite, mobile, installé par le Comité, équipé ou non d'étamine ou autre matière, dressé au centre du trou pour indiquer son emplacement. 2, fiche 25, Français, - drapeau
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Que d'infractions sont commises dans la manipulation du drapeau! On oublie de l'enlever lorsqu'on joue sur le vert ou encore on tente de le courber afin qu'il favorise le joueur qui doit jouer un coup depuis l'extérieur du vert. 3, fiche 25, Français, - drapeau
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-08-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Golf
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- proette 1, fiche 26, Anglais, proette
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Professional : a golfer, tennis player, etc, affiliated with a particular club as a contestant, teacher, and the like; usually clipped to pro. 2, fiche 26, Anglais, - proette
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Golf
Fiche 26, La vedette principale, Français
- proette
1, fiche 26, Français, proette
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Joueuse professionnelle de golf. 1, fiche 26, Français, - proette
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Elle est l'une des rares Françaises à être passée pro, d'ailleurs on dit «proette». 1, fiche 26, Français, - proette
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Golf
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- scratch golfer
1, fiche 27, Anglais, scratch%20golfer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
scratch (adj.): (of a contest or contestant) being without handicap or allowance. 2, fiche 27, Anglais, - scratch%20golfer
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
scratch (adj.): Good enough to compete at scratch in competition in which others are given handicaps. 3, fiche 27, Anglais, - scratch%20golfer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Golf
Fiche 27, La vedette principale, Français
- golfeur à handicap 0
1, fiche 27, Français, golfeur%20%C3%A0%20handicap%200
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- golfeuse à handicap 0 1, fiche 27, Français, golfeuse%20%C3%A0%20handicap%200
correct, voir observation, nom féminin
- golfeur à handicap nul 1, fiche 27, Français, golfeur%20%C3%A0%20handicap%20nul
correct, voir observation, nom masculin
- golfeuse à handicap nul 1, fiche 27, Français, golfeuse%20%C3%A0%20handicap%20nul
correct, voir observation, nom féminin
- golfeur à marge d'erreur nulle 1, fiche 27, Français, golfeur%20%C3%A0%20marge%20d%27erreur%20nulle
correct, voir observation, nom masculin
- golfeuse à marge d'erreur nulle 1, fiche 27, Français, golfeuse%20%C3%A0%20marge%20d%27erreur%20nulle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Golfeur(euse) qui s'est amélioré(e) au point où son handicap est maintenant de zéro. 1, fiche 27, Français, - golfeur%20%C3%A0%20handicap%200
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
«Golfeur(euse) sans handicap» : qui n'a pas joué suffisamment de parties sur un terrain pour avoir un handicap. 1, fiche 27, Français, - golfeur%20%C3%A0%20handicap%200
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 28, Anglais, scratch
correct, adjectif
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Good enough to compete at scratch in competition in which others are given handicaps. 1, fiche 28, Anglais, - scratch
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
a scratch golfer. 1, fiche 28, Anglais, - scratch
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- à handicap 0
1, fiche 28, Français, %C3%A0%20handicap%200
correct, voir observation, adjectif
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- à handicap nul 1, fiche 28, Français, %C3%A0%20handicap%20nul
correct, voir observation, adjectif
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Assez bon pour que dans une compétition où l'on accorde des handicaps, le sien soit de zéro. 1, fiche 28, Français, - %C3%A0%20handicap%200
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il faut éviter de dire «sans handicap» qui signifie «n'ayant pas participé à suffisamment de compétitions pour avoir un handicap». 1, fiche 28, Français, - %C3%A0%20handicap%200
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Golf
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- final green
1, fiche 29, Anglais, final%20green
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- 18th hole 1, fiche 29, Anglais, 18th%20hole
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dome Hill Golf Club has opened the first of their planned two 18-hole courses. The front nine holes is focused around and on the hill-Dome Hill. The back nine is thoughtfully carved out of the thick trees and bush and the golfer doesn’t see a sand trap until the 18th hole, when there are four surrounding the final green. 1, fiche 29, Anglais, - final%20green
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Golf
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dernier vert
1, fiche 29, Français, dernier%20vert
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- 18e vert 1, fiche 29, Français, 18e%20vert
correct, nom masculin
- dernier trou 1, fiche 29, Français, dernier%20trou
correct, nom masculin
- 18e trou 1, fiche 29, Français, 18e%20trou
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Le vert du dernier trou d'un parcours de golf réglementaire de 18 trous. 1, fiche 29, Français, - dernier%20vert
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Par extension, le terme ne désigne pas le vert seulement, mais toute la distance depuis le tertre de départ jusqu'au trou, là seulement où l'on peut savoir le nombre de coups à inscrire à sa fiche. 1, fiche 29, Français, - dernier%20vert
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-01-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Golf
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- twilight rate
1, fiche 30, Anglais, twilight%20rate
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Reduced rate in the evening when a golfer plays from sunset to dark. 2, fiche 30, Anglais, - twilight%20rate
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term and definition confirmed by the Canadian Ladies Golf Association. If the regular fee is $9. 00 for a 9-hole course, the twilight fee could be of $5. 00; usually, even on an 18-hole course, a golfer entitled to play according to the twilight rate has time to play only 9-holes before dark. 2, fiche 30, Anglais, - twilight%20rate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Golf
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tarif du crépuscule
1, fiche 30, Français, tarif%20du%20cr%C3%A9puscule
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tarif réduit en vigueur dans un club de golf du coucher du soleil à la pleine noirceur. 1, fiche 30, Français, - tarif%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pendant cette période de la journée, un joueur n'a le temps, tout au plus, que de jouer neuf trous. 1, fiche 30, Français, - tarif%20du%20cr%C3%A9puscule
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


