TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLFERS ELBOW [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dogleg
1, fiche 1, Anglais, dogleg
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dog-leg 2, fiche 1, Anglais, dog%2Dleg
voir observation, nom
- dog leg 3, fiche 1, Anglais, dog%20leg
voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hole so laid out that, instead of being straight, it turns sharply either to the right or left at about the place where the second shot has to be played. 4, fiche 1, Anglais, - dogleg
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Often, a pond or trees stand in the elbow of the bend to discourage golfers to cut the dogleg. 3, fiche 1, Anglais, - dogleg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
the term is mostly seen written in one word. 3, fiche 1, Anglais, - dogleg
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coude
1, fiche 1, Français, coude
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trou coudé 2, fiche 1, Français, trou%20coud%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- trou tournant 3, fiche 1, Français, trou%20tournant
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- allée coudée 2, fiche 1, Français, all%C3%A9e%20coud%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- tracé coudé 3, fiche 1, Français, trac%C3%A9%20coud%C3%A9
voir observation, nom masculin, Canada
- trou avec virage 4, fiche 1, Français, trou%20avec%20virage
voir observation, nom masculin, Canada
- déviation 3, fiche 1, Français, d%C3%A9viation
voir observation, verbe, Canada
- chien de fusil 5, fiche 1, Français, chien%20de%20fusil
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- patte de chien 3, fiche 1, Français, patte%20de%20chien
à éviter, nom féminin, Canada
- dog-leg 6, fiche 1, Français, dog%2Dleg
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- dogleg 7, fiche 1, Français, dogleg
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- dog leg 3, fiche 1, Français, dog%20leg
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trou sur lequel le fairway [au Canada, le vert] tourne franchement à droite ou à gauche. Sur les parcours boisés, il est parfois impossible de voir le green [au Canada, l'allée] depuis le départ. 8, fiche 1, Français, - coude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Souvent, un marais ou un boisé au creux du coude décourage les moins osés à frapper au-dessus de l'obstacle pour s'éviter un coup supplémentaire. 3, fiche 1, Français, - coude
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier un trou qui bifurque, souvent à angle droit, l'Europe francophone utilise surtout le terme anglais «dog-leg» écrit aussi «dog leg» ou «dogleg». Au Canada français, l'usage de «coude» est répandu. L'Office de la langue française du Québec recommande également les termes «trou tournant» et «trou coudé» pour remplacer l'anglicisme «dogleg»; «allée coudée», «racé coudé» et «déviation» l'ont déjà été mais ne le sont plus. Il n'y a pas lieu d'utiliser les calques «patte de chien» et «chien de fusil», et «tracé coudé» et «trou avec virage» définissent les notions plus qu'il ne constituent des termes. Pour la France, l'Arrêté du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport publié dans le Journal officiel de la République française du 20 janvier 1993 recommande «chien de fusil» pour remplacer «dog leg», tout en ajoutant que les termes «allée coudée» et «trou coudé» sont utilisés au Canada; il n'est pas question de «coude», même si la définition se lit : «Trou dont le tracé dessine un coude très accentué». 3, fiche 1, Français, - coude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medial epicondylitis
1, fiche 2, Anglais, medial%20epicondylitis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- golfer's elbow 2, fiche 2, Anglais, golfer%27s%20elbow
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inflammation of the tendons which insert at the medial epicondyle (of the humerus) at the elbow. 3, fiche 2, Anglais, - medial%20epicondylitis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tennis elbow and golfer's elbow are both forms of tendonitis. Tendons are the ends of muscles that attach to bone. Because of the force of the muscle, the points of insertion of the tendon on the bone are often pointed prominences. The medical names of tennis elbow(lateral epicondylitis) and golfer's elbow(medial epicondylitis) come from the names of these bony prominences where the tendons insert, and where the inflammation causes the pain. The pain of golfer's elbow is usually at the elbow joint on the inside of the arm; a shooting sensation down the forearm is also common while gripping objects. 2, fiche 2, Anglais, - medial%20epicondylitis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épicondylite médiale
1, fiche 2, Français, %C3%A9picondylite%20m%C3%A9diale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coude du golfeur 2, fiche 2, Français, coude%20du%20golfeur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les mouvements répétitifs ont tendance à affaiblir les tendons près du coude, ce qui leur donne plus de chance de se déchirer. Avec l'épicondylite latérale, il s'agit des tendons sur la face extérieure du coude qui deviennent endommagés. Pour l'épicondylite médiale, ce sont les tendons du côté intérieur. Dans les deux cas, la personne ressent une douleur au coude et aura de la difficulté à effectuer des tâches aussi simples que tenir une tasse de café ou étirer l'avant-bras complètement. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9picondylite%20m%C3%A9diale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'épicondylite latérale (tennis elbow) et son parent proche l'épicondylite médiale (chez les golfeurs) ne sont pas seulement pour les joueurs de tennis et de golf. Ces problèmes peuvent survenir chez toute personne qui effectue des mouvements répétitifs, même si ce n'est pas sur un terrain de tennis ou de golf. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9picondylite%20m%C3%A9diale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- epicondilitis medial
1, fiche 2, Espagnol, epicondilitis%20medial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- codo de golfista 2, fiche 2, Espagnol, codo%20de%20golfista
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Epicondilitis medial. Es menos frecuente, y ocurre de forma característica con actividad flexora y pronación simultáneas de la muñeca, como puede ocurrir [en] el llamado "codo de golfista" que se da en el codo derecho de un jugador de golf diestro cuando lleva a cabo un swing defectuoso con el tronco rígido. 2, fiche 2, Espagnol, - epicondilitis%20medial
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


