TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLIATH [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Metal Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ladle crane
1, fiche 1, Anglais, ladle%20crane
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- steelworks ladle crane 2, fiche 1, Anglais, steelworks%20ladle%20crane
correct
- casting crane 3, fiche 1, Anglais, casting%20crane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An overhead type crane equipped with mechanisms for lifting and tipping foundry ladles. 4, fiche 1, Anglais, - ladle%20crane
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The duties of cranes of the overhead and goliath types vary considerably. Sometimes a heavy crane... may be worked on a continuous day and night duty cycle. The steelworks ladle crane is an example of the latter use. This type of crane can be designed for loads of 300 tons or more. 5, fiche 1, Anglais, - ladle%20crane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ladle crane: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - ladle%20crane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Transformation des métaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pont de coulée
1, fiche 1, Français, pont%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pont roulant de coulée 2, fiche 1, Français, pont%20roulant%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil de levage à charge suspendue du type pont équipé des mécanismes à lever et basculer la poche de coulée. 3, fiche 1, Français, - pont%20de%20coul%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pont roulant de coulée : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 1, Français, - pont%20de%20coul%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pont roulant de coulée : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - pont%20de%20coul%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- goliath grouper
1, fiche 2, Anglais, goliath%20grouper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Atlantic goliath grouper 2, fiche 2, Anglais, Atlantic%20goliath%20grouper
correct
- itajara 3, fiche 2, Anglais, itajara
correct
- jewfish 4, fiche 2, Anglais, jewfish
correct, voir observation
- giant grouper 5, fiche 2, Anglais, giant%20grouper
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Serranidae. 6, fiche 2, Anglais, - goliath%20grouper
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
jewfish: common name also used to refer to other species of large groupers. 6, fiche 2, Anglais, - goliath%20grouper
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
giant grouper: common name also used to refer to the species Epinephelus lanceolatus. 6, fiche 2, Anglais, - goliath%20grouper
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
jewfish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 7, fiche 2, Anglais, - goliath%20grouper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mérou géant
1, fiche 2, Français, m%C3%A9rou%20g%C3%A9ant
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mérou géant de l'Atlantique 2, fiche 2, Français, m%C3%A9rou%20g%C3%A9ant%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Serranidae. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9rou%20g%C3%A9ant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mérou géant : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l'espèce Epinephelus lanceolatus. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9rou%20g%C3%A9ant
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mérou géant : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 2, Français, - m%C3%A9rou%20g%C3%A9ant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- goliath birdeater
1, fiche 3, Anglais, goliath%20birdeater
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- goliath bird-eating spider 1, fiche 3, Anglais, goliath%20bird%2Deating%20spider
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Theraphosidae. 2, fiche 3, Anglais, - goliath%20birdeater
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- goliath bird-eater
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mygale de Leblond
1, fiche 3, Français, mygale%20de%20Leblond
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mygale Goliath 1, fiche 3, Français, mygale%20Goliath
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Theraphosidae. 2, fiche 3, Français, - mygale%20de%20Leblond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Mushroom Growing
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Goliath webcap
1, fiche 4, Anglais, Goliath%20webcap
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This species, which is the largest in the subgenus (and genus), is easily recognized by the size, the bluish/purplish tinges and the wrinkled cap. ... It is associated with deciduous trees and grows on rich/calcareous soils. 2, fiche 4, Anglais, - Goliath%20webcap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cortinaire remarquable
1, fiche 4, Français, cortinaire%20remarquable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le cortinaire remarquable. [...] chapeau brun-pourpre foncé, un peu visqueux, à marge ridée-plissée (caractère distinctif), lames violacées, pied blanchâtre, massif, plus ou moins bulbeux. 2, fiche 4, Français, - cortinaire%20remarquable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[L]'espèce estrienne croît dans une forêt de conifères alors qu'au Québec, tout comme en Europe, le Cortinaire remarquable se trouve avec les chênes et les hêtres. 2, fiche 4, Français, - cortinaire%20remarquable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-04-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- giant coucal
1, fiche 5, Anglais, giant%20coucal
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Goliath coucal 1, fiche 5, Anglais, Goliath%20coucal
correct, voir observation
- large coucal 1, fiche 5, Anglais, large%20coucal
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cuculidae. 2, fiche 5, Anglais, - giant%20coucal
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 5, Anglais, - giant%20coucal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coucal goliath
1, fiche 5, Français, coucal%20goliath
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cuculidae. 2, fiche 5, Français, - coucal%20goliath
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
coucal goliath : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - coucal%20goliath
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 5, Français, - coucal%20goliath
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- giant imperial pigeon
1, fiche 6, Anglais, giant%20imperial%20pigeon
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- giant pigeon 1, fiche 6, Anglais, giant%20pigeon
correct, voir observation
- New Caledonian imperial pigeon 1, fiche 6, Anglais, New%20Caledonian%20imperial%20pigeon
correct, voir observation
- New Caledonian pigeon 1, fiche 6, Anglais, New%20Caledonian%20pigeon
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 6, Anglais, - giant%20imperial%20pigeon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 6, Anglais, - giant%20imperial%20pigeon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carpophage géant
1, fiche 6, Français, carpophage%20g%C3%A9ant
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 6, Français, - carpophage%20g%C3%A9ant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
carpophage géant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - carpophage%20g%C3%A9ant
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 6, Français, - carpophage%20g%C3%A9ant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- giant heron
1, fiche 7, Anglais, giant%20heron
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Goliath heron 1, fiche 7, Anglais, Goliath%20heron
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 2, fiche 7, Anglais, - giant%20heron
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 7, Anglais, - giant%20heron
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- héron goliath
1, fiche 7, Français, h%C3%A9ron%20goliath
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 2, fiche 7, Français, - h%C3%A9ron%20goliath
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
héron goliath : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - h%C3%A9ron%20goliath
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 7, Français, - h%C3%A9ron%20goliath
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- giant tigerfish
1, fiche 8, Anglais, giant%20tigerfish
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
This African fish is one of the largest characins (order Characiformes), often weighing more than 65 lb. (30kg). 2, fiche 8, Anglais, - giant%20tigerfish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Alestiidae. 3, fiche 8, Anglais, - giant%20tigerfish
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poisson-tigre goliath
1, fiche 8, Français, poisson%2Dtigre%20goliath
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Très gros poisson d'eau douce, vivant en Afrique, de la famille des Alestiidae. Le poids du poisson-tigre goliath peut dépasser 30 kg. 1, fiche 8, Français, - poisson%2Dtigre%20goliath
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Titan crane
1, fiche 9, Anglais, Titan%20crane
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A crane, usually of at least 50 tons capacity, used for building blockwork piers and ship construction. 1, fiche 9, Anglais, - Titan%20crane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Different from the Goliath crane in that the portal frame carries a swing-jib crane, which can command a considerable distance outside the portal legs and for ship construction. 1, fiche 9, Anglais, - Titan%20crane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- titan
1, fiche 9, Français, titan
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- grue titan 2, fiche 9, Français, grue%20titan
correct, nom féminin
- grue Titan 2, fiche 9, Français, grue%20Titan
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour la construction des digues en mer, on utilise les titans. Un treuil (de 20 à 150 t), porté par un chariot, peut se déplacer sur un chemin de roulement porté par un bâti mobile sur rails (translation), la poutre de roulement (flèche tournante) pouvant tourner autour d'un axe de rotation vertical. 1, fiche 9, Français, - titan
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- magnet Goliath
1, fiche 10, Anglais, magnet%20Goliath
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Goliath 2, fiche 10, Anglais, Goliath
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Together with the large aperture magnet Goliath two tracking arms allow the spectrometry of charged particles. In addition two time-of-flight walls measure the velocity to provide the mass of each particle. Goliath is centred 3. 28m downstream of the target with a gap size of 1. 60m. It is a 1. 6 Tm dipole magnet bending the positively charged particles to the second tracking arm side, which is defined as the positive x-axis. 2, fiche 10, Anglais, - magnet%20Goliath
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The magnet Goliath, which has been modified for the WA93 experiment by increasing the gap size from 1200mm to 1600mm and by special exit pillars to optimize the acceptance of the spectrometer, will be used without further modifications. 3, fiche 10, Anglais, - magnet%20Goliath
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Goliath magnet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aimant Goliath
1, fiche 10, Français, aimant%20Goliath
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les utilisateurs de NA57 nous ont signalés que les variations rapides de courant dans l'aimant GOLIATH pouvaient être dangereuses pour leurs détecteurs. 1, fiche 10, Français, - aimant%20Goliath
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grabbing transporter 1, fiche 11, Anglais, grabbing%20transporter
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- grabbing Goliath 1, fiche 11, Anglais, grabbing%20Goliath
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- portique à benne
1, fiche 11, Français, portique%20%C3%A0%20benne
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- portique à benne preneuse 2, fiche 11, Français, portique%20%C3%A0%20benne%20preneuse
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Goliath Edison screw base
1, fiche 12, Anglais, Goliath%20Edison%20screw%20base
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- goliath Edison screw 2, fiche 12, Anglais, goliath%20Edison%20screw
correct
- GES 2, fiche 12, Anglais, GES
correct
- GES 2, fiche 12, Anglais, GES
- mogul screw base 1, fiche 12, Anglais, mogul%20screw%20base
- goliath Edison screw cap 3, fiche 12, Anglais, goliath%20Edison%20screw%20cap
proposition
- mogul screw cap 3, fiche 12, Anglais, mogul%20screw%20cap
proposition
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Edison screw cap : A lamp cap in which one contact is the outer case, in the form of a screw thread, and the other contact is a central projection. These caps are known, in decreasing order of size, as goliath Edison screw(GES), medium Edison screw(ES), small Edison screw(SES) and miniature Edison screw(MES). 3, fiche 12, Anglais, - Goliath%20Edison%20screw%20base
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- culot à vis goliath
1, fiche 12, Français, culot%20%C3%A0%20vis%20goliath
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- culot à vis Goliath 2, fiche 12, Français, culot%20%C3%A0%20vis%20Goliath
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Type de culot à vis dont le diamètre est de 40 mm. 1, fiche 12, Français, - culot%20%C3%A0%20vis%20goliath
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Lamp Components
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Edison screw cap
1, fiche 13, Anglais, Edison%20screw%20cap
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- screw cap 2, fiche 13, Anglais, screw%20cap
correct
- screw base 2, fiche 13, Anglais, screw%20base
correct, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cap [base] (type E) in the form of a screw thread. 2, fiche 13, Anglais, - Edison%20screw%20cap
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
A lamp cap in which one contact is the outer case, in the form of a screw thread, and the other contact is a central projection. These caps are known, in decreasing order of size, as goliath Edison screw(GES), medium Edison screw(ES), small Edison screw(SES) and miniature Edison screw(MES). 1, fiche 13, Anglais, - Edison%20screw%20cap
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- terminal cap
- goliath Edison screw
- GES
- small Edison screw
- ES
- miniature Edison screw
- MES
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments de lampes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- culot à vis Edison
1, fiche 13, Français, culot%20%C3%A0%20vis%20Edison
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- culot à vis 2, fiche 13, Français, culot%20%C3%A0%20vis
correct, nom masculin
- culot à vis dit Edison 1, fiche 13, Français, culot%20%C3%A0%20vis%20dit%20Edison
correct, nom masculin
- culot Edison 1, fiche 13, Français, culot%20Edison
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Culot (type E) en forme de filetage. 3, fiche 13, Français, - culot%20%C3%A0%20vis%20Edison
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il existe de très nombreux modèles de culots. Pour les lampes d'éclairage général, il y a deux types en usage : le culot à baïonnette, à deux ergots, et le culot à vis, dit Edison. Ce dernier assure de meilleurs contacts électriques avec la douille que le culot à baïonnette, mais associé à certains modèles de douilles, il peut être dangereux pour les utilisateurs si l'on ne prend pas soin de relier au neutre le pöle de la douille constitué par la vis. 1, fiche 13, Français, - culot%20%C3%A0%20vis%20Edison
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- culot à vis Goliath
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stock promoter
1, fiche 14, Anglais, stock%20promoter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The recent discovery of Hemlo gold deposits in Northern Ontario(Canada) has generated a rush of mining companies searching for gold in the area. Even though no gold has been produced, small mining companies are making great strides in the stock market. For example, the stock of Golden Sceptre and Goliath Gold Mines, joint-venture partners, has risen from about C$1 to about C$20-C$22 currently. However, the association of Murray Pezim, chairman of International Corona Resources and the flamboyant stock promoter who financed Hemlo drilling, with Hemlo has made some investors hesitant. 2, fiche 14, Anglais, - stock%20promoter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 14, La vedette principale, Français
- promoteur de valeurs mobilières
1, fiche 14, Français, promoteur%20de%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- promoteur de titres 1, fiche 14, Français, promoteur%20de%20titres
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Goliath Gold Mines Ltd.
1, fiche 15, Anglais, Goliath%20Gold%20Mines%20Ltd%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Goliath Gold Mines Ltd.
1, fiche 15, Français, Goliath%20Gold%20Mines%20Ltd%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-05-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- goliath beetle
1, fiche 16, Anglais, goliath%20beetle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Order Coleoptera, Family Scarabaeidae, subfamily Cetoniinae, Goliathus oneleagris meleagris 2, fiche 16, Anglais, - goliath%20beetle
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Some African species(Goliath beetles) reach a length of 4 or 5 inches. 2, fiche 16, Anglais, - goliath%20beetle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 16, La vedette principale, Français
- goliath
1, fiche 16, Français, goliath
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cétoine gigantesque, qui atteint 10 cm de long et plus. Cet insecte, propre aux régions chaudes de l'Afrique, est ordinairement brun ou noir, marbré de blanc ou de roux pourpré; il vole lourdement le soir autour des arbres. Famille des cétoniidés. 1, fiche 16, Français, - goliath
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Famille des scarabaeidae, tels les membres du genre Goliathus (...) 2, fiche 16, Français, - goliath
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-11-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- goliath crane
1, fiche 17, Anglais, goliath%20crane
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- goliath 2, fiche 17, Anglais, goliath
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A powerful traveling crane mounted on a movable gantry of large span. 2, fiche 17, Anglais, - goliath%20crane
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Where there is no elevated rails to carry the truss, the overhead crane may stand on tall legs of its own; it is then called a "goliath" crane... 3, fiche 17, Anglais, - goliath%20crane
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
goliath crane : standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 17, Anglais, - goliath%20crane
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- portique à grande portée
1, fiche 17, Français, portique%20%C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans les chantiers de travaux maritimes où on construit des «blocs artificiels» en béton, on emploie des grues montées sur des «portiques à grande portée» qui enjambent plusieurs files de blocs (fig. 97). [...] Le portique est mobile [...] 1, fiche 17, Français, - portique%20%C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-02-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- auction house
1, fiche 18, Anglais, auction%20house
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Goliath is innocuously named Trapper's International Marketing Service, but in reality is a subsidiary of the Hudson's Bay Co. which is out to regain some of the ground lost to the OTA [Ontario Trappers Association] since it set up an auction house here 35 years ago. 1, fiche 18, Anglais, - auction%20house
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maison de vente aux enchères
1, fiche 18, Français, maison%20de%20vente%20aux%20ench%C3%A8res
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- service de vente aux enchères 1, fiche 18, Français, service%20de%20vente%20aux%20ench%C3%A8res
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- management Goliath 1, fiche 19, Anglais, management%20Goliath
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- géant management 1, fiche 19, Français, g%C3%A9ant%20management
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


