TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOMADS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Graphical Online Manipulation and Display System
1, fiche 1, Anglais, Graphical%20Online%20Manipulation%20and%20Display%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GOMADS 2, fiche 1, Anglais, GOMADS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Graphical On-Line Manipulation and Display System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de manipulation et d'affichage graphique en direct
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20manipulation%20et%20d%27affichage%20graphique%20en%20direct
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GOMADS 2, fiche 1, Français, GOMADS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Système interactif de traitement des données graphiques sur écran cathodique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Commercial Fishing
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Graphical Online Manipulation System and Display 1, fiche 2, Anglais, Graphical%20Online%20Manipulation%20System%20and%20Display
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GOMADS 1, fiche 2, Anglais, GOMADS
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Pêche commerciale
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système interactif de traitement des données graphiques
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20interactif%20de%20traitement%20des%20donn%C3%A9es%20graphiques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GOMADS 1, fiche 2, Français, GOMADS
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20interactif%20de%20traitement%20des%20donn%C3%A9es%20graphiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


