TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOME [5 fiches]

Fiche 1 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
OBS

ERS-1 and its follow-on ERS-2 are remote sensing satellites for coastal, sea and ice applications. ERS-1 was launched in 1991. It is equipped with a series of instruments including a synthetic aperture radar which continues to provide images of the best quality that are used on a daily basis by government and industry for the following applications : resource management, agriculture, geology, oceanography, ice monitoring and ship routing. ERS-1 ceased operations in 1996, and ERS-2 was launched in April of 1995. ERS-2 adds to capability of a Global Ozone Monitoring Experiment(GOME) to address atmospheric chemistry, an area of growing environmental concern.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
OBS

ERS-1 et son successeur ERS-2 sont des satellites de télédétection voués à des applications d'observation des zones côtières, des glaces et des mers. ERS-1 a été lancé en 1991. Les satellites sont équipés d'une série d'instruments, notamment d'un radar à synthèse d'ouverture qui continue d'acquérir des images d'excellente qualité, utilisées quotidiennement par le gouvernement et l'industrie pour des applications dans les secteurs suivants : gestion des ressources, agriculture, géologie, océanographie, surveillance des glaces et aide à la navigation. ERS-1 a cessé ses opérations en 1996, et ERS-2 a été lancé en avril 1995. ERS-2 comporte en plus une expérience de surveillance de l'ozone à l'échelle de la planète (GOME, pour Global Ozone Monitoring Experiment) visant à étudier la chimie de l'atmosphère, un secteur qui suscite de plus en plus de préoccupations environnementales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Environmental Studies and Analyses
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Études et analyses environnementales
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
DEF

Spectrophotomètre du programme GOME, installé sur le satellite ERS-2.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Climatology
  • Environmental Economics
  • Climate Change
OBS

The Global Ozone Monitoring Experiment(GOME) was launched on April 21st 1995 on board the second European Remote Sensing Satellite(ERS-2). This instrument can measure a range of atmospheric trace constituents, with the emphasis on global ozone distributions. GOME is a nadir-viewing spectrometer that measures the solar radiation scattered by the atmosphere in the ultraviolet and visible spectral region(240 to 790 nm).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Climatologie
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Climatología
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

Envisat will be launched in 1999/2000 and the on board Sciamachy instrument will measure in its nadir scan mode total ozone and other trace gases in the same way as GOME.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :