TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GONE [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
  • Botany
  • Zoology
DEF

... the process of resurrecting species that have died out, or gone extinct.

CONT

De-extinction reflects the process of generating an organism that both resembles and is genetically similar to an extinct species by resurrecting its lost lineage of core genes...

CONT

There are at least three semi-successful techniques for de-extinction so far. 1) Selective back-breeding of existing descendents to recreate a primordial ancestor ... 2) Cloning with cells from cryopreserved tissue of a recently extinct animal can generate viable eggs. ... 3) Allele replacement for precisely hybridizing a living species into an extinct species ...

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
  • Botanique
  • Zoologie
DEF

[...] fait de tenter de redonner vie à certaines espèces disparues.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Dietetics
  • Mental Disorders
CONT

The Yale Food Addiction Scale (YFAS) measures remain the most common empirical approach for operationalizing UPF addiction. ... the YFAS (YFAS 2.0) parallels the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (5th edition; DSM-5) approach for diagnosing SUDs [substance-use disorders]. Specifically, individuals can meet for UPF addiction by endorsing at least two of the 11 symptoms of SUDs with respect to their intake of UPFs (e.g., use despite negative consequences, persistent unsuccessful attempts to cut down, withdrawal), plus clinically significant impairment (e.g., interference with role obligations) or psychological distress.

OBS

ultra-processed; ultraprocessed; highly processed : Being, consisting of, or relating to a food product whose form and substance have gone through multiple processes of modification along with the addition of such ingredients as sugars, salt, fats, and artificial preservatives, colors, or flavors.

OBS

addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • ultraprocessed FA

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Diététique
  • Troubles mentaux
CONT

D'après une étude [...], les produits alimentaires hautement transformés sont capables de susciter une dépendance au même titre que la nicotine, la cocaïne ou l'héroïne [...] Cette enquête a impliqué l'examen de 281 études menées dans 36 pays distincts, et les résultats indiquent qu'environ 14 % des adultes présentent une dépendance aux aliments hautement transformés.

OBS

aliment ultratransformé : Plat, collation ou boisson issus de l'industrie agroalimentaire, dont le processus de fabrication, en plusieurs étapes, comprend l'ajout de plus de cinq ingrédients, additifs et/ou composés chimiquement modifiés.

OBS

addiction aux aliments ultratransformés; addiction aux aliments ultra-transformés : Au Québec, l'emploi du mot «addiction» est critiqué comme synonyme non standard de «dépendance», mais son emploi est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Aboriginal Law
  • Family Law (common law)
CONT

Informal kinship placements variously include children whose legal status has not changed(i. e., parents/guardians maintain legal custody), but the child is placed with an extended family member or a trusted community member(as in customary care) on an emergency or temporary basis under voluntary conditions or by court order. Formal kinship placements typically involve extended family homes and caregivers who have gone through a formal review, training, and approval process that is similar to the process foster homes undergo.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit autochtone
  • Droit de la famille (common law)
OBS

placement informel chez un proche; placement informel chez une proche : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Aboriginal Law
  • Family Law (common law)
CONT

Informal kinship placements variously include children whose legal status has not changed(i. e., parents/guardians maintain legal custody), but the child is placed with an extended family member or a trusted community member(as in customary care) on an emergency or temporary basis under voluntary conditions or by court order. Formal kinship placements typically involve extended family homes and caregivers who have gone through a formal review, training, and approval process that is similar to the process foster homes undergo.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit autochtone
  • Droit de la famille (common law)
OBS

placement officiel chez un proche; placement officiel chez une proche : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A term that is going or has recently gone out of use, although its meaning may still generally be understood by native speakers of the language. Such terms are identified by the temporal label "outmoded" which is coded OUTM on the Termium II record.

OBS

Obsolete terms come under this category.

OBS

UNI EN-FR: outmoded term;terme vieilli--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • OUTM

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Terme qui tend à sortir de l'usage ou qui en est sorti depuis peu, même s'il demeure généralement compréhensible pour les locuteurs natifs. Sur la fiche Termium II, ces termes reçoivent la marque chronologique "vieilli", à laquelle correspond le symbole VL.

OBS

Pour les fins de la fiche Termium II, les termes désuets sont assimilés aux termes vieillis.

OBS

UNI EN-FR: outmoded term;terme vieilli--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • VL

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002...

OBS

Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • The Genitals
DEF

The permanent cessation of menstruation, usually occurring between the ages of 45 and 55.

CONT

Usually, menopause is diagnosed after someone has gone 12 months without a menstrual period.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Organes génitaux
CONT

La ménopause est définie comme l'arrêt des règles (ou «aménorrhée») depuis plus d'un an, sans cause identifiée, et survenant entre 45 et 55 ans (à 51 ans en moyenne en France).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
  • Órganos genitales
DEF

Cese permanente de las menstruaciones con pérdida de la función gonadal.

OBS

No confundir con "climaterio", que es una fase de envejecimiento caracterizada por la transición hacia la capacidad no reproductora y por importantes cambios hormonales.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Food Industries
CONT

While there was always a customer base for discounted food items, finding deals on flyers or apps, demand for lowered groceries has gone up because of the financial pressures and high inflation — encouraging the grocer to reduce discounts.

Terme(s)-clé(s)
  • SUSTAGRIDUR2025

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les familles qui gagnent plus de 125 000$ par année sont aussi nombreuses (50 %) que celles qui en gagnent deux ou trois fois moins à fréquenter les enseignes les moins chères, à n'acheter que des aliments en solde, à utiliser des bons de réduction et à comparer les prix entre les magasins.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cost Accounting
  • Corporate Economics
  • Productivity and Profitability
CONT

Manufacturing cost estimators will estimate the cost to produce a certain product to ensure that production managers can make production decisions. They will assess the cost to develop the new product design, the cost to produce it, and how much it would cost to redesign a product that has already gone into production.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Comptabilité analytique
  • Économie de l'entreprise
  • Productivité et rentabilité

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Maple-Sugar Industry
  • Maple Syrup Production
CONT

Before our syrup is bottled, [the] sugar sand is filtered out under very high pressure. Our earliest method was to filter the syrup through a series of paper filters. As our operation expanded and to keep up with our larger evaporator, we have gone to a pressure filter specifically designed for maple syrup production.

Terme(s)-clé(s)
  • sirup filter press

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie de l'érable
  • Acériculture
DEF

Appareil pour filtrer le sirop sous pression.

CONT

Le filtre-presse est un outil efficace pour filtrer le sirop d'érable afin d'en améliorer la clarté. Les autres méthodes ne filtrent tout simplement pas de manière aussi précise.

Terme(s)-clé(s)
  • filtre presse

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Hallucinogen-induced mood disorder. Depression or anxiety is relatively common; euphoria is rare. Sleep is often decreased. Patients may be restless and experience feelings of guilt. They may express fear that they have destroyed their brains or gone crazy. Hallucinogen-induced mood disorder may last relatively briefly, or it may endure for months.

Terme(s)-clé(s)
  • hallucinogen induced mood disorder

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Based on the map, determining the path of least resistance related to the topography is an analysis tool long used by search planners. If the missing person's intended route of travel is known, it may or may not defy this rule, but it certainly makes the search easier. The person will be along this intended route or may have gone astray at any number of "decision points", which caused a diversion from the intended route.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
CONT

According to the prevailing cosmological model, the universe was created in the so-called "Big Bang" from pure energy and it is generally considered that the Big Bang and its aftermath produced equal numbers of particles and antiparticles, although the universe today appears to consist almost entirely of matter rather than antimatter. This constitutes the matter-antimatter asymmetry problem : where have all the antiparticles gone?

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Clothing (Military)
OBS

combat body armour; CBA: designations standardized by NATO.

CONT

In the British armed forces[, ] body armour has gone through a similar evolution. Steel helmets, which had been standard-issue since World War I, were replaced in the 1980s by the first of a series of helmets fabricated of nylon. In the late 1980s a lightweight combat body armour(CBA) was introduced, consisting of a vest with soft ballistic filler capable of protecting against fragments and 9-mm pistol rounds.

Terme(s)-clé(s)
  • combat body armor

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Habillement (Militaire)
OBS

gilet pare-balles de combat; CBA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Fire-Fighting Services
OBS

St Florian's Day is named after the patron saint of firefighters and id [a day that recognises] volunteers and staff who have gone above and beyond – showing incredible acts of bravery in protecting the community, or delivering the highest level of commitment to the service that is worthy of special recognition.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Service d'incendie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
CONT

Gone are the days of cubicle-only workplaces. Now, there are many types of office layouts to support different work styles and company needs.

Terme(s)-clé(s)
  • office lay-out

Français

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
Terme(s)-clé(s)
  • aménagement de bureaux

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
CONT

Sprint retrospective overview :... The team members... talk about what went right [during the sprint, ] what could have gone better, and what can be made better in the next sprint.

OBS

In the context of the Scrum framework.

OBS

sprint retrospective: Not to be confused with the term "sprint review," which designates an activity during which the project team inspects the developed product increment and has an opportunity to modify the product backlog, if needed.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
OBS

Dans le cadre de la rétrospective de sprint, les membres de l'équipe discutent de ce qui a bien fonctionné durant le sprint, de ce qui aurait pu mieux aller et de ce qui peut être amélioré au cours du prochain sprint.

OBS

Dans le contexte du cadre de travail Scrum.

OBS

rétrospective de sprint : Ne pas confondre avec le terme «revue de sprint», qui désigne une activité durant laquelle l'équipe de projet examine l'incrément de produit développé et a la possibilité de modifier le carnet de produit, au besoin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación y gestión operacionales
CONT

Es una oportunidad para el Equipo Scrum de inspeccionarse a sí mismo y crear un plan de mejoras para ejecutar durante el siguiente sprint.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
CONT

Style obsolescence. When a product is no longer desirable because it has gone out of the popular fashion, its style is obsolete.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
CONT

L'obsolescence esthétique ou psychologique fait référence au phénomène par lequel les consommateurs vont changer un produit qui est encore en bon état de fonctionnement ou d'usage parce qu'il apparaît comme daté par rapport aux produits similaires plus récents, notamment dans le domaine du design.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
CONT

Exocet : this Aerospatiale series has now gone through three generations, the original ship-launched MM38 having been superseded by the MM40, the airlaunched AM39 and the submarine-launched SM39, and finally by the current Exocet Bloc 2, which has provision for evasive manoeuvres and a multiple-target capability.

Terme(s)-clé(s)
  • evasive maneuver

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
CONT

La version la plus récente, l'Exocet Bloc 2, se caractérise par son aptitude à effectuer des manœuvres évasives, une capacité multicibles et la faculté d'ajuster son altitude de vol (entre trois et huit mètres) selon l'état de la mer.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The term "dreamer" has been used to describe young undocumented immigrants who [entered] the United States as children, who have lived and gone to school [in the United States], who in many cases identify [themselves] as Americans [and] who have big hopes and dreams for a better future.

OBS

The term "dreamer" [sometimes written DREAMer] comes from the proposed DREAM [Development, Relief, and Education for Alien Minors] Act, which offered legal status in return for attending college or joining the military. It was first introduced in 2001. The latest version was voted down in the Senate in December 2010.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le [terme] «dreamers», qui signifie rêveurs, est formé à partir de l'acronyme d'un projet de loi intitulé [DREAM,] «Development, Relief, and Education for Alien Minors» (Développement, secours et éducation pour les mineurs étrangers), présenté en 2001, mais jamais adopté.

OBS

Le terme «dreamer» a été utilisé pour décrire les jeunes immigrants sans statut qui sont entrés aux États-Unis en tant qu'enfants, qui ont habité et qui ont été éduqués aux États-Unis qui, dans de nombreux cas, s'identifient comme Américains et qui ont de grands espoirs et rêves pour un avenir meilleur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

El proyecto de ley estadounidense llamado "Development, Relief and Education for Alien Minors Act" (Ley de Fomento para el Progreso, la Asistencia y la Educación para Menores Extranjeros) se conoce también como "DREAM Act", que en este contexto puede traducirse como "ley por un sueño". A partir de este acrónimo "DREAM", se ha creado una nueva acepción del sustantivo "dreamer": se trata de un juego de palabras que aúna los significados de "potencial beneficiario de la ley por un sueño" y "soñador", término estrechamente vinculado a la historia de Estados Unidos y su sueño americano.

OBS

soñador: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "soñador" es una alternativa al anglicismo "dreamer", utilizado en los Estados Unidos para aludir a los ciudadanos indocumentados que llegaron a ese país siendo menores de edad.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Collaborative and Social Communications
CONT

Phubbing is the habit of snubbing someone in favour of a mobile phone or tablet... in a social setting, which many see as [a] rude habit gone unchecked. It is an amalgam of the words "phone" and "snubbing. "

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

[...] «phubbing», ou «télésnobisme» en français. Contraction de «phone» (téléphone) et de «snubbing» (snober), ce néologisme désigne l'acte de snober quelqu'un dans un contexte social en regardant son téléphone au lieu de lui prêter attention.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Hecho de que una persona solo preste atención a un dispositivo móvil sin hacer caso de su entorno, en especial a las personas que la rodean.

OBS

ningufoneo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "ningufoneo" como equivalente español del inglés "phubbing".

OBS

ningufoneo: neologismo derivado de "ningufonear", creado a partir de "ningunear" y "telefonear". "Ningunear" significa "no hacer caso de alguien, no tomarlo en consideración".

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

In the cigarette industry, the cut tobacco or tobacco which has gone through the cutting machine.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

(...) produit obtenu en découpant des feuilles de tabac en lanières plus ou moins larges, destinées soit à être consommées dans la pipe, soit à être transformées en cigarettes ou en intérieurs de cigares.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Vulcanology and Seismology
CONT

Anatectic granite : The ectinite texture is completely gone and the rocks are granitic.

OBS

Raguin ... in his "Géologie du Granite" (1946) erects two great categories, "les granites d’anatexie" and "les granites en massifs circonscrits;" the first category is of those vast diffuse granites which impregnate immense segments of the crust, are associated with migmatites and are the result of anatexis; ...

OBS

anatectic granite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Il y a deux grandes catégories de granites. La première est celle des vastes granites diffus qui imprègnent d'immenses compartiments de l'écorce terrestre profonde. Ils ne constituent pas des masses homogènes, mais ils se mêlent intimement, sur une grande partie de leur extension, à la substance des roches préexistantes, la pénètrent, s'y insinuent de toutes les façons, la modifient sans la détruire ou l'effacent plus ou moins çà et là. Ces granites diffus paraissent le résultat d'une fusion partielle de ces compartiments profonds. On les appelle [...] les «granites d'anatexie», c'est-à-dire de fusion.

CONT

[...] le granite [...] est «le produit» de la fusion de sédiments dans le fond de géosynclinaux [...], fusion suivie d'une cristallisation ultérieure; c'est le cas des «granites diffus», ne constituant pas des masses homogènes : «granites d'anatexie» [...] ou «granites de fusion».

OBS

[...] granites d'«anatexie», terme fâcheux car préjugeant que les autres granites ne se seraient certainement pas formés par fusion [...]. [...] nous suggérons [...] que par «granites d'anatexie» on désigne des granites formés en zones profondes et passant beaucoup plus graduellement (que les autres) aux roches qui les entourent.

OBS

granite d'anatexie : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Vulcanología y sismología
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

One of two officials who are assistants to the referee ...

CONT

They used to be called "linesmen" but now they’re "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions.

CONT

The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...]

CONT

Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue.

OBS

[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro.

OBS

linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
CONT

... it would be a mistake to conclude that the action for nullity of marriage might as well be abolished. There is a world of difference between a valid marriage which has gone on the rocks, and a marriage which, because of a fatal flaw, is not a marriage, or which suffers from an initial defect or vice that renders it liable to annulment at the suit of one or other of the parties.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

action en nullité de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

Where there is evidence of a ceremony of marriage having been gone through, followed by the cohabitation of the parties, everything necessary for the validity of the marriage will be presumed in the absence of decisive evidence to the contrary.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

La preuve d'une cérémonie de mariage suivie de la cohabitation matrimoniale des époux fait naître une présomption de validité du mariage.

OBS

présomption de validité du mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground.

OBS

When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol.

OBS

Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
  • Hunting and Sport Fishing
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Tomorrow we have [a] division drill by bugle sound.

CONT

Wasn’t there a special bugle call that the huntsman used to indicate that the fox was gone to earth?

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
  • Chasse et pêche sportive
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Photography
  • Biogeography
DEF

The process by which orthophotos are made.

CONT

Orthophotography has made it possible to map areas that would otherwise have gone unmapped...

OBS

Orthophotos are produced from perspective photos (usually aerial photos) through a process called differential rectification, which eliminates image displacements due to photographic tilt and relief.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Photographie
  • Biogéographie
DEF

Processus d'obtention des orthophotographies.

OBS

orthophotographie : Image photographique obtenue par redressement différentiel à partir d'un cliché aérien à peu près vertical représentant un terrain non plan.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Urinary Tract
DEF

A leakage of urine as a result of coughing, straining, or some sudden voluntary movement, due to incompetence of the sphincteric mechanisms.

CONT

Urinary stress incontinence occurs when the urethral sphincter or pelvic muscle cannot adequately support the bladder. This allows the bladder to slip down into the pelvic cavity and place pressure on the urethra, the duct that carries urine from the bladder to outside the body. As a result, body movements, such as exercising, coughing or sneezing, can place additional pressure on the bladder causing it to leak. Although it can affect anyone, it is a common condition among women who have gone through childbirth or menopause.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil urinaire
DEF

Perte d'urines involontaire et intermittente à travers un urètre intact lors de certaines conditions créant une hyperpression abdominale soudaine.

OBS

Le terme «incontinence urinaire d'effort» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Gone are the days when equity investment meant trading in stocks. Over the decades, investors have been presented with a number of products and a good equity portfolio can have a combination of all of them.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etetera, that has crossed the side or end lines of a play area or a line of the play area in a way judged as against the rule; it is also said of the athlete having made the game or who has committed the resulting out-of-play.

CONT

A ball that is out of play is "dead." The word is also used in reference to a match or "rubber" which has still to be played when one side already has a winning lead.

CONT

A ball is out of play or dead from the moment a point is decided and until play has started for the next point.

OBS

dead : slang for a ball that has gone out of play.

OBS

Usually, "out-of-play" is a noun (to cause an out-of-play) or an adjective (to be at the origin of the out-of-play situation), and "out of play" is an adverb (to be considered out of play), though the usage is not quite consistent: The ball is hit out of play.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etcetera, qui se retrouve en dehors de l'aire de jeu ou a franchi une ligne de l'aire de jeu de façon non conforme au règlement; se dit également de l'athlète à l'origine du jeu ou qui commet le hors-jeu qui en résulte.

OBS

Habituellement, «hors-jeu» est un nom (causer un hors-jeu) et «hors jeu», un adjectif (être considéré hors jeu, se retrouver hors jeu), parfois un adverbe (jouer hors jeu), quoique certaines sources n'utilisent pas ces graphies avec rigueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
CONT

El balón estará fuera de juego cuando: haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire; el juego haya sido interrumpido por el árbitro.

OBS

No confundir con la posición fuera de juego específica de fútbol.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

Dive made backwards by a goalkeeper to stop a ball that has gone behind him.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Plongeon du gardien de but vers l'arrière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Estirada hacia atrás. Seguir el balón con los ojos para llegar a él en el momentopreciso. En el momento de su intervención, el portero efectúa una especie de salto de carpa después de haber pivotado sobre su pierna apoyada.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The disturbance of a tenant’s enjoyment of all or any material part of the leased premises by act of the landlord or by claim of a superior title. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 170).

OBS

"Eviction, "from "evincere, "to evict or dispossess by course of law, was used originally when the person having the permanent title asserted it and expelled his tenant. But that sort of eviction is not absolutely necessary in order to operate as a suspension of the rent, and the word is now used when that has been done which deprives the tenant of the enjoyment of the premises, and the rent is therefore suspended, and the right of the landlord to recover it is gone. [Stroud, 4th ed., 1971, p. 951].

OBS

While it properly applies only to realty, by a loose extension [eviction] is sometimes applied to the ousting of a person from the possession of chattels, and even from office. [31 "Corpus Juris Secundum," p. 807].

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception abstraite applicable aux biens réels et personnels qui vise essentiellement l'atteinte au titre ou le trouble de jouissance.

OBS

éviction: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The cessation of all vital cellular activity.

OBS

Somatic death is... the permanent, irreversible death [whereas] clinical death begins at the very onset of the symptoms of death [and] lasts for about four minutes... After a short few minutes,... the state of the body has gone from clinical death to somatic death...

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Arrêt complet et définitif des fonctions vitales d'un organisme vivant, avec disparition de sa cohérence fonctionnelle et notamment de l'activité électrique du cerveau (tracé électroencéphalographique plat), et destruction progressive de ses unités tissulaires et cellulaires.

OBS

[...] dans le langage courant, la mort signifie la mort somatique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

Pérdida completa y permanente de las funciones vitales de un organismo.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Blood
CONT

If you have completed menopause--gone without a period for more than one year--you should not experience any menstrual bleeding. Even a little spotting is not normal after menopause. If you have postmenopausal bleeding, make an appointment to see your doctor as soon as possible. It could be caused by a number of health problems, some of which are serious.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Sang
CONT

Un saignement post-ménopausique, saignement qui survient 6 mois ou plus après l'arrêt des règles, soulève la question du cancer de l'endomètre, du traitement hormonal substitutif, ou des polypes du col et de l'utérus.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A fifth method of conveying was the lease and release. The lease for a term of years, since it was not a freehold, was usually made by deed. In order to perfect his interest, the lessee did, however, have to enter on the land, for otherwise the deed gave him only an "interesse termini", or interest in the term. Once the tenant had gone into possession, he was capable of taking a release, that is, the landlord could release the reversion to him by deed and the two interests would merge so as to give the tenant the fee simple and the seisin.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 34)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

délaissement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

[Ancestor :] one who has gone before in a family; it differs from predecessor, in that it is applied to a natural person and his progenitors, while the latter is applied also to a corporation, and those who have held office before those who now fill them.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 100)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

prédécesseur; prédécesseure : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The premises of a deed are all the foreparts of the deed before the "habendum". The word "premises" in fact signifies what has gone before; and therefore may with propriety be used in relation to any preceding subject or subjects.(Stroud's, 4th ed., 1971, p. 2088).

OBS

premises: term generally used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

clauses liminaires : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

clauses liminaires : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Courts
OBS

District Judge in Admiralty : A title for a judge of the Exchequer Court of Canada on its admiralty side. This title has gone out of use since the Exchequer Court's jurisdiction was inherited by the Federal Court of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Tribunaux
OBS

juge de district en amirauté : juge de la Cour de l'Échiquier du Canada en sa juridiction d'amirauté. Ce titre est aujourd'hui périmé puisque la Cour fédérale du Canada a succédé à la Cour de l'Échiquier en 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A fifth method of conveying was the lease and release. The lease for a term of years, since it was not a freehold, was usually made by deed. In order to perfect his interest, the lessee did, however, have to enter on the land, for otherwise the deed gave him only an "interesse termini", or interest in the term. Once the tenant had gone into possession, he was capable of taking a release, that is, the landlord could release the reversion to him by deed and the two interests would merge so as to give the tenant the fee simple and the seisin.... In England the feoffment with livery as well as the other old forms of conveyance, the bargain and sale and the lease and release, have been abolished. The latter two forms of conveyance, provided they are by deed, are still possible in Canadian jurisdictions which have legislation similar to Ontario's, since that legislation only deals with feoffment by livery.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 34 et 96)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bail-délaissement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

[A] description by abuttals(or adjoiners) in which the parcel is described exclusively by reference to all the adjoining deeds or parcels or the owners thereof; this type of description does not usually contain numerical values and while it may help clarify the boundary situation it is not useful for the derivation of further numerical data-a reference to owners alone is often a source of difficulty in later years when the owners may be dead or gone and forgotten.(Griffith, 1975, p. 2).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

description par tenants et aboutissants : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A title searcher has basically two separate chores to perform-to follow the history of conveyances of the lot(or of the tract or tracts of land from which the lot forms a part), beginning at the present and "going back" through time, tracing a chain of ownership or title until he reaches the original Grant from the Crown or until he thinks he has gone back a sufficient number of years to establish the chain of title as a valid one.(Howlett, 1986, p. 4).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

chaîne de propriété : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

In case of a 6-6 "game" tie, there is a "tie break": the athlete to serve first serves one "point" and then the athletes serve alternatively every two points, switching court sides every six points.

CONT

In this particular set, after 6-games all, they have gone into a tie-break.

CONT

Youzhny had two match points at 6-5 in the second set, but Dupuis fought back with an ace and a winner to get to 6-all and then win the tie-break.

CONT

When the score is tied at 6 all, a tie-breaker must be played to determine the winner of the set.

OBS

games-all (or "games all"): An expression formerly used to seemingly mean that both sides have gained the same number of sets and can win the game.

Terme(s)-clé(s)
  • six games all
  • six all

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Dans le cas d'une égalité à six jeux partout, il y a un jeu décisif : le joueur qui sert en premier sert une fois et ensuite les joueurs servent en alternance tous les deux points et change de côté tous les six.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] cuando en un set hay empate a seis juegos: el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set ... si hay un empate a tres puntos, o 40 iguales, o deuce, el juego continúa hasta que un jugador tenga una ventaja de dos puntos.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
  • Peace-Keeping Operations
OBS

The Pearson Peacekeeping Centre was established in 1994 at the request of the Government of Canada and was named in honour of Lester B. Pearson, former Prime Minister of Canada and recipient of the 1957 Nobel Peace Prize for his role in establishing the United Nations Emergency Force – the first modern international peace operation. As global demands for conflict prevention and resolution increase, so does the demand for our programming and expertise. To date, the Pearson Peacekeeping Centre has trained over 18 000 from over 150 countries. Participants of our programs, courses and training have gone on to effectively contribute to peace operations around the world.

Terme(s)-clé(s)
  • Pearson Peacekeeping Center
  • Lester B. Pearson Canadian International Peacekeeping Training Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Établissements d'enseignement
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Fondé en 1994 à la demande du gouvernement du Canada, le Centre Pearson pour le maintien de la paix doit son nom à Lester B. Pearson, ancien premier ministre du Canada et lauréat du Prix Nobel de la paix en 1957 pour avoir contribué à créer la Force d’urgence des Nations Unies, première opération de paix internationale moderne. Les besoins en matière de prévention et de résolution de conflits ne cessant de s’accroître sur la scène internationale, nos programmes et notre expertise sont plus pertinents et utiles que jamais. Ceux et celles qui participent à nos programmes, nos cours ou nos activités de formation sont en mesure de contribuer plus efficacement aux opérations de maintien de la paix dans le monde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Establecimientos de enseñanza
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Performance of a roof system can be affected by design features, material selection, installation procedures and maintenance programs... Some of the failure mechanisms in membranes experienced by the industry are given below... Pinhole in a cured neoprene sheet when received at the construction site that had gone unnoticed during quality control.

OBS

neoprene sheet: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

La performance d'une couverture peut être affectée par les caractéristiques de conception, par le choix des matériaux, par les méthodes de pose et par les programmes d'entretien. [...] Certains des mécanismes de défaillance des membranes sont énumérés ci-dessous [...] Feuille de néoprène reçue au chantier et comportant un trou d'aiguille, qui était passé inaperçu lors du contrôle de la qualité.

OBS

feuille de néoprène : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
CONT

"We know the ozone itself is gone, but we know so little about what else is happening that everyone can speculate. "Many of the speculations, including Farman's own, point to rising levels of man-made chlorofluorocarbons(CFCs) as the culprit. Other explanations point to natural-as opposed to man-made-perturbations of the atmosphere as behind the seasonal changes.

Terme(s)-clé(s)
  • anthropogenic chlorofluorocarbons
  • man-made chlorofluorocarbons

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
DEF

[Chlorofluorocarbone] qui résulte directement ou indirectement de l'activité humaine.

OBS

Les CFC sont des produits organiques qui ne peuvent exister naturellement si on fait exception du chlorométhane. Le déterminant anthropique ne sert ici qu'à insister sur l'entière responsabilité du genre humain dans leur présence dans l'atmosphère. En français, à moins que cette insistance ne soit recherchée ou qu'on ne mette en opposition l'ensemble des hydrocarbures avec le chlorométhane, le déterminant anthropique est généralement implicite.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Plastics Manufacturing
  • Labelling (Packaging)
CONT

Tango and Canada Dry have gone into Plastishield. Because Plastishield makes bottling, handling, stacking and selling easier than it's ever been. The colourful pre-printed polystyrene sleeve protects and persuades at one and at the same time, Plastishield bottles.

OBS

Trademark of Glidden.

Terme(s)-clé(s)
  • Plastishield bottle
  • Plastishield

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Plasturgie
  • Étiquetage (Emballages)
OBS

[...] feuille de polystyrène expansé-extrudé faisant tout à la fois fonction de protection contre les chocs, d'isolations thermique et phonique et d'étiquetage [...]

OBS

Ce manchon s'emploie en particulier sur les bouteilles de boissons gazeuses.

OBS

PlastishieldMC : Marque de commerce de Glidden.

Terme(s)-clé(s)
  • bouteille Plastishield

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

CSHRA [Center for the Study of Human Rights in the Americas] has gone over the transcription of that testimony, selected the portions relevant to prisoner abuse at Guantanamo, and included them below...

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Dans cette affaire, la Couronne a demandé, en vertu de l'art. 657 du Code criminel l'autorisation de déposer comme élément de preuve la transcription du témoignage principal et du contre-interrogatoire de l'accusé au moment de son enquête préliminaire après l'allocution au prévenu prononcée par le juge de la cour provinciale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Applications of Automation
CONT

The company has already gone a long way towards this desirable goal where car bodies were concerned with the introduction of the Robogate system.

OBS

A trademark of General Motors.

Terme(s)-clé(s)
  • Robogate

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Automatisation et applications
OBS

Station robotisée reposant sur une charpente à quatre colonnes équipées de deux poutres transversales en hauteur; six robots de soudage peuvent y être installés.

OBS

RobogateMC : Marque de commerce de General Motors.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
Universal entry(ies)
R-OO
formule, voir observation
CONT

Hydrocarbons can be oxidized to form a peroxy radical which can oxidize NO to NO2. We know that this reaction exists and peroxy radicals are present because when the NO is gone, we start to see the end product.

OBS

Chemical structure: R-OO, where "R" means "alkyl."

OBS

alkyldioxygen(·); RO2· radical: The dot must be centered and pronounced after the name: "alkyldioxygen dot"; "RO2 dot radical."

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
Entrée(s) universelle(s)
R-OO
formule, voir observation
DEF

[Radical libre] dont la particularité est de contenir deux oxygènes contigus.

CONT

Attaqués par un radical HO, les hydrocarbures donnent naissance à des radicaux alcoyles (R) qui, par une série de réactions rapides avec l'oxygène de l'air, conduisent à la formation de radicaux peroxyles RO2 et HO2 lesquels, à leur tour, oxydent rapidement NO en NO2 avec régénération du radical OH. Cette réaction d'oxydation de NO en NO2 court-circuite ainsi celle de NO avec O3 et l'ozone peut s'accumuler.

OBS

Structure : R-OO, où la lettre «R» représente un alkyl.

OBS

alkyldioxygène(·); radical RO2·: Le point est un point centré; pour les noms des radicaux comportant un point centré, il faut prononcer «dot» en anglais et «point» en français après le nom : «alkyldioxygène point»; «radical RO2 point».

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2010-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
  • Zoology
OBS

World Animal Day is celebrated each year on 4 October. On this day, animal life in all its forms is celebrated, and special events are planned on locations all over the globe. 4 October was originally chosen for World Animal Day because it is the feast day of Francis of Assisi, a nature lover and patron saint of animals and the environment. Numerous churches throughout the world observe the Sunday closest to the 4th of October with a blessing for the animals. However, World Animal Day has now gone beyond being the celebration of a Christian saint and is today observed by animal-lovers of all beliefs, nationalities and backgrounds. Animal rescue shelters hold fundraising events and open days, wildlife groups organize information displays, schools undertake animal-related project work and individuals and groups of friends or co-workers donate to animal charities or pledge to sponsor a shelter animal.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture
  • Zoologie

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2010-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Positioned in between the spectrum of canned and dry food, the semi moist food has a moisture content of approximately 35%. Additional water will need to be supplied to your cat. It is sold in sealed packages and resembles dry food pellets. It is not as widely available as dry or canned food. Once opened, it can remain in your cat's dish for free-choice feeding but over time, it will dehydrate. Once the food is dried out, nutritional value is lost and cats usually won’t eat it because the appealing aroma is gone. Price-wise, it falls in between canned and dry food.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

La nourriture semi-humide : cette nourriture contient plus de sucre que les autres types de nourriture. Elle est plus dispendieuse que les croquettes. Il n’y a aucun avantage à acheter cette nourriture plutôt que les croquettes.

Terme(s)-clé(s)
  • nourriture semi humide

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2010-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Pottery
DEF

Clay that is hard enough to hold its shape but damp enough to do certain types of work with it.

CONT

After it has dried to its leather-hard stage, use a small spoon or knife to hollow it out.

OBS

To stick any other pieces on the ware, this one should not have gone over its leather-hard stage.

Français

Domaine(s)
  • Poteries
DEF

Degré de dureté de l'argile lorsque son séchage n'est pas terminé et que l'on peut encore resserrer une fente, coller une garniture ou la tournasser.

CONT

La pièce initiale inversée [...] a séché jusqu'à présenter la consistance de cuir.

OBS

Pièce verte est utilisée pour signifier que le séchage d'une pièce n'est pas terminé, mais qu'il convient encore de la tournasser.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2010-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

It's turning out to be a cold winter. This past week, the day time temperature has gone above freezing every day but the night time temperature has dropped into the teens. This is when the mulch pays off by protecting the bud union and lower canes from the freezing and thawing cycles.

Terme(s)-clé(s)
  • nighttime temperature
  • nocturnal temperature

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Ces techniques préventives, simples et peu onéreuses permettent de réduire de un à trois degrés l'abaissement de la température nocturne, ce qui suffit pour diminuer le risque de gel de près de cinquante pour cent (50 %), et donc pour abaisser la durée et le coût de la lutte active.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Navigation Aids
DEF

[The] error ... due to abnormal polarization of the incoming wave.

CONT

... The continuance of the 900-metre band has largely been due to the suitability of this wavelength for direction finding. Admittedly, it is subject to "aeroplane effect" and "night effect" but certain versions of the Adcock receiving aerial system have gone far to minimise these troubles.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2009-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Courts
  • Sentencing
DEF

One of the most ancient forms of trial in England that required the accused person to submit to a dangerous or painful test on the theory that God would intervene and disclose his or her guilt or innocence.

CONT

Trial by ordeal is a judicial practice by which the guilt or innocence of the accused is determined by subjecting them to a painful task. In some cases, the accused was considered innocent if they survived the test, or if their injuries healed; in others, only death was considered proof of innocence.(If the accused died, they were often presumed to have gone to a suitable reward or punishment in the afterlife, which was considered to make trial by ordeal entirely fair).

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Tribunaux
  • Peines
CONT

Ordalie : épreuve judiciaire moyenâgeuse qui faisait appel aux éléments de la nature pour prononcer le verdict. Le jugement de Dieu par l'eau, le feu.

OBS

Historiquement, épreuves judiciaires : épreuves auxquelles on soumettait des accusés, des adversaires, en faisant appel à l'intervention de Dieu pour désigner le coupable ou trancher une contestation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Tribunales
  • Penas
DEF

Prueba ritual usada en la antigüedad para establecer la certeza, principalmente con fines jurídicos, y una de cuyas formas es el juicio de Dios.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

To systematically and permanently remove data.

OBS

It is possible to undelete deleted objects, but purged objects are gone forever.

OBS

Compare with "delete".

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Comparer à «effacer» et à «supprimer».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Cinematography
OBS

Where the Spirit Lives(1989) is a drama film about Aboriginal children getting taken from their tribes to attend residential schools. The setting is in Canada. Ashto-omi is a young Aboriginal girl taken by an Indian Agent, Taggert. Her younger brother Pita and other children are also lured into the airplane using candy canes. The two newcomers are forcefully renamed with names associated with Christianity. Ashto-Komi's name is changed to Amelia(no. 61) while Pita's is changed to Abraham(no. 67). Kathleen Gwillemberry is a new teacher to the school. Ashto-Komi gets stripped and scrubbed. Her hair is cut and scrubbed. Her hair is cut short. The old native style clothing is gone and gets replaced with uniforms. The children get a small amount of food to eat and are forced to do prayers every morning to become Christians. Ashto-Komi talks her language and gets beaten by the teacher. She did not know they were forbidden to talk their native language. Gwillemberry says they are poor children that don’t know any English after teaching her new class. Reverend Buckely replies and says "The children are like a garden, in order to maintain the beautiful flowers you need to pull all the weeds out and cut them back. "

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2007-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
CONT

Using "therapy by walking around, "nearly 100 counselors have gone door to door, desk to desk, to talk to every employee, military and civilian.

CONT

Under Operation Solace, small multi-disciplinary teams of psychiatrists, psychologists, psychiatric nurses and social workers worked with chaplains to provide outreach within the Pentagon and surrounding offices. These pre-clinical visits became known among planners and providers as "therapy by walking around" since the teams engaged directly with workers in supportive ways in their own work environment.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

The brightness on the surface of an uncirculated numismatic object resulting from the centrifugal flow of metal caused by striking with dies.

OBS

Mint lustre or bloom is somewhat frosty in appearance as opposed to the mirror-like smoothness of the field of a proof. Since the lustre of a coin can vary considerably due to factors such as wear, polishing of dies or blanks, exposure to chemicals, humidity, or temperature extremes, etc., it is an important indicator of the condition or grade of a coin. The qualities of lustre are often described by such adjectives as fiery, frosty, light frost, heavy frost, satiny, flat looking, matte, semi-matte, and so on. Although normally brilliant, with time, lustre may become dull, spotted, or discoloured. Lustre is easily worn through with the slightest amount of circulation and strong chemical cleaners will destroy it. Once the mint lustre is gone it cannot be properly restored.

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Environmental Law
  • Labelling (Packaging)
CONT

Pre-consumer material indicates material recycled prior to use by the consumer, i. e., industrial scrap material left over from an industrial process that is not capable of being reused or reprocessed within the same plant or process(e. g. Boxboard trim). To make an appropriate "pre-consumer" recycled content claim, a supplier must be able to substantiate that the pre-consumer material would otherwise have gone into the solid waste stream.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Droit environnemental
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

Les matières recyclées avant consommation sont [...] les déchets industriels provenant d'un processus industriel qui ne peuvent être réutilisés dans la même usine ou pour le même procédé (p. ex., des rognures de carton compact). Pour faire une allégation appropriée de matières recyclées «avant consommation», un fournisseur doit être en mesure de prouver qu'autrement, ces matières se seraient retrouvées dans le courant des déchets solides.

Terme(s)-clé(s)
  • matière de pré-consommation

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Corporate Economics
OBS

Conference Board of Canada.

OBS

Canadian Centre for Business in the Community (CCBC).

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Économie de l'entreprise
OBS

Conference Board du Canada. Table ronde du CCREC.

OBS

CCREC :Centre canadien des relations entre l'entreprise et la collectivité.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Aboriginal Law
OBS

The Dakota Ojibway Tribal Council has provided a variety of services to its member First Nations that have gone beyond what are expected relating to an advisory function. Dakota Ojibway Tribal Council Mission-to facilitate in the transfer of local control and responsibility of programs and services to member bands as expressed in the following passage : We, the Tribal Council, wish to establish our own over-all policies and strategies for our activities, in harmony with the aspirations of our people. We, the Tribal Council, are clearly saying that we wish to accept the responsibility of our areas as a step further promoting local government and the eventual self-determination and independence of our people. We, the Tribal Council, wish to coordinate the program planning and implementation to more effectively respond to the socio-economic and cultural needs of the individual and our communities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Droit autochtone
OBS

Traduction proposée : Conseil tribal de Dakota Ojibway, par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. Les sept conseils tribaux du Manitoba sont les suivants : Conseil tribal de Dakota Ojibway, Conseil tribal d'Interlake Reserves, Conseil tribal d'Island Lake, Conseil tribal de Keewatin, Southeast Resource Development Council, Conseil tribal de Swampy Cree et Conseil tribal West Region. En outre, on observe au Manitoba qu'il y a huit Premières nations qui ne sont représentées par aucun conseil tribal.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Industries
OBS

FRDC [Food Research and Development Centre] has gone into high gear by setting up the Functional Food and Nutraceutical Research Program... The program has got off to a roaring start with work on kefir, kombucha(fermented tea) and medicinal plants.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Le Centre [de recherche et de développement sur les aliments] est d'ailleurs passé à la vitesse «grand V» en créant le Programme de recherche sur les aliments fonctionnels et les nutraceutiques [...] Ce programme a démarré sur les chapeaux de roues avec des travaux sur le kéfir, le kombucha (thé fermenté) et les plantes médicinales.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Commercial Fishing
CONT

Are there any statistics, is there anything historically, that would indicate a stock that has gone down to 1% of its spawning size, biomass, has ever recovered?

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Pêche commerciale
CONT

Y a-t-il des statistiques, y a-t-il des données qui prouvent qu'un stock ayant été réduit à 1 p. 100 de sa taille de frai, la biomasse, se soit jamais rétabli?

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
CONT

... in proceedings against bail the onus of proving that the debtor has not gone or been out of the Province contrary to the condition of the bond shall be upon the bail.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
CONT

Aucune stipulation du présent cautionnement ne limite le droit du prêteur d'intenter une procédure contre la caution dans une province ou un pays autre que celle ou celui où la propriété est située.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Economic and Industrial Sociology
  • Labour and Employment
OBS

The Federal Contractors Program participates in the granting of Merit Awards in recognition of special achievements made by organizations in implementing employment equity programs. The Government of Canada introduced the Merit Awards Program in 1990. The awards were established to publicly honour those organizations that have gone beyond compliance with basic requirements and shown creativeness and special efforts to enhance their workplace diversity and inclusiveness.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Sociologie économique et industrielle
  • Travail et emploi
OBS

Ce sont des prix d'excellence à la remise desquels le Programme du travail participe. Le gouvernement du Canada les a créés, en 1990, pour souligner publiquement les réalisations des organisations qui dépassent les exigences de base de l'équité en matière d'emploi et qui font preuve de créativité pour améliorer la diversité de leur effectif et l'intégration de leurs employés.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
OBS

If one of the limbs of an anticline has gone beyond the vertical, it is said to be "overturned"...

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
OBS

[Un anticlinal] est dit «renversé» si l'un des flancs (flanc renversé) a dépassé la verticale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

A "Gone with the Wind" fan.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Administrative Law
CONT

Genericized trademarks are former brand names once legally protected as trademarks, which have since come to signify a generic product regardless of its manufacturer.

CONT

The dictionary is littered with genericized marks: pogo stick, escalator, and zipper were all once trademarked names.

OBS

To be considered a ’genericized trademark, ’a word or phrase should meet two specific criteria : First, its origin should be as a trademark or product name, not a word in general use which was co-opted by a company and used as a trademark. Second, the word should have gone through a phase of genericization, in which it started out as a trademark or product name, but then came to mean ’any type of the same’ object. For example, ’Kleenex’, though still trademarked, qualifies as a genericized trademark because people generally refer to any brand of tissue as a ’Kleenex’.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark."

Terme(s)-clé(s)
  • genericized trade-mark
  • genericized trade mark
  • genericised trade-mark
  • genericised trade mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit administratif
OBS

Se dit d'une marque reconnue par le grand public sur son nom initial.

OBS

Généricisé : il s'agit bien d'un néologisme qui n'apparait pas encore dans les dictionnaires contemporains. On le relève toutefois dans des textes provenant d'autres domaines sur Internet, par exemple, «le médicament généricisé a connu un développement considérable sur ce segment étroit».

Terme(s)-clé(s)
  • marque de commerce généricisée

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
DEF

A statement indicating intention to use a certain trade-mark and how that use will occur.

CONT

A Canadian trademark application that is based on proposed use must be completed by the filing of a declaration that the mark has gone into use. The declaration cannot be required any earlier than three years after filing.

CONT

An application may be based on "proposed use," but the trademark must be put into use before registration can occur.

OBS

"use"... in relation to a trademark, means any use that by section 4 is deemed to be a use in association with wares and services.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
DEF

Une déclaration qui indique l'intention du requérant d'employer une marque de commerce donnée ainsi que la façon dont se fera l'emploi.

CONT

[...] la marque de commerce sera présumée être en usage au Canada depuis la date de premier usage indiquée au certificat, ou depuis la date de dépôt de la déclaration d'usage dans le cas d'une marque de commerce déposée sur la base d'un usage projeté.

OBS

«emploi» ou «usage»[...] À l'égard d'une marque de commerce, tout emploi qui, selon l'article 4, est réputé un emploi en liaison avec les marchandises ou services.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Saw diamonds with a high blade :... i) when sawing is complete, check the quality of the work : ensure the sawing has gone according to plan, e. g., look for deep sawing lines or gletzes that might have gone into the diamond...

CONT

Describe a typical polishing sequence for rectangular and square emerald shapes: a) create the table: tip the table, if necessary: leave proof of the former facet, e.g., a residual facet, sawing lines, laser marks ...

OBS

A defect.

Terme(s)-clé(s)
  • sawing line

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

[...] garder des surfaces sur lesquelles les traces de sciage restent visibles (preuve qu'il n'y a pas eu trop de diamant enlevé). Ces traces seront parfois utiles pour trouver la structure cristalline de la pierre au moment de la taille en croix [...]

OBS

Un défaut.

Terme(s)-clé(s)
  • trace de sciage
  • ligne de sciage

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching(a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
OBS

Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache (un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Symptoms (Medicine)
  • Cancers and Oncology
DEF

A diagnosis arrived at following the discovery at an early stage of a cancerous lesion for the symptoms of which(unexplained loss of weight, abnormal bleeding, appearance of a nodule, etc.) the patient has gone to see his doctor.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Symptômes (Médecine)
  • Cancers et oncologie
DEF

Diagnostic posé suite à la découverte, à un stade précoce, d'une lésion cancéreuse dont les symptômes (perte de poids inexpliquée, saignement anormal, apparition d'un nodule, etc.) ont amené le patient à consulter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Síntomas (Medicina)
  • Tipos de cáncer y oncología
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Loss of Substratum... the Court may, by reading the memorandum or statute and considering the circumstances under which the company came into being, ascertain what the primary paramount or main object of the company was to be, and if that object has failed, it may treat the substratum of the company as gone and regard it as impossible for the company to carry on the real business for which it was formed, and accordingly make a winding-up order.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Lorsqu'il devient impossible pour une compagnie de poursuivre ses objets, ou lorsqu'elle cesse d'exercer les activités pour lesquelles elle a été créée, on peut alors dire d'elle qu'elle a perdu son substratum ou sa raison d'être, et qu'il est «juste et équitable» qu'elle soit liquidée.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
CONT

Postmaturity is pregnancy prolonged 7 days or more beyond the expected date of confinement.

CONT

Unfortunately, conclusive evidence of postmaturity is not available when the decision has to be made whether the woman has gone beyond the calculated date of confinement or not.

CONT

Postmaturity or prolonged pregnancy does not offer real danger to the expectant mother; however, the baby may suffer perinatal mortality.

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
CONT

Extrêmement rare, la grossesse prolongée se définit par une prolongation de la gestation au-delà de 280 jours ou de 42 semaines (comptées à partir de la date des dernières règles).

CONT

La césarienne semble la seule méthode admissible en cas de post-maturité : l'anesthésie péridurale (...) permettant l'extraction d'un enfant non soumis aux drogues anesthésiques.

Terme(s)-clé(s)
  • post maturité

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • National and International Security
CONT

Nation building is a metaphor gone wrong. It is an ethos of justice and decent behaviour, within some framework likely to encourage more of the same. "Building" implies that free societies can be assembled from some kind of erector kit, that if you just put the structure of an institution in place, it will then function as neatly as you’d installed a new motor in a machine. The real project here-one would hope-is not to attempt the building of nations, but to set out and enforce rules of civilized conduct by which nations, and more precisely the rulers of nations, will feel compelled to abide.(Claudia Roset, "New Word Order", www. opinionjournal. com, 2003-09-24).

Terme(s)-clé(s)
  • nation-building

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Tiré de «Á la une : Nation Building» dans le Monde. fr du 2003-08-28.

Terme(s)-clé(s)
  • nation building

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
OBS

Most dogs accept comings and goings with a sigh, but others might have a hard time understanding why their owners are there one moment and gone the next. The dog may feel insecure and worry that his owner won’t come back. And while he is gone, the dog may bark, whine or howl in fear.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
OBS

Cet état d'anxiété est provoqué par la solitude dans laquelle se trouve l'animal une fois que son maître est parti. Très fréquent chez le chiot, il se traduit par la fugue, l'aboiement, le grattage de porte, la destruction d'objet... Le traitement de ce trouble nécessite la participation active du maître.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de perros y gatos
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

When one says bandwidth increases, one means that network capacity and perhaps speed has gone up.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Le débit binaire modulable (BBR) est une capacité minimale garantie qui permet la transmission de données à des débits plus élevés lorsque la capacité de réseau est disponible.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching(a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache (un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching(a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache (un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Content managers should be allowed to use the 410 gone status code [(RFC2616] section 10. 4. 11) to remove or deprecate resources on a server.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les gestionnaires de contenus devraient pouvoir utiliser le code de statut 410 Supprimé (RFC2616 section 10.4.11) pour retirer ou déprécier les ressources sur un serveur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Whereas the 404 Not found status code only means that the server is unable to find the resource, the 410 gone status code means that the resource is intentionally unavailable. For the sake of semantics and caching(a 410 gone is cacheable unless indicated otherwise).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Alors que le code de statut 404 Non trouvé veut seulement dire que le serveur est incapable de trouver la ressource, le code 410 Supprimé signifie que la ressource est intentionnellement indisponible. Pour la cohérence sémantique et celle de la mise en cache (un 410 Supprimé peut être mis en cache, à moins que cela ne soit indiqué autrement).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
CONT

The soil water reserve threshold is simply the point at which all the depletable water is gone. It is determined by subtracting the depletable water from the total available water. For our alfalfa example, the soil water reserve threshold occurs at 8"-4"=4". When the soil water reaches this threshold at the point where you begin irrigating the field, you should be irrigating.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
OBS

réserve en eau du sol : Hauteur d'eau équivalente que le sol peut céder en se desséchant.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2003-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Ecology (General)
DEF

Growth or transformation into the status or character of a city: the action or process of becoming citified.

OBS

citify(v) : to make citylike : cause to become urban(the wooded glens gone, the stream bank straightened and citified).

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Écologie (Généralités)
DEF

Influence des villes et de l'urbanisation sur l'environnement.

CONT

De plus en plus, nous sommes tous aux prises avec une nouvelle culture citadine qui affecte et tend à réorganiser tout l'espace : Jacques Paris (1972) l'appelle le processus de «citification». [INFCA 75 p. 71]

CONT

Murray Bookchin est [...] le premier théoricien du municipalisme libertaire. Il conçoit l'organisation des hommes au sein de cités comme un processus historique et anthropologique émancipateur essentiel (qu'il dénomme, par un néologisme, la «citification», par opposition à l'urbanisation), qui s'est trouvé entravé, interrompu et même miné par le développement des États-nations et du capitalisme depuis le XVIIe siècle. La municipalité ou, plus exactement, la commune représente à ses yeux la forme politique par excellence non seulement d'une réinvention de la citoyenneté mais d'une réponse à l'ensemble des menaces politiques, économiques et écologiques auxquelles l'humanité est confrontée en ce début du XXIe siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2003-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2002-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

The tasks for consulting firms of various stripes are speed, revenue, and intuition. They have to help their clients leap ahead of the meltdown in their markets or the movement of production to Asia. They have to find new revenues for companies hitting the growth plateau : if the fizz has gone out of colas, they have to get their beverage clients adeptly into specialty water, non-carbonated drinks, and snacks.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Food Industries
CONT

Municipal water is used as a source for approximately 25% of the bottled water sold in the United States. However most of this processed water has gone through significant processing such as reverse osmosis, deionization, activated carbon filtration and other treatments. Often it is packaged as "purified" or "drinking water". If the water has not been substantially altered, then it must state on the label that the water comes from a municipal water source.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Traitement des eaux
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Une fois décantée, l'eau traitée peut être acheminée directement au cours d'eau ou préalablement vers un système UV si une désinfection de l'effluent est nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

A procedural term used to report that all elements have gone through a given control line or point.

OBS

The term should be written "...clear".

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Terme de procédure utilisé pour signifier que tous les éléments ont franchi une ligne ou un point de contrôle donné.

OBS

Le terme devrait être écrit «...franchi».

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

OBS

franchi : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

Since 1973 industrialised countries have been undergoing a major economic crisis. In the car manufacturing industry, world production plummeted from 39 million vehicles in 1973 to less than 35 million in 1974. Many firms have started to make losses. In this general climate, one manufacturer stood out with better results-Toyota. The other firms asked themselves why this was, and discovered that this Japanese car maker had gone over to a different method of production to that which was prevalent at the time. Instead of applying the principles developed by Ford, like its competitors, Toyota has developed a particular way of organising its production which gave both higher efficiency and better profitability. Just as the innovations in the methods of production inaugurated by Ford in Detroit at the beginning of the century are known as Fordism, so the new methods of working are called Toyotism.

OBS

The fundamental characteristics of this system are: autonomation, just-in-time management of supplies, team working, management by stress, flexibility of the work force, use of sub-contractors and participatory management. Some of these are well known, others less so.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
CONT

Depuis 1973, les pays industrialisés subissent une crise économique importante. Dans l'industrie automobile, la production mondiale de véhicules a chuté de 39 millions en 1973 à moins de 35 millions en 1974. De nombreuses firmes ont commencé à enregistrer des pertes. Dans ce contexte, un constructeur avait de meilleures performances: Toyota. Les autres entreprises se sont demandées pourquoi en est-il ainsi et elles ont découvert que la firme japonaise s'appuyait sur un autre système de production que celui qui dominait à l'époque. Au lieu d'appliquer le fordisme comme ses concurrentes, Toyota avait développé une organisation particulière de la production qui la rendait plus efficace et donc plus performante. Comme le fordisme était le produit des innovations inaugurées au début du siècle aux usines Ford de Detroit, on a appelé ces nouvelles méthodes de travail le toyotisme.

OBS

Les caractéristiques essentielles de ce système sont: l'autonomation, le just-in-time, le travail en team, le management by stress, la flexibilité du travailleur, la sous-traitance et le management participatif. Certains sont connus, d'autres un peu moins.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
  • Air Forces
DEF

A piloting system found on several aircraft ... that groups commonly used controls on the aircraft’s throttle and/or stick so that the pilot can operate just about anything with one hand and not have to look down into the cockpit.

CONT

Careful research has gone into developing HOTAS to find the best switch/button arrangement so that the pilot can operate instinctively. With HOTAS a pilot gains maneuverability and fewer distractions.

Terme(s)-clé(s)
  • hands-on-throttle-and-stick

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Processing of Mineral Products
DEF

The breaking up with a crackling noise of mineral substances when exposed to heat, as when rock salt is thrown upon the fire.

CONT

Decrepitation.-Some minerals, when laid upon a hot plate, decrepitate, or fly to pieces, through the unequal expansion which overcomes the cohesion of the molecules. Calcite, fluorite, and barite are examples of this. A mineral which decrepitates may be separated from one which does not by decrepitating and sifting; the latter mineral will be found on the sieve, while that which was finely decrepitated will have gone through.

Français

Domaine(s)
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des produits miniers
DEF

Éclatement d'un fragment de matière sous l'action de la chaleur.

CONT

Séparation par décrépitation. Cette méthode tire profit du comportement particulier de certains minéraux à la chaleur. A l'échelle industrielle, ce système est utilisé uniquement pour l'enrichissement de la baryte. Lorsqu'elle est chauffée au-delà d'une certaine température (...) la baryte se brise en particules de petites dimensions, tandis que les autres espèces minéralogiques qui l'accompagnent demeurent intactes. Il suffit de cribler le matériau pour obtenir un concentré ayant la teneur commerciale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
  • Preparación de los productos mineros
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • National and International Economics
CONT

Even when the oil shocks of the 1970s caused growth to stall, America’s commitment to the open trading system hardly wavered.

CONT

In recent computer simulations, von Hippel and his colleagues have gone beyond the 60 m. p. g. benchmark, to the levels of fuel economy that might suddenly become attractive in the event of another oil price shock.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Économie nationale et internationale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
  • Economía nacional e internacional
OBS

Se denominan así a las crisis económicas inducidas por alzas bruscas en los precios del crudo.

Terme(s)-clé(s)
  • crisis petrolera
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

NASA scientists said Sunday they have contacted the Pioneer 10 spacecraft, ending fears that the robotic probe had gone silent...

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

[...] une sonde spatiale équipée de robots est moins onéreuse, moins risquée et dans un certain sens plus efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A cheque which has gone through the clearing process.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Winemaking
CONT

"Tired". A wine that is not holding up well. The old zip has gone. Past its prime, the wine lacks vitality and muscle to sustain it. The fruit has all but vanished. Tannin and/or acid are petering out. The wine cannot develop or improve. A tired wine is sometimes attributable to old age, sometimes not : poor storage, sloppy vinification methods, faulty handling along the line of distribution could be the cause, among other factors. Other descriptions : faded, old, exhausted, dull, flat, played out, uninteresting.

CONT

A harsh, tired wine lacking in fruity character.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Industrie vinicole
DEF

Se dit d'un vin qui a souffert d'un voyage ou d'un soutirage.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2001-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

Refiring a film circuit after having gone through the firing cycle. Sometimes used to change the values of the already fired resistors.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2001-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

A morphosyntactical variant of a given word.

OBS

Indicate : indicates, visitor, visitors, visitor's. In inflecting languages, word forms are often equivalent to inflected forms e. g. "go", "goes"; but also :"go", "went", "gone".

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Variante morphosyntaxique d'un mot donné.

OBS

Indiquer : indiquons, indiquant; instituteur : instituteurs, institutrices. Dans les langages conjugués, les formes lexicales correspondent souvent aux formes conjuguées, par exemple «être», «est», mais aussi «être», «fut», «été».

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :