TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOD APPEARANCE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Best’s disease
1, fiche 1, Anglais, Best%26rsquo%3Bs%20disease
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Best disease 2, fiche 1, Anglais, Best%20disease
correct, nom
- Best’s vitelliform macular dystrophy 3, fiche 1, Anglais, Best%26rsquo%3Bs%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
- BVMD 3, fiche 1, Anglais, BVMD
correct, nom
- BVMD 3, fiche 1, Anglais, BVMD
- Best vitelliform macular dystrophy 4, fiche 1, Anglais, Best%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
- BVMD 4, fiche 1, Anglais, BVMD
correct, nom
- BVMD 4, fiche 1, Anglais, BVMD
- Best macular dystrophy 5, fiche 1, Anglais, Best%20macular%20dystrophy
correct, nom
- early-onset vitelliform macular dystrophy 6, fiche 1, Anglais, early%2Donset%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
- juvenile-onset vitelliform macular dystrophy 6, fiche 1, Anglais, juvenile%2Donset%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
- juvenile vitelliform macular dystrophy 7, fiche 1, Anglais, juvenile%20vitelliform%20macular%20dystrophy
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Best disease(Best vitelliform macular dystrophy, BVMD) is a rare autosomal dominant disorder due to the mutation of BEST1(or VMD2, TU15B...) gene with incomplete penetrance and variable expression which typically presents in childhood. However, there are also reports of autosomal recessive BVMD. Its characteristic presentation is by bilateral fundus changes of egg-yolk appearance(as in a fried egg with sunny side up) at the macula in both eyes. The retinal pigment epithelium(RPE) is primarily affected.... The visual prognosis of the disease is usually good, usually maintaining driving/reading capability in at least one eye throughout life. 5, fiche 1, Anglais, - Best%26rsquo%3Bs%20disease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie de Best
1, fiche 1, Français, maladie%20de%20Best
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dystrophie maculaire vitelliforme de Best 2, fiche 1, Français, dystrophie%20maculaire%20vitelliforme%20de%20Best
correct, nom féminin
- dystrophie vitelliforme de Best 2, fiche 1, Français, dystrophie%20vitelliforme%20de%20Best
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La maladie de Best [...] est une affection génétique à transmission autosomique dominante. Le gène responsable est localisé sur le bras long du chromosome 11. L'affection est caractérisée par une accumulation d'un matériel (lipofuscine) au sein de l'épithélium pigmentaire de la rétine. L'affection étant à transmission dominante, le diagnostic est habituellement porté dans l'enfance lors d'un examen systématique d'un enfant, de père ou de mère atteint. [...] L'aspect du fond d'œil est habituellement typique, permettant le diagnostic dès l'examen : présence d'un disque arrondi ou ovalaire, jaunâtre, discrètement surélevé mesurant d'un demi à trois diamètres papillaires. L'aspect du fond d'œil ressemble à un œuf sur le plat [...] 3, fiche 1, Français, - maladie%20de%20Best
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de Best
1, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20de%20Best
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- distrofia macular viteliforme de Best 1, fiche 1, Espagnol, distrofia%20macular%20viteliforme%20de%20Best
correct, nom féminin
- DMVB 1, fiche 1, Espagnol, DMVB
correct, nom féminin
- DMVB 1, fiche 1, Espagnol, DMVB
- distrofia viteliforme de Best 1, fiche 1, Espagnol, distrofia%20viteliforme%20de%20Best
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maculopatía de herencia autosómica dominante, con una expresividad y penetrancia variables, relacionada con mutaciones del gen bestrophin localizadoen el cromosoma 11, [...] típicamente bilateral y de aparición en la infancia, [con] lesión amarillenta por acúmulo de lipofuscina [...] 1, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20Best
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Marketing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trade dress
1, fiche 2, Anglais, trade%20dress
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The total image or overall appearance of a good or service... 2, fiche 2, Anglais, - trade%20dress
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commercialisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- présentation commerciale
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9sentation%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- habillage commercial 2, fiche 2, Français, habillage%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hair elasticity
1, fiche 3, Anglais, hair%20elasticity
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hair elasticity is the ability of hair to stretch and return to its original form without breaking. Hair with normal elasticity is springy and gives a live and lustrous appearance... Hair may be classified as having good elasticity, normal elasticity, or poor elasticity. 2, fiche 3, Anglais, - hair%20elasticity
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hair elasticity: term approved officially by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - hair%20elasticity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élasticité des cheveux
1, fiche 3, Français, %C3%A9lasticit%C3%A9%20des%20cheveux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'élasticité des cheveux. Un cheveu normal est élastique. Il peut être étiré du quart et plus de sa longueur, sans casser, et reprendre sa longueur initiale une fois relâché. [...] Il est à remarquer que l'élasticité des cheveux varie d'une personne à l'autre même si toutes les têtes ont des cheveux sains. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9%20des%20cheveux
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
élasticité des cheveux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - %C3%A9lasticit%C3%A9%20des%20cheveux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Quality Control (Management)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defect in shape
1, fiche 4, Anglais, defect%20in%20shape
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fruit in this class must be of good quality. They must be characteristic of the variety and/or commercial type. The following slight defects, however, may be allowed provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package : slight defect in shape, slight defect in colouring, slight skin defects occurring during the formation of the fruit, slight healed defects due to a mechanical cause such as hail damage, rubbing, damage from handling, etc. 2, fiche 4, Anglais, - defect%20in%20shape
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
defect in shape: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 4, Anglais, - defect%20in%20shape
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déformation
1, fiche 4, Français, d%C3%A9formation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Normes sur les fruits et légumes. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9formation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
déformation : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9formation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- confectioner’s glaze
1, fiche 5, Anglais, confectioner%26rsquo%3Bs%20glaze
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A glaze] used extensively in the food industry as a natural sealer which improves the general appearance of the product, extends the shelf life, provides good moisture protection and stops the coated product from sticking together when packaged. 1, fiche 5, Anglais, - confectioner%26rsquo%3Bs%20glaze
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- glaçage de confiseur
1, fiche 5, Français, gla%C3%A7age%20de%20confiseur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans l'industrie alimentaire, [la laque] est connue sous le nom de «glaçage de confiseur». On l'utilise pour enrober d'une couche protectrice brillante les bonbons, les jujubes (jelly beans) et les cônes à crème glacée. Comme elle est insoluble dans l'eau, elle forme une barrière imperméable à l'humidité qui empêche le produit de se dessécher. 1, fiche 5, Français, - gla%C3%A7age%20de%20confiseur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Photography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multiple flash
1, fiche 6, Anglais, multiple%20flash
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The use of more than one flash unit [to take pictures]. 2, fiche 6, Anglais, - multiple%20flash
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... pictures properly made with multiple flash show good modeling, natural-appearing shadows, and hence a good three-dimensional appearance. 3, fiche 6, Anglais, - multiple%20flash
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- multiflash
1, fiche 6, Français, multiflash
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de plus d'un flash électronique lors de la prise de photos. 2, fiche 6, Français, - multiflash
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- facing
1, fiche 7, Anglais, facing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The question of "facing" the barrel pack is one over which much discussion has arisen. "Facing" refers to the practice of placing select apples on the top layer in order to give a good appearance to the pack. 1, fiche 7, Anglais, - facing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fardage
1, fiche 7, Français, fardage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de farder. 1, fiche 7, Français, - fardage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- encubrimiento
1, fiche 7, Espagnol, encubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 8, Anglais, face
proposition, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The question of "facing" the barrel pack is one over which much discussion has arisen. "Facing" refers to the practice of placing select apples on the top layer in order to give a good appearance to the pack. 2, fiche 8, Anglais, - face
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- farder
1, fiche 8, Français, farder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Présenter les produits horticoles destinés à la vente, légumes ou fruits, en ne laissant voir à l'acheteur que les plus beaux exemplaires et en cachant sous ceux-ci les exemplaires d'une moins bonne qualité et d'un moins bel aspect. Le fardage est interdit. 1, fiche 8, Français, - farder
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- encubrir
1, fiche 8, Espagnol, encubrir
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Encubrir mercancía defectuosa. 2, fiche 8, Espagnol, - encubrir
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fat crystals
1, fiche 9, Anglais, fat%20crystals
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The surface of a good quality chocolate contains lots of tiny fat crystals that can reflect light, giving it a glossy appearance. Any cracks or crevices(or even fingerprints) on the surface of the chocolate can encourage small, spiky fat crystals to grow. 2, fiche 9, Anglais, - fat%20crystals
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cristaux de graisse
1, fiche 9, Français, cristaux%20de%20graisse
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Le blanchiment gras] est une mince couche de cristaux de graisse sur la surface du chocolat. 2, fiche 9, Français, - cristaux%20de%20graisse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- French trotter
1, fiche 10, Anglais, French%20trotter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Norman trotter 2, fiche 10, Anglais, Norman%20trotter
correct
- Anglo-Norman trotter 3, fiche 10, Anglais, Anglo%2DNorman%20trotter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The French Trotter was developed in Normandy, France. In 1815, after the continental trading blockade was lifted, the Normandy breeders began to breed horses using the all-purpose Norman stock of horses as a foundation... The French Trotter is a strong horse with powerful, sloping quarters. The French Trotter is much like the Thoroughbred in appearance with long, raking action and good shoulders. The average height of the breed is 16. 2 hh and the best-ridden trotters are the bigger horses. The French Trotter is [a hardy] animal with lots of stamina. The national studs are the main breeding centers of Le Pin and Saint Lo. Also known as : Trotteur francais, Anglo-Norman Trotter, Norman Trotter. 3, fiche 10, Anglais, - French%20trotter
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The French Trotter originated in the 20th century from the Norman Coach Horse with Thoroughbred, Hackney and American Trotter bloodlines included. They are found in the Normandy region of France. 4, fiche 10, Anglais, - French%20trotter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, fiche 10, Anglais, - French%20trotter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trotteur français
1, fiche 10, Français, trotteur%20fran%C3%A7ais
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nom donné en France aux chevaux qui participent aux courses au trot. 2, fiche 10, Français, - trotteur%20fran%C3%A7ais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le Trotteur français est un cheval sélectionné depuis le milieu de XIXe siècle, époque des premières courses au trot en France (Cherbourg, 1836). Il est issu de croisements de la jumenterie normande avec des étalons de Pur-Sang et, surtout, de trotteurs Norfolk venant de Grande-Bretagne (avec quelques infusions de sang de trotteurs américains). 3, fiche 10, Français, - trotteur%20fran%C3%A7ais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette race [de trotteurs français] résulte d'un croisement entre des chevaux anglo-normands et des pur-sang anglais, des norfolk anglais ou des trotteurs américains. 2, fiche 10, Français, - trotteur%20fran%C3%A7ais
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- trotador francés
1, fiche 10, Espagnol, trotador%20franc%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- caballo trotón frances 1, fiche 10, Espagnol, caballo%20trot%C3%B3n%20frances
correct, nom masculin
- Trotón Francés 2, fiche 10, Espagnol, Trot%C3%B3n%20Franc%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Este caballo se desarrolló en Normandía, en el Noroeste de Francia, durante el siglo XIX. Sus antepasados fueron el Pura Sangre Inglés y el Trotón de Norfolk, famosos por su velocidad y por su destreza al marchar al trote, respectivamente; estas razas se cruzaron con yeguas Normandas nativas para obtener el Anglonormando (posteriormente conocido como Silla Francés) y el Trotón Francés. 2, fiche 10, Espagnol, - trotador%20franc%C3%A9s
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Social Games
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- buzzer
1, fiche 11, Anglais, buzzer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A curious mind, good memory and astute buzzer technique [helped the candidate to] make an unprecedented 29th appearance on the syndicated quiz show Monday night. 2, fiche 11, Anglais, - buzzer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Jeux de société
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bouton-signal
1, fiche 11, Français, bouton%2Dsignal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bouton sur lequel doivent appuyer les participants à un jeu-questionnaire quand ils sont prêts à donner leur réponse. 1, fiche 11, Français, - bouton%2Dsignal
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il y a une pénalité de 5 points si un participant presse le bouton-signal sans pouvoir donner de réponse à la question. 1, fiche 11, Français, - bouton%2Dsignal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bouton-signal : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada. 2, fiche 11, Français, - bouton%2Dsignal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hard toe-puff
1, fiche 12, Anglais, hard%20toe%2Dpuff
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hard toe-end 2, fiche 12, Anglais, hard%20toe%2Dend
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A hard reinforcement placed under the toe-end of the upper during lasting and intended to protect the toes and give a good appearance and firmness to this part of the shoe. 3, fiche 12, Anglais, - hard%20toe%2Dpuff
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It may be inside and, therefore, invisible. If not, it may be a straight or wing toe cap, smooth or punched. 4, fiche 12, Anglais, - hard%20toe%2Dpuff
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bout dur
1, fiche 12, Français, bout%20dur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bout renforcé 2, fiche 12, Français, bout%20renforc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Renfort rigide [...] placé sous le bout de la tige, modelé sur le bout de la forme pendant le montage, et destiné à protéger les orteils tout en donnant fermeté et bonne présentation à cette partie de la tige. 3, fiche 12, Français, - bout%20dur
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Entre la tige et la doublure quelques pièces viennent s'intercaler pour renforcer la chaussure. Le bout renforcé ou bout dur conserve le galbe de l'avant de la chaussure et protège les orteils [...]. 2, fiche 12, Français, - bout%20dur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- linen cambric
1, fiche 13, Anglais, linen%20cambric
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cambric 1, fiche 13, Anglais, cambric
correct
- handkerchief linen 1, fiche 13, Anglais, handkerchief%20linen
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Linen cambric : Cloth may be sheer or coarse; of plain weave, Known also as handkerchief linen. Used also for dress goods. If fairly good quality is used, fabric will give excellent wear and service. Material is sized and gives neat appearance after laundering. 1, fiche 13, Anglais, - linen%20cambric
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cambric: the name is derived from Cambrai, France, where linen cambric was first made. 2, fiche 13, Anglais, - linen%20cambric
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 13, La vedette principale, Français
- batiste de Cambrai
1, fiche 13, Français, batiste%20de%20Cambrai
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- batiste 2, fiche 13, Français, batiste
correct, nom féminin
- batiste de lin 3, fiche 13, Français, batiste%20de%20lin
nom féminin
- batiste de fil 4, fiche 13, Français, batiste%20de%20fil
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Batiste : Tissu très fin, très léger et d'aspect brillant exécuté avec une armure toile. A l'origine, réalisée avec des fils de lin, elle est maintenant également tissée avec des fils de coton ou de coton/polyester. Utilisée dans la confection de la lingerie féminine, de mouchoirs, couettes et duvets. Doit son nom à l'inventeur Baptiste Chambray qui vivait à Cambrai au XIIIème siècle. 5, fiche 13, Français, - batiste%20de%20Cambrai
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- batista
1, fiche 13, Espagnol, batista
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cambray 1, fiche 13, Espagnol, cambray
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Lamps
- Lighting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- deluxe cool white lamp
1, fiche 14, Anglais, deluxe%20cool%20white%20lamp
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Deluxe Cool White lamp, in appearance, looks like the Cool White lamp, but it has a richer color quality of light. It is an excellent lamp for merchandising, where a wide range of products and materials must be made to look their best. Cool White Deluxe is also good for hospital and recovery rooms. The deluxe phosphor used in this lamp does reduce lamp efficacy below the level for a standard Cool White lamp. 1, fiche 14, Anglais, - deluxe%20cool%20white%20lamp
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lampes
- Éclairage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lampe blanc froid de luxe
1, fiche 14, Français, lampe%20blanc%20froid%20de%20luxe
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- decorum
1, fiche 15, Anglais, decorum
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- proprieties of the House 2, fiche 15, Anglais, proprieties%20of%20the%20House
correct, pluriel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Propriety and good taste in conduct or appearance. 2, fiche 15, Anglais, - decorum
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
decorum :terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 15, Anglais, - decorum
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- décorum
1, fiche 15, Français, d%C3%A9corum
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- convenances 2, fiche 15, Français, convenances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ensemble des règles qu'il convient d'observer pour tenir son rang dans une bonne société. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9corum
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
décorum : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9corum
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- "T" stitch zigzag lockstitch 1, fiche 16, Anglais, %5C%22T%5C%22%20stitch%20zigzag%20lockstitch
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- T-stitch zigzag lockstitch 2, fiche 16, Anglais, T%2Dstitch%20zigzag%20lockstitch
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The T-Stitch is a good background stitch. It creates a light, lacy look because every other canvas intersection is left unworked. The amount of laciness can be controlled by the weight of the thread--use a heavier thread for a more solid appearance or a lighter thread for more airiness. 2, fiche 16, Anglais, - %5C%22T%5C%22%20stitch%20zigzag%20lockstitch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- point en T
1, fiche 16, Français, point%20en%20T
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- point en E
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lustre "gray" test
1, fiche 17, Anglais, lustre%20%5C%22gray%5C%22%20test
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A method of detecting the possible absence of lustre on a coin. Tilt the coin in good lighting, and look for minute changes in the appearance of the lustre on both the obverse and the reverse. Especially around the likely points of first wear on the coin. Those areas where the lustre has been damaged or lost will appear a grayish colour against the typical twinkling brilliance of full lustre surrounding it. 1, fiche 17, Anglais, - lustre%20%5C%22gray%5C%22%20test
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See related term: rub (noun). 1, fiche 17, Anglais, - lustre%20%5C%22gray%5C%22%20test
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- test du lustre «gris»
1, fiche 17, Français, test%20du%20lustre%20%C2%ABgris%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Roadster
1, fiche 18, Anglais, Roadster
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Roadster horse 1, fiche 18, Anglais, Roadster%20horse
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A Roadster is a Standard or Non-Standard Bred horse of good appearance, conformation, manners and standard colour who travels easily and at speed. To be over 14. 2 hands and up to 16. 2 hands. Roadsters wear long, natural tails.(According to the Canadian Equestrian Federation) 1, fiche 18, Anglais, - Roadster
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- roadster
1, fiche 18, Français, roadster
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cheval de fatigue 1, fiche 18, Français, cheval%20de%20fatigue
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un roadster est un cheval de race ou non, de bonne apparence, de bonne conformation, de bon comportement et de robe normale et qui peut voyager à un bon train. La taille du roadster se situera entre 14.2 et 16.2 mains. Les roadsters porteront une queue longue et naturelle. (Selon la Fédération Équestre Canadienne) 1, fiche 18, Français, - roadster
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«cheval de fatigue» est le nom commun de ce cheval reconnu pour son bon rendement sur la route, attelé à une voiture. 2, fiche 18, Français, - roadster
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- city bridge
1, fiche 19, Anglais, city%20bridge
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The appearance of a structure is its most obvious influence on its environment. A large city bridge dominates its immediate surroundings, and its appearance becomes a monument to good or bad taste. 1, fiche 19, Anglais, - city%20bridge
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pont de ville
1, fiche 19, Français, pont%20de%20ville
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pont urbain 2, fiche 19, Français, pont%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans les ponts de villes (...) un certain galbe peut encore être conservé sans inconvénients il contribue au bel aspect de l'ouvrage et il favorise la résistance des éléments sustentateurs, en augmentant le gabarit sous pont et le tirant d'air de celui-ci. 1, fiche 19, Français, - pont%20de%20ville
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- good two sides
1, fiche 20, Anglais, good%20two%20sides
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- G2S 1, fiche 20, Anglais, G2S
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A grade of softwood plywood, specified by the Canadian Standards Association, which can be used on both faces. 2, fiche 20, Anglais, - good%20two%20sides
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Softwood plywood grades and uses. Grade. Good two sides(G2S).... Characteristics. Sanded. Best appearance both faces. May contain neat wood patches, inlays, or synthetic patching material.... Typical applications. Furniture, cabinet doors, partitions, shelving.... 1, fiche 20, Anglais, - good%20two%20sides
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bon des deux côtés 1, fiche 20, Français, bon%20des%20deux%20c%C3%B4t%C3%A9s
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de contreplaqué reconnue par l'ACNOR, spécifiant que son utilisation est possible sur les deux faces. 2, fiche 20, Français, - bon%20des%20deux%20c%C3%B4t%C3%A9s
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Catégories et utilisations du contreplaqué de résineux. Catégorie. Bon des deux côtés (G2S) (...) Caractéristiques. Poncé. Les deux côtés ont très belle apparence. Peut contenir des rapiéçages tels que flipots, pastilles ou matières plastiques ou synthétiques (...) Utilisations courantes. Ameublement, portes d'armoires, cloisons, étagères (...) 1, fiche 20, Français, - bon%20des%20deux%20c%C3%B4t%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1984-07-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- face powder
1, fiche 21, Anglais, face%20powder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Face powder dusted on top of a foundation provides a peach-skin appearance. Many ingredients are needed to provide the characteristics of good powder. Talc helps it slip, or spread easily; chalk or kaolin give it moisture-absorbing qualities; magnesium stearate helps it adhere; zinc oxide and titanium dioxide permit it to cover the skin more thoroughly; and various pigments add colour. 1, fiche 21, Anglais, - face%20powder
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poudre
1, fiche 21, Français, poudre
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- poudre pour le visage 1, fiche 21, Français, poudre%20pour%20le%20visage
correct, nom féminin
- poudre de riz 1, fiche 21, Français, poudre%20de%20riz
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mélange de produits minéraux destiné à protéger le visage contre les rigueurs du temps, à rehausser l'éclat du teint et à atténuer les rides, ainsi que les défauts de l'épiderme. (...) Le kaolin, l'amidon, l'oxyde de zinc, le talc, les stéarates de zinc et de magnésium, l'oxyde de titane, le carbonate de calcium sont les principaux ingrédients d'une poudre pour le visage. 1, fiche 21, Français, - poudre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1983-04-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- faked stuff 1, fiche 22, Anglais, faked%20stuff
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
as an ornament toc, of a good looking appearance, but without a real value. 1, fiche 22, Anglais, - faked%20stuff
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- camelote 1, fiche 22, Français, camelote
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- renovate
1, fiche 23, Anglais, renovate
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
To renew, to repair and to render as good as new; to restore to freshness or to a good condition. Broader term than the verb "to restore" in that the outcome need not conform to the original appearance or style of the building structure. 1, fiche 23, Anglais, - renovate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 23, La vedette principale, Français
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Remettre à neuf. Rénover une décoration. Café entièrement rénové. Il s'agit d'une acception assez récente du verbe, qui n'est pas très répandue dans l'usage. 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9nover
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- with a good appearance 1, fiche 24, Anglais, with%20a%20good%20appearance
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- présentant bien 1, fiche 24, Français, pr%C3%A9sentant%20bien
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


