TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOOD BALL [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roller skate
1, fiche 1, Anglais, roller%20skate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- four-wheel skate 2, fiche 1, Anglais, four%2Dwheel%20skate
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Roller skates that clamp onto your shoes are fine for skating on sidewalks and streets. But if you take up indoor skating at a rink, you will need a good pair of skates with attached boots. Roller skates of this kind are masterpieces of precision engineering. The wheels, made of hard plastic, are cushioned by ball bearings. A rubber toe-stop at the front corresponds to the toe picks on figure skates. 3, fiche 1, Anglais, - roller%20skate
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Competitors use the familiar four-wheel skates with matching pairs of wheels at the toe and heel. ... In roller sports figure skating, competitors wear skates with four wheels —two in front, two at the back ... 2, fiche 1, Anglais, - roller%20skate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
four-wheel skate: Not to be confused with "in-line skate," which also has four wheels but lined in a row. 4, fiche 1, Anglais, - roller%20skate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- patin à roulettes
1, fiche 1, Français, patin%20%C3%A0%20roulettes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- patin à quatre roues 2, fiche 1, Français, patin%20%C3%A0%20quatre%20roues
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le patinage artistique... à roulettes. C'est le même principe que le patinage artistique sur glace, sauf que l'athlète a dans ses pieds des patins à quatre roues. 3, fiche 1, Français, - patin%20%C3%A0%20roulettes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Des patins fixés aux souliers suffisent pour patiner sur les rues et les trottoirs. Mais [pour faire du] patinage à roulettes sur une patinoire intérieure, [il faudra avoir] une bonne paire de patins avec bottines incorporées. De [tels patins à roulettes] sont de petites merveilles de précision. Les roulettes en plastique robuste sont coussinées par des roulements à billes. Un stoppeur de caoutchouc à l'avant correspond aux dents de lame du patin de patinage artistique. 4, fiche 1, Français, - patin%20%C3%A0%20roulettes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
patin à quatre roues : Ne pas confondre avec «patin à roues alignées», qui a aussi quatre roues, mais placées l'une derrière l'autre. 5, fiche 1, Français, - patin%20%C3%A0%20roulettes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Patinaje sobre ruedas y patinaje con monopatin
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- patín con ruedas en paralelo
1, fiche 1, Espagnol, pat%C3%ADn%20con%20ruedas%20en%20paralelo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- patín de cuatro ruedas 2, fiche 1, Espagnol, pat%C3%ADn%20de%20cuatro%20ruedas
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[En] el patinaje artístico sobre ruedas [...] los competidores utilizan patines de cuatro ruedas con pares iguales de ruedas en la punta del pie y en los talones. 2, fiche 1, Espagnol, - pat%C3%ADn%20con%20ruedas%20en%20paralelo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
patín de cuatro ruedas: No confundir con "patín en línea" que también tiene cuatro ruedas pero ubicadas una atrás de la otra. 3, fiche 1, Espagnol, - pat%C3%ADn%20con%20ruedas%20en%20paralelo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passing game
1, fiche 2, Anglais, passing%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
All ball circulation is based on a good passing game. 1, fiche 2, Anglais, - passing%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de passes
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20passes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'entraîneur] n'a pas caché que le succès de sa troupe reposait sur la stabilité. «Ça fait plusieurs années qu'ils jouent ensemble. […] Le jeu de passes est primordial». 1, fiche 2, Français, - jeu%20de%20passes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juego de pases
1, fiche 2, Espagnol, juego%20de%20pases
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción ofensiva colectiva basada en la continua rotación del balón, apoyada por la velocidad y la posición de los jugadores. 1, fiche 2, Espagnol, - juego%20de%20pases
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
juego de pases: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "juego de pases" es la traducción en español del anglicismo "passing game", que se utiliza en ocasiones en el fútbol. 1, fiche 2, Espagnol, - juego%20de%20pases
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 3, Anglais, spike
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent’s court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, fiche 3, Anglais, - spike
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, fiche 3, Anglais, - spike
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 3, Anglais, - spike
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- smasher
1, fiche 3, Français, smasher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- faire un smash 2, fiche 3, Français, faire%20un%20smash
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l’aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, fiche 3, Français, - smasher
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, fiche 3, Français, - smasher
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 3, Français, - smasher
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rematar
1, fiche 3, Espagnol, rematar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, fiche 3, Espagnol, - rematar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 3, Espagnol, - rematar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wing player
1, fiche 4, Anglais, wing%20player
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- winger 2, fiche 4, Anglais, winger
correct
- flank player 3, fiche 4, Anglais, flank%20player
correct
- wing 4, fiche 4, Anglais, wing
correct, nom
- outside 5, fiche 4, Anglais, outside
correct, nom
- outsider 6, fiche 4, Anglais, outsider
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In general, any player whose assigned position is the left or right instead of the center. But more specifically, refers to players whose job is to come into the attack by bringing the ball up the side line(i. e., the wings) and to send good crossing passes into the center. 7, fiche 4, Anglais, - wing%20player
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pure "wingers" aren’t used today as much as they used to be. "Wingers" used to be the wide forwards or midfielders (who were sometimes called "withdrawn wingers"). Wing midfielders are sometimes called "winghalfs" or "wingmids" & wing fullbacks are "wingbacks." Today, it is more common to use wingmids or wingbacks to come up to cross the ball than to have wing forwards. "Wingers" who bring the ball up the side are often very fast and excellent dribblers. 7, fiche 4, Anglais, - wing%20player
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Williams is a speedy flank player who will provide service for the forwards. 8, fiche 4, Anglais, - wing%20player
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
winger; wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player. 9, fiche 4, Anglais, - wing%20player
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ailier
1, fiche 4, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ailière 2, fiche 4, Français, aili%C3%A8re
correct, nom féminin
- aile 3, fiche 4, Français, aile
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur placé à l'aile droite ou gauche de la ligne d'attaque. 4, fiche 4, Français, - ailier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ailier; aile : Même si les sources donnent ces deux termes synonymes, il y aurait lieu de distinguer entre «ailier», le joueur («winger»), et «aile», la position qu'il occupe («wing»). Quand «aile» désigne le joueur, il est masculin; s'il signifie la position, il est féminin. 5, fiche 4, Français, - ailier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- extremo
1, fiche 4, Espagnol, extremo
correct, genre commun
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- puntero 2, fiche 4, Espagnol, puntero
correct, nom masculin
- puntera 3, fiche 4, Espagnol, puntera
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
extremo; puntero: posiciones de ataque. 4, fiche 4, Espagnol, - extremo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 5, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 5, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 5, Anglais, - tennis%20player
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 5, Anglais, - tennis%20player
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players : attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash,(dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty(=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker(i. e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander,(heavy) underdog, up-coming(young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 5, Anglais, - tennis%20player
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 5, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 5, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 5, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 5, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 5, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 5, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 5, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 5, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 5, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 5, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 5, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 5, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, fiche 5, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 5, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 5, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 5, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 5, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 5, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 5, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 5, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ball "out"
1, fiche 6, Anglais, ball%20%5C%22out%5C%22
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ball out-of-bounds 2, fiche 6, Anglais, ball%20out%2Dof%2Dbounds
correct
- ball out of bounds 3, fiche 6, Anglais, ball%20out%20of%20bounds
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good. 4, fiche 6, Anglais, - ball%20%5C%22out%5C%22
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area. 5, fiche 6, Anglais, - ball%20%5C%22out%5C%22
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balle dehors
1, fiche 6, Français, balle%20dehors
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ballon «out» 2, fiche 6, Français, ballon%20%C2%ABout%C2%BB
correct, nom masculin
- balle «out» 3, fiche 6, Français, balle%20%C2%ABout%C2%BB
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui renvoie le ballon commet une faute dite «ballon out» lorsque le ballon touche une personne ou un objet étranger en dehors des limites du terrain, lorsqu'il touche le plafond ou les parties extérieures du filet, lorsqu'il traverse entièrement le plan vertical du filet en dehors de l'espace délimité par les antennes ou lorsqu'il passe sous le filet. 2, fiche 6, Français, - balle%20dehors
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Balle «out» : Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, fiche 6, Français, - balle%20dehors
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- balón fuera
1, fiche 6, Espagnol, bal%C3%B3n%20fuera
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Ball out" es un anglicismo propio de la jerga deportiva que se emplea en voleibol para indicar que el punto no es válido porque el balón cae fuera de los límites de la cancha. Se recomienda sustituirlo por la expresión española balón fuera. 1, fiche 6, Espagnol, - bal%C3%B3n%20fuera
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- perfect game
1, fiche 7, Anglais, perfect%20game
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- perfect match 2, fiche 7, Anglais, perfect%20match
correct
- perfect contest 2, fiche 7, Anglais, perfect%20contest
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An extremely rare occurrence, when a pitcher does not let anyone reach first base. Not only is it a no-hitter, but it is a game in which all 27 batters are put out in succession. 3, fiche 7, Anglais, - perfect%20game
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, a batter doesn’t even strike a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes. 4, fiche 7, Anglais, - perfect%20game
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- partie parfaite
1, fiche 7, Français, partie%20parfaite
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- match parfait 2, fiche 7, Français, match%20parfait
correct, nom masculin
- rencontre parfaite 1, fiche 7, Français, rencontre%20parfaite
correct, nom féminin
- affrontement parfait 1, fiche 7, Français, affrontement%20parfait
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Marque attribuée au lanceur qui n'a laissé aucun coureur atteindre les buts. 3, fiche 7, Français, - partie%20parfaite
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un match parfait, extrêmement rare, signifie qu'aucun frappeur ne réussit à se rendre au premier but. Le lanceur n'a donc accordé aucun point ni coup sûr et, en plus, il a retiré successivement 27 frappeurs! 4, fiche 7, Français, - partie%20parfaite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Don Larsen a réussi une parti parfaite au cours d'un match de la Série mondiale, fait encore plus rarissime. 5, fiche 7, Français, - partie%20parfaite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises. 5, fiche 7, Français, - partie%20parfaite
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, fiche 7, Français, - partie%20parfaite
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 7, Français, - partie%20parfaite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- no-hitter
1, fiche 8, Anglais, no%2Dhitter
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- no-hit game 2, fiche 8, Anglais, no%2Dhit%20game
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A game in which one team has no base hits. 2, fiche 8, Anglais, - no%2Dhitter
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It’s every pitcher’s ambition to pitch a "no-hitter" or, better still, a "perfect game". A no-hitter is just that -- no hits made in nine (9) innings. 3, fiche 8, Anglais, - no%2Dhitter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, no batter strikes a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes. 4, fiche 8, Anglais, - no%2Dhitter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- partie sans point ni coup sûr
1, fiche 8, Français, partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- match sans point ni coup sûr 2, fiche 8, Français, match%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct, nom masculin
- rencontre sans point ni coup sûr 2, fiche 8, Français, rencontre%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct, nom féminin
- affrontement sans point ni coup sûr 2, fiche 8, Français, affrontement%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un match au cours duquel le lanceur empêche l'équipe adverse de marquer un point et de frapper un coup sûr. 3, fiche 8, Français, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tous les lanceurs de baseball rêvent de réaliser une «partie sans point ni coup sûr» [...] Dans une telle partie, aucun coup sûr n'est frappé en neuf (9) manches de jeu contre un lanceur. 4, fiche 8, Français, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises. 5, fiche 8, Français, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, fiche 8, Français, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 8, Français, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slider
1, fiche 9, Anglais, slider
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- five-cent curve 2, fiche 9, Anglais, five%2Dcent%20curve
correct, nom
- nickel curve 2, fiche 9, Anglais, nickel%20curve
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fast pitch that makes a slight curve in the direction opposite of the throwing arm as it nears the plate. 2, fiche 9, Anglais, - slider
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A good curve ball breaks sharply to the side and downward as it reaches the batter. A slider is like a curve ball, but seems to "slide" rather than to break sharply. 3, fiche 9, Anglais, - slider
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- nickel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- balle glissante
1, fiche 9, Français, balle%20glissante
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- glissante 2, fiche 9, Français, glissante
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Balle rapide qui s'écarte légèrement de sa trajectoire initiale. 3, fiche 9, Français, - balle%20glissante
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle atteint le frappeur, la balle courbe dévie brusquement de côté et vers le bas. La balle glissante ressemble à la balle courbe, mais elle glisse plutôt que de dévier brusquement. 4, fiche 9, Français, - balle%20glissante
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- balle dérivante
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ball toss
1, fiche 10, Anglais, ball%20toss
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- toss 2, fiche 10, Anglais, toss
correct, voir observation, nom
- tossing 3, fiche 10, Anglais, tossing
correct, nom
- toss-up 4, fiche 10, Anglais, toss%2Dup
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball up before serving it. 5, fiche 10, Anglais, - ball%20toss
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Caution: the term "toss", used by itself, is polysemous in the tennis world. Not to be confused with "toss", i.e. result of coach feeding the ball to a student (FR: lancer à la main). 1, fiche 10, Anglais, - ball%20toss
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tossing is very important because whether you make a good or bad serve depends on how accurately you toss the ball. 3, fiche 10, Anglais, - ball%20toss
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The Toss. Place the ball up in front of you and a little to your right. As you release the ball, bend your racket arm and lift your racket until the tip points skywards. At the completion of the toss-up, both your arms should point upwards. 4, fiche 10, Anglais, - ball%20toss
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Accurate, high, low, poor ball toss. 1, fiche 10, Anglais, - ball%20toss
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
To groove one’s toss. 1, fiche 10, Anglais, - ball%20toss
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
Consistency in ball toss. 1, fiche 10, Anglais, - ball%20toss
Record number: 10, Textual support number: 4 PHR
Style of tossing. 1, fiche 10, Anglais, - ball%20toss
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- toss up
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lancer de balle
1, fiche 10, Français, lancer%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 10, Français, lancer
correct, nom masculin
- tir 3, fiche 10, Français, tir
correct, nom masculin
- envoi 4, fiche 10, Français, envoi
correct, nom masculin
- placement 5, fiche 10, Français, placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 4, fiche 10, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de balle : Il peut se faire de différentes façons et la hauteur du lancer varie pour certains joueurs. 6, fiche 10, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Demandez à votre partenaire de varier ses tirs (balle courte, balle à droite, balle longue, etc.). 3, fiche 10, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Plus vous accompagnerez la balle vers le haut, plus le lancer sera précis. 2, fiche 10, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
Placement. Placer la balle haut devant soi et légèrement sur la droite. Au moment de lâcher la balle, fléchir le bras porteur et élever la raquette jusqu'à ce que son sommet pointe vers le ciel. À la fin du placement, les deux bras devraient être braqués. 5, fiche 10, Français, - lancer%20de%20balle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de pelota
1, fiche 10, Espagnol, lanzamiento%20de%20pelota
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento 2, fiche 10, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lanzamiento. Lance la pelota un poco a la derecha y por delante suyo. En cuanto la haya soltado, flexione el brazo activo y eleve la raqueta hasta que apunte al cielo. La fase de lanzamiento ha de completarse con ambos brazos apuntando hacia arriba. 3, fiche 10, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Lanzamiento de una pelota. 4, fiche 10, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Efectuar, hacerse un lanzamiento. 4, fiche 10, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- well-placed
1, fiche 11, Anglais, well%2Dplaced
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Said of a ball or a short falling in the good zone or exactly where needed to be at the advantage of the hitter. 2, fiche 11, Anglais, - well%2Dplaced
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
A well-placed ball, shot. 1, fiche 11, Anglais, - well%2Dplaced
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- placé
1, fiche 11, Français, plac%C3%A9
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- placée 2, fiche 11, Français, plac%C3%A9e
correct, adjectif, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une balle qui tombe dans la zone voulue ou exactement où elle le doit pour avantager le joueur qui l'a frappée. 2, fiche 11, Français, - plac%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Steffi Graf a réussi de belles balles placées. 3, fiche 11, Français, - plac%C3%A9
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- bien placé
- bien placée
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- colocado
1, fiche 11, Espagnol, colocado
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ajustado 2, fiche 11, Espagnol, ajustado
correct, adjectif
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[El] globo de ataque debe ser poco alto; sólo lo suficiente para pasar al contrario, y muy ajustado al fondo de la pista [...] 2, fiche 11, Espagnol, - colocado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 12, Anglais, error
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A point lost as a result of one's player's mistake during a rally, e. g. hitting the ball out or into the net(failed return), rather than the other player's good shot. 2, fiche 12, Anglais, - error
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A "fault" is an infraction of the rules of tennis. For instance, by failing to place a serve within the service court in two tries constitutes a service fault or "double fault"; if a ball sails beyond the boundary line, an official will call out "fault" (and not error). An "error" is a more subjective term used to denote any mistake committed by a player that causes him or her to lose the point. Note however that the term "error" is used in statistics, e.g. number of unforced errors. The generic term "mistake" is non-specific to tennis. 2, fiche 12, Anglais, - error
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Careless, costly, flawless, loose, nagging, sprayed, uncharacteristic, unforced error. 2, fiche 12, Anglais, - error
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Flurry, marging, rash of errors. Marging for errors. 2, fiche 12, Anglais, - error
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
To be prone to errors. To draw errors. To rack up errors. 2, fiche 12, Anglais, - error
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 12, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Point gagné à cause d'une erreur évidente plutôt qu'à cause de l'habilité du joueur. 1, fiche 12, Français, - erreur
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Erreur grossière, manifeste. 2, fiche 12, Français, - erreur
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Marge d'erreur. 2, fiche 12, Français, - erreur
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Match cousu d'erreurs. 2, fiche 12, Français, - erreur
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
Accumuler des erreurs. 2, fiche 12, Français, - erreur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 12, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] había jugado con un margen mínimo de errores ya con una efectividad casi del 100%. 2, fiche 12, Espagnol, - error
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Error corriente, no forzado, mayúsculo, de posición. 3, fiche 12, Espagnol, - error
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Errores que se irán acumulando. 3, fiche 12, Espagnol, - error
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Cometer, corregir, descubrir un error. 3, fiche 12, Espagnol, - error
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
Sucesión de errores. 3, fiche 12, Espagnol, - error
Record number: 12, Textual support number: 5 PHR
Analizar sus errores. 3, fiche 12, Espagnol, - error
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- low defense 1, fiche 13, Anglais, low%20defense
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The men’s final was a solid defensive display, with good low defense being played by ... around strong blocking from ... 1, fiche 13, Anglais, - low%20defense
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Obviously in volleyball there are some key areas to focus upon: cardio-vascular (stamina); thighs and hamstrings (for jumping and low defense)... 2, fiche 13, Anglais, - low%20defense
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Good volleyball defense position involves the backcourt player being on the balls of the feet, in medium or low body position, with the body forward, and with the hips low. You should never touch the floor before your arms make contact with the ball. Lunge, sprawl, roll, or dive as a last resort. 3, fiche 13, Anglais, - low%20defense
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- défense basse
1, fiche 13, Français, d%C3%A9fense%20basse
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour l’entraînement de la défense basse, on pourrait distinguer les étapes suivantes : - L’entraînement de la posture de défense- L’entraînement du déplacement - L’entraînement de la position sur le terrain en relation avec les tempos d’attaque - Défendre des balles fortes - La coopération avec les autres joueurs et le concept tactique. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9fense%20basse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- shortstop
1, fiche 14, Anglais, shortstop
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- short stop 2, fiche 14, Anglais, short%20stop
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The defensive player positioned on the left of the second base and who is responsible for all plays in the area between second and third base, catching flies or intercepting ground balls, making putouts or throwing the ball to have them made by basemen. 3, fiche 14, Anglais, - shortstop
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In the field, the second baseman and shortstop must be fast and good handlers of ground ball. 3, fiche 14, Anglais, - shortstop
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- inter
1, fiche 14, Français, inter
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- arrêt-court 2, fiche 14, Français, arr%C3%AAt%2Dcourt
correct, nom masculin
- arrêt court 3, fiche 14, Français, arr%C3%AAt%20court
voir observation, nom masculin
- bloqueur 4, fiche 14, Français, bloqueur
voir observation, nom masculin, Canada, Europe
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Joueur à la défensive qui couvre le terrain entre le deuxième et le troisième but à l'avant-champ. 5, fiche 14, Français, - inter
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce joueur se nomme le «bloqueur» en Europe; au Canada, ce terme désigne une position au football. 4, fiche 14, Français, - inter
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La graphie «arrêt court» est impropre pour désigner ce joueur puisque le terme qu'elle sous-tend porte un autre sens. 4, fiche 14, Français, - inter
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- jugador medio
1, fiche 14, Espagnol, jugador%20medio
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- torpedero 1, fiche 14, Espagnol, torpedero
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- impact point
1, fiche 15, Anglais, impact%20point
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- point of impact 2, fiche 15, Anglais, point%20of%20impact
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The impact point is where you make contact with the ball in relation to your body... Is your impact point in front of you or beside you? If the impact is late... you’ll find that you’re off balance and unable to hit with power and consistency. [Hitting the ball at the top of the bounce] also helps control impact point and maintain good balance. 3, fiche 15, Anglais, - impact%20point
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- point d'impact
1, fiche 15, Français, point%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Endroit où la balle entre en contact avec le cordage de la raquette. 2, fiche 15, Français, - point%20d%27impact
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pivoter permet [...] d'augmenter le contrôle sur la balle en favorisant un meilleur transfert du poids et un point d'impact plus franc [...] 3, fiche 15, Français, - point%20d%27impact
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Juger le point d'impact. 2, fiche 15, Français, - point%20d%27impact
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- punto de impacto
1, fiche 15, Espagnol, punto%20de%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Punto ideal del encordado con el que debería establecerse el contacto con la pelota. 2, fiche 15, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 3, fiche 15, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- puck control
1, fiche 16, Anglais, puck%20control
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- puck handling 2, fiche 16, Anglais, puck%20handling
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Similar to ball control : maintaining possession of the puck through good skating, handling, passing. 3, fiche 16, Anglais, - puck%20control
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôle de la rondelle
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20rondelle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrôle du disque 2, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20du%20disque
correct, nom masculin
- contrôle du palet 3, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20du%20palet
correct, nom masculin, Europe
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle de la rondelle est la base même du hockey soviétique. Un joueur ne s'en défait que très rarement, il préfère la conserver, la protéger et attendre une occasion plus propice de pénétrer dans la zone offensive ou pour faire une passe. 4, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20rondelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Waste Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- On-Line Reuse Centre
1, fiche 17, Anglais, On%2DLine%20Reuse%20Centre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- OLRC 1, fiche 17, Anglais, OLRC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
As part of its 3R-V Program(Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic :"reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre(OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada. 1, fiche 17, Anglais, - On%2DLine%20Reuse%20Centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- online reuse centre
- on-line reuse center
- online re-use centre
- online re-use center
- on-line re-use center
- on line reuse centre
- on line reuse center
- on line re-use center
- on line re-use centre
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des déchets
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre de réutilisation en ligne
1, fiche 17, Français, Centre%20de%20r%C3%A9utilisation%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CREL 1, fiche 17, Français, CREL
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Programme 3R-V (réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d'acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d'articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne (CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n'est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d'articles ou pour faire] l'acquisition d'articles achetés par et pour le gouvernement du Canada. 1, fiche 17, Français, - Centre%20de%20r%C3%A9utilisation%20en%20ligne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reduce at source, reuse, recycle, reclaim
1, fiche 18, Anglais, reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20reclaim
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- 3R-R 1, fiche 18, Anglais, 3R%2DR
proposition
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- reduction, reuse, recycling, reclamation 1, fiche 18, Anglais, reduction%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20reclamation
correct
- reduce at source, reuse, recycle, valorize 2, fiche 18, Anglais, reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20valorize
à éviter, voir observation
- 3R-V 2, fiche 18, Anglais, 3R%2DV
à éviter
- 3R-V 2, fiche 18, Anglais, 3R%2DV
- reduction, reuse, recycling, valorization 1, fiche 18, Anglais, reduction%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20valorization
à éviter, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
As part of its 3R-V Program(Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic :"reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre(OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada. 2, fiche 18, Anglais, - reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20reclaim
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
After the expression "3R’s" (reduce, reuse, recycle) came the "3R-R" (reduce, reuse, recycle, reclaim", in French "3 R-V" ("réduction, réutilisation, recyclage, valorisation"), erroneously translated in English into "3R-V" (reduce, reuse, recycle, valorize), then the "4R’s (reduce, reuse, recycle, recover), then the "5R’s", for which the authors give different meanings, all concerning ways of managing wastes: "reduce, reuse, recycle, recover and rethink"; "reduce, reuse, recycle, recover, residual management" (this one being close to "reduction, reuse, recycling, reclamation, disposal", in French: "3 R-VE", for "réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination." Also see these other records, as well as the records for "waste reduction," "waste reuse," "waste recycling," "waste recovery" and "waste reclamation." 1, fiche 18, Anglais, - reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20reclaim
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The English term «valorization» and the French term «valorisation» are false friends. 1, fiche 18, Anglais, - reduce%20at%20source%2C%20reuse%2C%20recycle%2C%20reclaim
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- 3 R-R
- 3 R-V
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation
1, fiche 18, Français, r%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20source%2C%20r%C3%A9utilisation%2C%20recyclage%20et%20valorisation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- 3 R-V 2, fiche 18, Français, 3%20R%2DV
proposition
- 3R-V 1, fiche 18, Français, 3R%2DV
Fiche 18, Les synonymes, Français
- réduire, réutiliser, recycler et valoriser 2, fiche 18, Français, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9utiliser%2C%20recycler%20et%20valoriser
correct
- réduire, réemployer, recycler, valoriser 2, fiche 18, Français, r%C3%A9duire%2C%20r%C3%A9employer%2C%20recycler%2C%20valoriser
correct
- réduction, réemploi, recyclage, valorisation 2, fiche 18, Français, r%C3%A9duction%2C%20r%C3%A9emploi%2C%20recyclage%2C%20valorisation
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Programme 3R-V (réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d'acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d'articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne (CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n'est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d'articles ou pour faire] l'acquisition d'articles achetés par et pour le gouvernement du Canada. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20source%2C%20r%C3%A9utilisation%2C%20recyclage%20et%20valorisation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Après les «3 R» (réduction, réutilisation, recyclage) est venue la politique des «3 R-V» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation) et des «4 R» (réduction, réutilisation, recyclage, récupération). Puis des variantes se sont ajoutées, sous la forme des «3 R-VE» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination» et des concepts très voisins des «5 R», voire des «6 R», signifiant diverses choses selon les auteurs. Voir aussi les fiches individuelles portant sur les termes «réduction des déchets», «réutilisation des déchets», «recyclage des déchets», «récupération des déchets» et «valorisation des déchets». 2, fiche 18, Français, - r%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20source%2C%20r%C3%A9utilisation%2C%20recyclage%20et%20valorisation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- depth
1, fiche 19, Anglais, depth
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
He doesn’t get much depth on his shots. 2, fiche 19, Anglais, - depth
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Next time he hits, ask yourself if he’s doing the same things with his shoulders ... If he doesn’t you’ll find it traveling in a different direction, or with a different depth and pace. 1, fiche 19, Anglais, - depth
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
to get(good) depth on the ball/serve. 2, fiche 19, Anglais, - depth
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- longueur
1, fiche 19, Français, longueur
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- profondeur 2, fiche 19, Français, profondeur
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
On dit d'un joueur qu'il a une bonne longueur de balle lorsqu'il place une grande majorité de ses coups régulièrement près de la ligne de fond. 1, fiche 19, Français, - longueur
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
[Si vous avez] tendance à couper la balle [à la volée, ce coup sera] court et faiblard; perte de profondeur et de puissance. 3, fiche 19, Français, - longueur
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
La profondeur sera assurée par le transfert de poids effectué à l'impact de la balle. 4, fiche 19, Français, - longueur
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
trouver une bonne profondeur = trouver la bonne longueur de balle. 5, fiche 19, Français, - longueur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- profundidad
1, fiche 19, Espagnol, profundidad
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] debemos tener cuidado también en cuanto a la profundidad, o sea, la relación que existe entre el bote de la pelota y el momento en que nosotros vamos a llegar a su encuentro. 1, fiche 19, Espagnol, - profundidad
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Baseball and Softball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cork ball
1, fiche 20, Anglais, cork%20ball
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A cushioned cork core consists of a cork ball wrapped in a thin layer of premium rubber, wound in wool and cotton thread. 2, fiche 20, Anglais, - cork%20ball
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Economical cork-and-rubber or black rubber cores "play" like a cushioned cork ball, but may not last in rigorous use with players putting good wood(or aluminum) on the ball. 2, fiche 20, Anglais, - cork%20ball
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Baseball et softball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- boule de liège
1, fiche 20, Français, boule%20de%20li%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La balle est une sphère formée par un fil enroulé autour d'une petite boule de liège, de caoutchouc ou autre matériau semblable, recouverte de deux bandes blanches de peau de cheval ou de vache solidement cousues ensemble. 1, fiche 20, Français, - boule%20de%20li%C3%A8ge
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Béisbol y softball
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- pelota de corcho
1, fiche 20, Espagnol, pelota%20de%20corcho
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Volleyball
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ball "in"
1, fiche 21, Anglais, ball%20%5C%22in%5C%22
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- ball in the court 2, fiche 21, Anglais, ball%20in%20the%20court
correct
- good ball 3, fiche 21, Anglais, good%20ball
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area. 4, fiche 21, Anglais, - ball%20%5C%22in%5C%22
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good. 5, fiche 21, Anglais, - ball%20%5C%22in%5C%22
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- balle bonne
1, fiche 21, Français, balle%20bonne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- balle dedans 2, fiche 21, Français, balle%20dedans
voir observation, nom féminin
- bonne balle 3, fiche 21, Français, bonne%20balle
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, fiche 21, Français, - balle%20bonne
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La balle est «out» quand elle touche le sol ou un objet hors des limites du terrain. Une balle touchant une ligne de côté ou de fond est bonne. 5, fiche 21, Français, - balle%20bonne
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- ballon bon
- ballon dedans
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- pelota buena
1, fiche 21, Espagnol, pelota%20buena
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Idiomatic Expressions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ball is in
1, fiche 22, Anglais, ball%20is%20in
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- ball is good 2, fiche 22, Anglais, ball%20is%20good
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 22, Anglais, - ball%20is%20in
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Expressions idiomatiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- balle est bonne
1, fiche 22, Français, balle%20est%20bonne
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 22, Français, - balle%20est%20bonne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- move around
1, fiche 23, Anglais, move%20around
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- travel 2, fiche 23, Anglais, travel
correct, voir observation, verbe
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
To move the ball around the court or to move oneself around the court. Related verbs: to pull someone out wide or off the court, to move an opponent around the court, to go from one side of the court to the other, to run from one end (of the court) to the other. 1, fiche 23, Anglais, - move%20around
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
travel : Said of the ball : The ball travels from right to left in a good long exchange. 2, fiche 23, Anglais, - move%20around
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- voyager
1, fiche 23, Français, voyager
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pour la balle et les joueurs qui réussissent à retourner de tels échanges, se déplacer de gauche à droite en alternance alors que la balle est toujours en jeu. 2, fiche 23, Français, - voyager
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il faut faire voyager la balle le plus possible ... [Il] voyagea sur toute la surface du court. 1, fiche 23, Français, - voyager
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- held ball
1, fiche 24, Anglais, held%20ball
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A ball that comes to rest momentarily in the hands, arms or any other part of the body. 2, fiche 24, Anglais, - held%20ball
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A held ball is considered to be a fault. The ball must be cleanly hit. 3, fiche 24, Anglais, - held%20ball
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 4, fiche 24, Anglais, - held%20ball
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ballon tenu
1, fiche 24, Français, ballon%20tenu
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- balle tenue 2, fiche 24, Français, balle%20tenue
correct, voir observation, nom féminin
- collé 3, fiche 24, Français, coll%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ballon qui s'immobilise momentanément sur les mains, les bras ou toute autre partie du corps. 4, fiche 24, Français, - ballon%20tenu
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le ballon doit être frappé franchement avec les mains ou toute autre partie du corps au-dessus de la ceinture (il ne doit pas être «tenu», «collé» ou «accompagné»). 5, fiche 24, Français, - ballon%20tenu
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Balle tenue. Lorsque la balle vient à rester momentanément dans les mains ou entre les bras d'un joueur, celui-ci devra être considéré comme saisissant ou tenant la balle. La balle nettement frappée avec les deux mains par en dessous est «bonne». 2, fiche 24, Français, - ballon%20tenu
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
balle tenue : Le ballon en jeu est désigné «balle». 6, fiche 24, Français, - ballon%20tenu
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- pelota acompañada
1, fiche 24, Espagnol, pelota%20acompa%C3%B1ada
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- colocada 1, fiche 24, Espagnol, colocada
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- right ball 1, fiche 25, Anglais, right%20ball
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- right ball 1, fiche 25, Anglais, right%20ball
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
good ball : table tennis term. 2, fiche 25, Anglais, - right%20ball
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- balle bonne
1, fiche 25, Français, balle%20bonne
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
balle bonne : terme de tennis de table. 2, fiche 25, Français, - balle%20bonne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing Accessories
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- no-sew snap
1, fiche 26, Anglais, no%2Dsew%20snap
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hammer-on snap 2, fiche 26, Anglais, hammer%2Don%20snap
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
No-sew snaps are socket and ball fasteners that are not sewed to the garment but held in place by pronged rings. Holding power is good. Available in mostly heavy sizes. 1, fiche 26, Anglais, - no%2Dsew%20snap
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bouton-pression à griffes
1, fiche 26, Français, bouton%2Dpression%20%C3%A0%20griffes
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Système de fermeture d'un vêtement, constitué d'un disque à trou et d'un disque à bouton et qui s'adaptent l'un à l'autre par pression. Ces disques ne se cousent pas; ils comportent une base à griffes qui traversent l'étoffe et les fixent. 1, fiche 26, Français, - bouton%2Dpression%20%C3%A0%20griffes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hit the ball cleanly
1, fiche 27, Anglais, hit%20the%20ball%20cleanly
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 2, fiche 27, Anglais, - hit%20the%20ball%20cleanly
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
... the ball must always be played cleanly by the hands ... 3, fiche 27, Anglais, - hit%20the%20ball%20cleanly
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- cleanly hit
- hit cleanly
- hit cleanly the ball
- cleanly hit the ball
- cleanly played
- ball cleanly played
- play the ball cleanly
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- frapper nettement le ballon
1, fiche 27, Français, frapper%20nettement%20le%20ballon
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- frapper nettement la balle 2, fiche 27, Français, frapper%20nettement%20la%20balle
correct, voir observation
- frapper franchement le ballon 3, fiche 27, Français, frapper%20franchement%20le%20ballon
correct
- frapper franchement la balle 4, fiche 27, Français, frapper%20franchement%20la%20balle
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, fiche 27, Français, - frapper%20nettement%20le%20ballon
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Le ballon doit être frappé franchement avec les mains [...] 3, fiche 27, Français, - frapper%20nettement%20le%20ballon
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
frapper nettement la balle; frapper franchement la balle : Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, fiche 27, Français, - frapper%20nettement%20le%20ballon
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- frapper nettement
- frapper franchement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 28, Anglais, hit
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
To receive the ball by striking it with the hands or arms. 2, fiche 28, Anglais, - hit
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 3, fiche 28, Anglais, - hit
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 4, fiche 28, Anglais, - hit
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, fiche 28, Anglais, - hit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 28, Français, frapper
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Recevoir le ballon en lui donnant un coup avec les mains ou les bras. 2, fiche 28, Français, - frapper
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, fiche 28, Français, - frapper
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ball hopper
1, fiche 29, Anglais, ball%20hopper
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cage-like recipient for picking up tennis balls off the ground and for storing them. Useful for coaching purposes. 2, fiche 29, Anglais, - ball%20hopper
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Feeding balls is a good way to get the feel of that fast, short movement. Take a ball hopper out on court and feed your practice partner. 1, fiche 29, Anglais, - ball%20hopper
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- panier de balles
1, fiche 29, Français, panier%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- seau de balles 2, fiche 29, Français, seau%20de%20balles
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] catalogue complet d'articles de tennis (filets, poteaux, écrans antivent, paniers de balles, bancs de joueurs, chaises d'arbitre, lance-balles Lobmatic, équipement d'entretien, etc.) 3, fiche 29, Français, - panier%20de%20balles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cesta recogepelotas
1, fiche 29, Espagnol, cesta%20recogepelotas
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Contenedor de máquina o manual de pelotas para prácticas. 1, fiche 29, Espagnol, - cesta%20recogepelotas
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-11-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Janka ball 1, fiche 30, Anglais, Janka%20ball
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
With the change to SI units a special hardened steel tool(known as the Janka hardness tool) rounded to a diameter of 11. 3 mm(projected area 100 mm2) is embedded to one-half of its diameter into the(20mm) test piece... an electrical contact... rings a signal bell when the correct depth of penetration has been reached... the hardness test is performed... on the static bending specimen.... The rate of penetration of the ball is 0. 11 mm/s... there is a very good correlation between the side hardness of timber, as determined by the Janka hardness tool, and its compression strength perpendicular to the grain. 1, fiche 30, Anglais, - Janka%20ball
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bille Janka
1, fiche 30, Français, bille%20Janka
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Mesure de la dureté des métaux. On applique, sur une surface légèrement polie du métal (...) une bille en acier spécial très dur (...) sous une charge déterminée. Il se forme alors dans la pièce une empreinte permanente, en forme de calotte sphérique [méthode de Brinell] (...) 2, fiche 30, Français, - bille%20Janka
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pin head
1, fiche 31, Anglais, pin%20head
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Pin heads are of three types : flat, color ball(glass or plastic), and "T". The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. A T-pin is convenient for heavy pile fabrics and loose knits; the head will not disappear into or slip through these fabrics. Standard pin point is sharp; ball-points are rounded to slip between yarns, which makes them a good choice for knits. 1, fiche 31, Anglais, - pin%20head
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tête d'épingle
1, fiche 31, Français, t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'épingles sont de trois types : plates, rondes et colorées (en verre ou en plastique) et en T. L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. Les épingles en T conviennent aux tissus peluchés et aux lainages lâches. La pointe classique est aiguë; les épingles à pointe ronde passent entre les mailles sans les briser. Elles sont parfaites pour les lainages. 1, fiche 31, Français, - t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :