TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOOD HOPE [43 fiches]

Fiche 1 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Fort Good Hope : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Fort Good Hope : band located the Northwest Territories.

OBS

Linguistic group: Athapaska.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Fort Good Hope : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Fort Good Hope : bande vivant dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Famille linguistique : Athapasca.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

… fishermen … are bracing up for good catches. [They] have been fixing their nets … in the hope to get a bumper catch of anchovy and baby bonito fish.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

Los días faustos en que las embarcaciones pesqueras descargan una captura abundante en las playas cercanas a Moree, las 60 mujeres del grupo —quienes se dedican a la elaboración y venta del pescado— se preparan para llevar a cabo su labor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

An Athapascan tribe occupying the country w. of the Great Slave lake and upper Mackenzie r. to the Rocky mts., including the lower Liard valley, British America. Their range extends from Hay r. to Ft Good Hope, and they once lived on the shores of L. Athabasca and in the forests stretching northward to Great Slave lake.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Tribu Athapascane, qui occupait la région ouest du Grand Lac des Esclaves et le haut de la rivière Mackenzie, jusqu'aux montagnes Rocheuses, comprenant la basse vallée du Liard, Mackenzie, T. du N.-O. Leur région s'étend depuis la rivière Hay jusqu'au Fort Bonne Espérance; ils vécurent autrefois sur les rives du lac Athabasca et dans les forêts qui recouvraient la partie nord, près du Grand Lac des Esclaves.

OBS

Dans sa monographie sur les Dénés-Dindjiés, Petitot restreint le terme Etchareottine aux Etcheridiegottines, qu'il distingue des Esclaves proprement dits faisant de ces derniers une tribu séparée (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind another, along the centre line, in the hope of protecting it and placing it in a good position to be pushed inside the house by another delivered rock.

OBS

centre line: A line drawn on the playing surface from the hack position at one end to the hack position at the other end of the sheet, that divides the ice surface into two equal parts.

Terme(s)-clé(s)
  • bury a rock on the center line

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une autre, le long de la ligne médiane, dans l'espoir de la protéger et de la placer de façon telle qu'elle puisse être poussée à l'intérieur de la maison par une pierre lancée ultérieurement.

OBS

ligne médiane : Ligne tracée de l'appui-pied d'un bout de la piste à l'appui-pied de l'autre bout et qui divise la surface glacée en deux parties égales.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology
  • Philosophy and Religion
OBS

BFM is a volunteer-driven, non-denominational Christian organization that operates thrift stores across Canada.... [They] aim to create a place where volunteers feel in community with one another and a place where people enjoy coming to help [them] in [their] mission.... Another focus is being good stewards of the earth God has given us. It is imperative that all... stores are environmentally conscious, and follow what is outlined in [their] "Green for the Gospel" platform... Another focus is generating funds for Bible League Canada. [Their] hope is that the BFM family, and the joint ministry between BFM Foundation(Canada) and Bible League Canada, will continue to aid in the distribution of Scripture into countries around the world.

Terme(s)-clé(s)
  • Bibles for Missions Foundation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie
  • Philosophie et religion
Terme(s)-clé(s)
  • Bibles for Missions Foundation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Summer blooming plant often grown in tubs, with basal strap-like rich green leaves to 2 cm wide; funnel-shaped flowers pale porcelain-blue with darker center and margins, up to 30 in large umbels, on erect stalks. Subtropic.

OBS

Liliaceae family.

OBS

Subtropical plant(cape of Good Hope).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

plante originaire d'Afrique [...] remarquable par la beauté de ses fleurs, les unes entièrement blanches, d'autres panachées de blanc et de bleu [...] Famille des liliacées.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
Ca2Al2Si3O10(OH)2
formule, voir observation
DEF

A light-green to white mineral sorosilicate crystallizing in the orthorhombic system and generally found in reniform and stalactitic aggregates with crystalline surface ...

OBS

prehnite : named after Colonel von Prehn who first found it at the Cape of Good Hope.

OBS

Chemical formula: Ca2Al2Si3O10(OH)2

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
Ca2Al2Si3O10(OH)2
formule, voir observation
DEF

Minéral du système orthorhombique constitué de silicate hydraté naturel d'aluminium et de calcium se présentant en agrégats radiés, de couleur vert pâle à blanc.

OBS

Étymologie : En l'honneur du Colonel Prehn, découvreur du minéral.

OBS

Formule chimique : Ca2Al2Si3O10(OH)2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Entrada(s) universal(es)
Ca2Al2Si3O10(OH)2
formule, voir observation
DEF

Silicato hidratado de aluminio y calcio [...] que cristaliza en el sistema rómbico [...]

OBS

[...] mineral verdoso, que se encuentra en forma de masas globulares.

OBS

Fórmula química: Ca2Al2Si3O10(OH)2

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake between the village of Fort Good Hope and the town of Norman Wells, in the Northwest Territories

OBS

Coordinates: 65° 52’ 0" N, 128° 6’ 7" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac entre le village de Fort Good Hope et la ville de Norman Wells, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 65° 52' 0" N, 128° 6' 7" O (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the Mackenzie River, west of Great Bear Lake, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 15’ 25" N, 128° 38’ 16" W (Northwest Territories).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village sur la rive du fleuve Mackenzie, à l'ouest du Grand lac de l'Ours, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 15' 25" N, 128° 38' 16" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
DEF

The community of participants in Fort Good Hope, Colville Lake, Fort Norman, Déline or Norman Wells.

OBS

Sahtu community: term and definition taken from the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
DEF

Ensemble des participants de Fort Good Hope, de Colville Lake, de Fort Norman, de Déline ou de Norman Wells.

OBS

collectivité du Sahtu : terme et définition relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Cape, Republic of South Africa.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Cabo del sur de África, descubierto por Bartolomeu Dias (1488) y doblado por Vasco da Gama, en ruta hacia las Indias (1497).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Bantu language spoken by the Xhosa(Xosa), a Nguni people living in the Republic of South Africa, especially in the eastern part of the Cape of Good Hope. The sound system of the Xhosa contains three types of click sounds borrowed from the neighbouring Khoisan language.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue bantoue parlée par les Xhosa (Xosa), peuple Gnuni vivant en Afrique du Sud. Le système phonologique possède trois clicks empruntés aux langues khoisan.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
OBS

Una de las lenguas oficiales de Sudáfrica.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Naval Forces
OBS

Motto of Her Majesty’s Canadian Ship York.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces navales
OBS

Devise du Navire canadien de Sa Majesté York.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Financial Institutions
  • Taxation
DEF

Company specializing in providing venture capital finance.

CONT

The venture capitalist normally receives common stock in return for the money invested. The hope and expectation of the venture capitalist is that the business will turn out to be very profitable.... Venture capitalists... may be SBDCs [Small Business Development Corporations]. They may be bank subsidiaries. They may be investors in a limited partnership organized around a talented person who acts as the general partner. About the only thing they have in common is their interest in finding new firms that need money and that have good prospects.

Terme(s)-clé(s)
  • venture capital financing company
  • venture capital development company

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Institutions financières
  • Fiscalité
CONT

La petite entreprise s'installe sommairement, réunit quelques capitaux familiaux ou amicaux et entreprend la recherche et le développement de l'idée. Les possibilités de crédit sont très limitées. C'est alors que peuvent intervenir des sociétés spécialisées dans ces opérations, comme les sociétés financières d'innovation qui apportent leur concours dans les ressources propres à l'entreprise, c'est-à-dire en devenant des partenaires de l'entrepreneur. Cet apport représente une ressource, stable pour l'entreprise, nécessaire à son équipement à long terme. Parmi les principaux actionnaires des sociétés financières d'innovation, on compte des banques, des organismes financiers publics et privés, des collectivités publiques et des entreprises.

OBS

Loi citée : Loi de 1980 remaniant la législation bancaire

OBS

Source de «société à capital de risque» : Loi de l'impôt sur le revenu, article 125(7).

Terme(s)-clé(s)
  • apporteur de capitaux de risque
  • société de capital-risque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Instituciones financieras
  • Sistema tributario
DEF

[Sociedad cuyo] objeto es la inversión de sus fondos en capital riesgo; es decir, en empresas de alto riesgo pero de alta rentabilidad potencial, a las que a veces, aportan conocimientos de administración y dirección.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

[A] Norwegian island in south Atlantic Ocean, south southwest of Cape of Good Hope, Republic of South Africa; claimed for Norway 1927.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Île volcanique de l'Atlantique Sud, découverte en 1739 par le Français Bouvet de Lozier [et] annexée par la Norvège en 1930.

OBS

Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
DEF

To pass or sail round, as "to double the cape."

CONT

Race 12 is set to provide a great deal of interest as the 60-foot yachts, namely Bristol, Cape Town, Glasgow, Hong Kong, Jersey, Liverpool, London and New York, will be affected by several diverse weather patterns and currents as they head to the south west to round the Cape of Good Hope.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Dépasser en [...] contournant un cap, une bouée, un obstacle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Northwest Territories. This project aims to help the Dene and Métis of Colville Lake and Fort Good Hope develop the necessary capacities and skills to ensure that their lands are managed in a sustainable and effective manner, for the long-term good of the people.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion et politique agricole
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Territoires du Nord-Ouest. Ce projet vise à aider les communautés Dene et Métis de Colville Lake et Fort Good Hope à acquérir les capacités et les compétences nécessaires pour faire en sorte que leurs terres soient mises en valeur de façon efficace et durable, pour le bien à long terme de la population.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Northwest Territories. An Internet portal will help unite the communities of Deliné, Fort Good Hope, Norman Wells, Colville Lake and Tulita, and offer residents the opportunity to join the electronic global village and reap the rewards that experience can offer. The portal will contain original content created specifically by and for the Aboriginal population, as well as important links to other Aboriginal sites, government and education sites of interest to the general public, youth, elected officials, business and municipal government employees.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Territoires du Nord-Ouest. Un portail Internet aidera à souder les communautés de Deliné, Fort Good Hope, Norman Wells, Colville Lake et Tulita et offrira aux résidants la possibilité de faire partie du village planétaire électronique et de profiter des avantages que cet outil peut apporter. Le portail contiendra du matériel original créé spécifiquement par et pour la population autochtone ainsi que des liens importants vers d'autres sites autochtones et des sites d'information sur le gouvernement et l'éducation qui présentent un intérêt pour le grand public, les jeunes, les élus, les entreprises et les employés des administrations municipales.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The oldest exposed rocks in Cassiar Mountains are the Good Hope Group which consists of typical "grit unit" rocks...

OBS

Located in the Cordillera, Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les roches les plus anciennes en affleurement dans la chaîne des Cassiars (Gabrielse, 1963) sont celles du groupe de Good Hope, formé de roches de l'« unité de grès grossier » [...]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Biogeography
CONT

Fynbos spread relatively rapidly from more northern regions into the present Capensis region occupying infertile soils.

CONT

The genus Melica is common in Eurasia, North America (forests), in the austral South America and in Capensis. ... subgen. Melica (mesophytic forms) of the broad-leaved forests of the holarctic region, with the section Dalycum Dum. (xeromorphic forms) in the (sub)meridional Eurasia and in the Capensis region.

OBS

A floral region including the Cape of Good Hope.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Biogéographie
OBS

(Zone floristique) ne comprenant que la pointe méridionale de l'Afrique dans la région du Cap.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette Partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette Partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Settlements Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l'établissement de localités.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Public Utilities Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les entreprises de service public, Gazette Partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Curfew Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur le couvre-feu, Gazette Partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Social Assistance Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l'assistance sociale, Gazette Partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

Leather for book covers, obtained from goats found in the Cape of Good Hope region.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
CONT

Maroquin (chèvre) : [...] A partir de 1850, on utilise surtout le maroquin du Cap à gros grain. Le grain du maroquin est reconnaissable car assez marqué, bien que sur les reliures anciennes il ait été poli par les ans.

Terme(s)-clé(s)
  • chèvre du Cap

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Settlements Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur l'établissement de localités, Gazette partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Traduction officielle établie par le Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Philosophy (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Philosophie (Généralités)
OBS

Bâtiment historique du Canada.

OBS

Source : Colin Old, Division de l'inventaire des bâtiments historiques du Canada, Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1989-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

From a pedagogical standpoint, Brown and Burton note that grading based on the number and type of bugs or misconceptions manifested in a test would be fairer and more amenable to proper remediation than usual grading schemes based on the number of right and wrong answers. Since this proposal for more informative grading is backed by a practical method and puts to good pedagogical use the ability of computers to deal precisely with complex information, I hope that it will have an impact beyond the research laboratory. However, more proofs of feasibility to publicize this type of knowledge-oriented testing may be required before it can be widely adopted, since constructing theories of bugs is a very laborious process.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1985-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Genre de «soupe populaire» de la paroisse Sainte-Brigitte, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1985-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
CONT

The main hope for improving programming productivity in the 1970's was structured techniques. We can now survey extensive experience with the techniques advocated by Yourdon, Constantine, Gane and Sarson, Michael Jackson and others. Structured analysis as commonly practiced usually takes longer than conventional systems analysis(albeit for good reason). It is clear that much better techniques are both possible and essential as computers continue to plunge in cost.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1981-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

The practice,(...), is to take a form of subrogation release from the insured at the time of payment where there is any hope of recovery and the practice is a good one, since the insured sometimes reads the release and will appreciate that the insurer may be stepping into a right which the insured has up to the moment of payment.

Terme(s)-clé(s)
  • subrogation release form

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Il est d'usage, (...), de faire signer par l'assuré, au moment du paiement, une formule de quittance de subrogation chaque fois qu'il y a espoir de recouvrement.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :