TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOD JUMP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 1, Anglais, spike
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent’s court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, fiche 1, Anglais, - spike
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, fiche 1, Anglais, - spike
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 1, Anglais, - spike
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- smasher
1, fiche 1, Français, smasher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- faire un smash 2, fiche 1, Français, faire%20un%20smash
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l’aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, fiche 1, Français, - smasher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, fiche 1, Français, - smasher
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 1, Français, - smasher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rematar
1, fiche 1, Espagnol, rematar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, fiche 1, Espagnol, - rematar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 1, Espagnol, - rematar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- good jump
1, fiche 2, Anglais, good%20jump
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- successful jump 1, fiche 2, Anglais, successful%20jump
correct
- valid jump 1, fiche 2, Anglais, valid%20jump
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The distance or height is recorded. 1, fiche 2, Anglais, - good%20jump
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saut valable
1, fiche 2, Français, saut%20valable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bon saut 1, fiche 2, Français, bon%20saut
correct, nom masculin
- saut réussi 1, fiche 2, Français, saut%20r%C3%A9ussi
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La distance ou la hauteur est inscrite à la fiche de l'athlète. 1, fiche 2, Français, - saut%20valable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bungee jump
1, fiche 3, Anglais, bungee%20jump
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bungy jump 2, fiche 3, Anglais, bungy%20jump
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing oneself from a bridge or a platform, the feet tied to a strong elastic (bungee cord); the jump itself. 3, fiche 3, Anglais, - bungee%20jump
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Before you decide to take a bungee jump, take a good look at the tower first! To bungee means to climb all the way up(80 feet to be exact), get hooked on to a bungee cord and fall off the edge of the bridge on top. 4, fiche 3, Anglais, - bungee%20jump
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Tandem bungy jumps and "baptisms" i.e. water touchdowns, are available. 2, fiche 3, Anglais, - bungee%20jump
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "bungy" is seen less frequently and appears to be be used in New Zealand and Australia. 5, fiche 3, Anglais, - bungee%20jump
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 3, La vedette principale, Français
- saut à l'élastique
1, fiche 3, Français, saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- saut en élastique 2, fiche 3, Français, saut%20en%20%C3%A9lastique
correct, voir observation, nom masculin
- bungee 2, fiche 3, Français, bungee
correct, voir observation, nom masculin
- saut en bungee 3, fiche 3, Français, saut%20en%20bungee
correct, voir observation, nom masculin
- benjy 4, fiche 3, Français, benjy
correct, voir observation, invariable
- saut en benjy 4, fiche 3, Français, saut%20en%20benjy
correct, voir observation, nom masculin
- benji 3, fiche 3, Français, benji
correct, voir observation, nom masculin
- saut en benji 3, fiche 3, Français, saut%20en%20benji
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chute libre au-dessus du vide du haut d'une plate-forme, d'un pont, d'un promontoire ou d'une structure en hauteur, un puissant élastique attaché aux chevilles; le fait de se jeter ainsi dans le vide. 3, fiche 3, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se distingue de saut pendulaire, effectué au bout d'une simple corde. Sport mis au point en Australie et importé en France vers 1986, il connaît une popularité au Canada depuis 1989. 5, fiche 3, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Emprunt, «benjy» est invariable au pluriel. 3, fiche 3, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
«Saut à l'élastique» ou «saut en élastique» devraient être retenus mais il y a fort à parier que «bungee» et «saut en bungee» s'imposeront avec l'usage : «bungee» étant d'origine inconnue, le terme, déjà courant dans la langue anglaise, prendra le dessus sur les graphies francisées du son, «benjy» ou «benji». 3, fiche 3, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Comme pour tous les autres sports - il y a lieu de distinguer entre le sport ou l'activité, et l'appareil utilisé. Ainsi, «l'élastique» ou «bungee»/«benjy»/«benji» constitue l'appareil (qui, au Québec, doit répondre aux normes de la CSST), et «saut à l'élastique», «saut en élastique» ou «saut en bungee»/«saut en benjy»/«saut en benji», l'activité et le saut lui-même. Cependant, dans l'usage, «bungee» (et ses variantes) signifie également «saut en bungee», tant le saut que l'activité. 3, fiche 3, Français, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Transformers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ignition transformer
1, fiche 4, Anglais, ignition%20transformer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device which provides high-voltage spark which will cause ignition. 2, fiche 4, Anglais, - ignition%20transformer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The ignition transformer, commonly known as a step-up transformer, is used to step up the voltage to 5, 000 V in order to jump the gap at the end of the ignition electrode. Ignition transformers are quite trouble-free, and require only that the primary voltage correspond to that of the transformer, that the electrical connections be clean and tight, and that the secondary terminals be kept clean. If the secondary terminal post becomes fouled with soot, dust, or foreign matter, the high-tension spark can easily short circuit to the transformer case, resulting in no spark at the ignition electrode. A transformer in good condition should cause the spark to jump a gap of no less than 1/4 in. 3, fiche 4, Anglais, - ignition%20transformer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the automotive field this device is called the "ignition coil". 4, fiche 4, Anglais, - ignition%20transformer
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- step-up transformer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Transformateurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transformateur d'allumage
1, fiche 4, Français, transformateur%20d%27allumage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- transformateur de l'allumage 2, fiche 4, Français, transformateur%20de%20l%27allumage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chauffage [...] Dispositif d'allumage électrique. Il se compose d'un transformateur d'allumage, de 2 câbles d'allumage, 2 isolateurs en porcelaine et 2 électrodes entre lesquelles jaillit l'étincelle d'allumage du mélange air-fuel. Le transformateur produit une tension comprise entre 10 000 et 12 000 V. Il est important que le réglage soit correct. 3, fiche 4, Français, - transformateur%20d%27allumage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En mécanique automobile, ce dispositif s'appelle «bobine d'allumage». 4, fiche 4, Français, - transformateur%20d%27allumage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


