TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOD MANUFACTURING PRACTICES GUIDELINES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Regulations and Standards (Food)
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Codex Alimentarius
1, fiche 1, Anglais, Codex%20Alimentarius
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Food Code 2, fiche 1, Anglais, Food%20Code
non officiel, international
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a collection of international standards for the safety and quality of food as well as codes of good manufacturing practice and other guidelines to protect the health of the consumer and remove unfair practices in international trade. 2, fiche 1, Anglais, - Codex%20Alimentarius
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Codex Alimentarius
1, fiche 1, Français, Codex%20Alimentarius
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Code alimentaire 2, fiche 1, Français, Code%20alimentaire
non officiel, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Colaboración con la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Codex Alimentarius
1, fiche 1, Espagnol, Codex%20Alimentarius
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- código alimentario 2, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20alimentario
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo orgánico de normas básicas y sistematizadas relativas a los alimentos, condimentos, estimulantes y bebidas, sus primeras materias correspondientes, utensilios y enseres de uso y consumo doméstico. 2, fiche 1, Espagnol, - Codex%20Alimentarius
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El Código Alimentario [...] tiene como finalidad: Definir qué ha de entenderse por alimentos, condimentos estimulantes, bebidas y demás productos y materias a que alcanza esta codificación. b) Determinar las condiciones mínimas que han de reunir aquéllos. c) Establecer las condiciones básicas de los distintos procedimientos de preparación, conservación, envasado, distribución, transporte, publicidad y consumo de alimentos. 2, fiche 1, Espagnol, - Codex%20Alimentarius
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guidelines :Good Manufacturing Practices
1, fiche 2, Anglais, Guidelines%20%3AGood%20Manufacturing%20Practices
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Programme, revised 1998, Ottawa, 1998, 75 pages. 1, fiche 2, Anglais, - Guidelines%20%3AGood%20Manufacturing%20Practices
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ligne directrice : bonnes pratiques de fabrication
1, fiche 2, Français, Ligne%20directrice%20%3A%20bonnes%20pratiques%20de%20fabrication
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 1998, 77 pages. 1, fiche 2, Français, - Ligne%20directrice%20%3A%20bonnes%20pratiques%20de%20fabrication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pharmacology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Good Manufacturing Practices Guidelines 1, fiche 3, Anglais, Good%20Manufacturing%20Practices%20Guidelines
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pharmacologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Norme générale en matière de bonnes pratiques de fabrication
1, fiche 3, Français, Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20bonnes%20pratiques%20de%20fabrication
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre du document, quatrième édition, août 1996, publié par la Direction des médicaments. 1, fiche 3, Français, - Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20bonnes%20pratiques%20de%20fabrication
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


