TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOOD MANUFACTURING PRACTICES GUIDELINES [3 fiches]

Fiche 1 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Regulations and Standards (Food)
  • Collaboration with the FAO
DEF

... a collection of international standards for the safety and quality of food as well as codes of good manufacturing practice and other guidelines to protect the health of the consumer and remove unfair practices in international trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de normas
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Colaboración con la FAO
DEF

Cuerpo orgánico de normas básicas y sistematizadas relativas a los alimentos, condimentos, estimulantes y bebidas, sus primeras materias correspondientes, utensilios y enseres de uso y consumo doméstico.

CONT

El Código Alimentario [...] tiene como finalidad: Definir qué ha de entenderse por alimentos, condimentos estimulantes, bebidas y demás productos y materias a que alcanza esta codificación. b) Determinar las condiciones mínimas que han de reunir aquéllos. c) Establecer las condiciones básicas de los distintos procedimientos de preparación, conservación, envasado, distribución, transporte, publicidad y consumo de alimentos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
OBS

Health Canada, Therapeutic Products Programme, revised 1998, Ottawa, 1998, 75 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
OBS

Santé Canada, Programme des produits thérapeutiques, Ottawa, 1998, 77 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pharmacologie
OBS

Titre du document, quatrième édition, août 1996, publié par la Direction des médicaments.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :