TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOOD MANUFACTURING PRACTICES INSPECTION [3 fiches]

Fiche 1 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Canadian Food Inspection Agency. The objective of this Code of Practice is to define "Good Agricultural and Manufacturing Practices" to promote the production and sale in Canada of unpasteurized fruit juice/cider that is safe and of the highest quality. It sets out recommendations for growing, harvesting, transporting, storing, processing, packaging and distributing. Its aim is preventing the contamination of juice/cider by pathogenic microorganisms such as E. coli O157 : H7.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments. Le code d'usages a pour objet de définir les «bonnes pratiques agricoles et manufacturières» visant à favoriser la production et la vente au Canada de jus de fruit non pasteurisé salubre et de la plus haute qualité possible. Il expose les recommandations touchant la culture, la cueillette, le transport, la conservation, la transformation, l'emballage et la distribution. Il a pour objet de prévenir la contamination du jus par des micro-organismes pathogènes, comme E. coli O157:H7.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion de la production
OBS

Source : Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Regulations and Standards (Food)
Terme(s)-clé(s)
  • Interdepartmental Technical Committee on Good Manufacturing Practices and Food Inspection Standards

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :