TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOD OWN USE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- offloading
1, fiche 1, Anglais, offloading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unloading 2, fiche 1, Anglais, unloading
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the movement of fish off a fishing vessel ... 3, fiche 1, Anglais, - offloading
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Electrical/hydraulic derricks and hoists are recommended for the lifting of boxes from the fishroom and transferring them ashore. In many instances[, ] the [fishing vessel' s] own gear is adequate and shore-based equipment unnecessary. The unloading of larger tubs may require more substantial cranage and the use of spreaders. Hoists should have good line-speed control to prevent the "jumping" of boxes and the spillage of fish. 4, fiche 1, Anglais, - offloading
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- off-loading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- débarquement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9barquement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déchargement 2, fiche 1, Français, d%C3%A9chargement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de poissons depuis un navire de pêche [...] 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9barquement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- night skiing
1, fiche 2, Anglais, night%20skiing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(cross-country skiing) Night skiing on lighted tracks is gaining here in North America... Try to get a group together to build your own little loop. String up some carnival lights, use street lights, automobile headlights, bonfires, torches, or anything that will provide some illumination. Or, once or twice a year, when there is a little powder snow on top of a good base, and the moon is full, go out night skiing. 1, fiche 2, Anglais, - night%20skiing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ski de soirée
1, fiche 2, Français, ski%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ski en soirée 1, fiche 2, Français, ski%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- ski de nuit 1, fiche 2, Français, ski%20de%20nuit
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ski sous les réflecteurs qui se pratique entre 18 h et 22 h pour le ski alpin (ski de soirée), ou pendant la nuit, à la lueur de la lune, pour le ski de fond (ski de nuit). 1, fiche 2, Français, - ski%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un centre de ski alpin doit fermer à la brunante pour éviter les accidents causés par une mauvaise lecture des pentes par les skieurs à cette période de la journée. Il ne peut rouvrir qu'à la noirceur totale; les heures de fermeture (ski de jour) et de réouverture (ski de soirée) varient donc, de novembre à avril, en raison de l'heure du coucher du soleil. 1, fiche 2, Français, - ski%20de%20soir%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esquí nocturno
1, fiche 2, Espagnol, esqu%C3%AD%20nocturno
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- push and pull
1, fiche 3, Anglais, push%20and%20pull
correct, locution nominale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In this text I will primarily be talking about the push and pull concepts of information. The web is(mostly) a pull medium : the user clicks links to weave an individual path through available sites and searches actively for information. A good metaphor for the web is a library where anyone can leave their own papers and books on shelves for others to pick up. Many traditional information purveyors have however been trying to implement push into webspace, since then they can also push advertising and so be able to charge sponsors. The increasing use of sponsor graphics and banners on sites with high hits is another expression of this. 2, fiche 3, Anglais, - push%20and%20pull
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- push-pull
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Publicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pousser-tirer
1, fiche 3, Français, pousser%2Dtirer
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expression désignant l'action combinée de la publicité générale et des promotions : la publicité générale «tire» le consommateur potentiel vers le produit. La promotion «pousse» l'article vers le prospect, à travers les circuits de distribution. 2, fiche 3, Français, - pousser%2Dtirer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Technologies de vérification de la promotion et de la publicité (pousser-tirer ou "push and pull"), qui permet aux utilisateurs de contrôler leurs besoins d'information. 1, fiche 3, Français, - pousser%2Dtirer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symbolism and Psychology of Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- babble stage
1, fiche 4, Anglais, babble%20stage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Babble Stage. Babies must learn how to use more than 225 muscles in their mouths and throats in order to talk. Babies make random sounds apparently because they feel good. A baby will sometimes pick up a sound and will repeat it all day long. The baby accomplishes semi-conscious control of the sounds which are characteristic of his own language as well as hundreds of others. 1, fiche 4, Anglais, - babble%20stage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symbolique et psychologie du langage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étape du babillage
1, fiche 4, Français, %C3%A9tape%20du%20babillage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lallation 2, fiche 4, Français, lallation
correct, nom féminin
- imitation imparfaite 2, fiche 4, Français, imitation%20imparfaite
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étape du développement langagier où le nourrisson émet des sons sans sens. Cette étape est la première du stade prélinguistique et se produit entre 4 et 12 mois. À cette étape, le nourrisson peut produire tous les sons langagiers du monde. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tape%20du%20babillage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Trade
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goods for own use 1, fiche 5, Anglais, goods%20for%20own%20use
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- good for own use
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- articles pour le propre usage du fabricant
1, fiche 5, Français, articles%20pour%20le%20propre%20usage%20du%20fabricant
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique douanes/accise, 1994. 1, fiche 5, Français, - articles%20pour%20le%20propre%20usage%20du%20fabricant
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- article pour le propre usage du fabricant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


