TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOOD OWN USE [5 fiches]

Fiche 1 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

... the movement of fish off a fishing vessel ...

CONT

Electrical/hydraulic derricks and hoists are recommended for the lifting of boxes from the fishroom and transferring them ashore. In many instances[, ] the [fishing vessel' s] own gear is adequate and shore-based equipment unnecessary. The unloading of larger tubs may require more substantial cranage and the use of spreaders. Hoists should have good line-speed control to prevent the "jumping" of boxes and the spillage of fish.

Terme(s)-clé(s)
  • off-loading

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Déplacement de poissons depuis un navire de pêche [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

(cross-country skiing) Night skiing on lighted tracks is gaining here in North America... Try to get a group together to build your own little loop. String up some carnival lights, use street lights, automobile headlights, bonfires, torches, or anything that will provide some illumination. Or, once or twice a year, when there is a little powder snow on top of a good base, and the moon is full, go out night skiing.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Ski sous les réflecteurs qui se pratique entre 18 h et 22 h pour le ski alpin (ski de soirée), ou pendant la nuit, à la lueur de la lune, pour le ski de fond (ski de nuit).

CONT

Un centre de ski alpin doit fermer à la brunante pour éviter les accidents causés par une mauvaise lecture des pentes par les skieurs à cette période de la journée. Il ne peut rouvrir qu'à la noirceur totale; les heures de fermeture (ski de jour) et de réouverture (ski de soirée) varient donc, de novembre à avril, en raison de l'heure du coucher du soleil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Advertising
CONT

In this text I will primarily be talking about the push and pull concepts of information. The web is(mostly) a pull medium : the user clicks links to weave an individual path through available sites and searches actively for information. A good metaphor for the web is a library where anyone can leave their own papers and books on shelves for others to pick up. Many traditional information purveyors have however been trying to implement push into webspace, since then they can also push advertising and so be able to charge sponsors. The increasing use of sponsor graphics and banners on sites with high hits is another expression of this.

Terme(s)-clé(s)
  • push-pull

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Publicité
DEF

Expression désignant l'action combinée de la publicité générale et des promotions : la publicité générale «tire» le consommateur potentiel vers le produit. La promotion «pousse» l'article vers le prospect, à travers les circuits de distribution.

CONT

Technologies de vérification de la promotion et de la publicité (pousser-tirer ou "push and pull"), qui permet aux utilisateurs de contrôler leurs besoins d'information.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Symbolism and Psychology of Language
CONT

The Babble Stage. Babies must learn how to use more than 225 muscles in their mouths and throats in order to talk. Babies make random sounds apparently because they feel good. A baby will sometimes pick up a sound and will repeat it all day long. The baby accomplishes semi-conscious control of the sounds which are characteristic of his own language as well as hundreds of others.

Français

Domaine(s)
  • Symbolique et psychologie du langage
DEF

Étape du développement langagier où le nourrisson émet des sons sans sens. Cette étape est la première du stade prélinguistique et se produit entre 4 et 12 mois. À cette étape, le nourrisson peut produire tous les sons langagiers du monde.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Trade
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • good for own use

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce
  • Douanes et accise
OBS

Source : Lexique douanes/accise, 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • article pour le propre usage du fabricant

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :