TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOD REPAIR [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- molehill levelling
1, fiche 1, Anglais, molehill%20levelling
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- levelling of molehills 2, fiche 1, Anglais, levelling%20of%20molehills
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
High yield harvesting and good silage is only possible with targeted grassland repair sowing and levelling of molehills. 2, fiche 1, Anglais, - molehill%20levelling
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- molehill leveling
- mole hill levelling
- mole hill leveling
- leveling of molehills
- levelling of mole hills
- leveling of mole hills
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étaupinage
1, fiche 1, Français, %C3%A9taupinage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à étendre les monticules de terre élevés par les taupes sur un terrain. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9taupinage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nivelación de toperas
1, fiche 1, Espagnol, nivelaci%C3%B3n%20de%20toperas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plancha de nivelación: destinada a la nivelación de toperas y superficies irregulares; utilizada en superficies cubiertas de hierba; regulable en altura; la suspensión flexible le permite mantener un contacto constante con el suelo. 1, fiche 1, Espagnol, - nivelaci%C3%B3n%20de%20toperas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- good housing
1, fiche 2, Anglais, good%20housing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- healthy housing 2, fiche 2, Anglais, healthy%20housing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Good housing means having a home that is secure, safe, in good repair and free from infestation and mold.... Good housing must be part of a healthy and inclusive neighbourhood where people feel a sense of safety and belonging in their community and physical environment. Good housing must be affordable, too. 1, fiche 2, Anglais, - good%20housing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logement sain
1, fiche 2, Français, logement%20sain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bon logement 2, fiche 2, Français, bon%20logement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Arms Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- full demilitarization
1, fiche 3, Anglais, full%20demilitarization
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An action to permanently and irreversibly preclude the repair, restoration or reverse engineering of a controlled good. 1, fiche 3, Anglais, - full%20demilitarization
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
All information on the characteristics, performance or manufacturing of the good is also removed. 1, fiche 3, Anglais, - full%20demilitarization
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
full demilitarization: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 3, Anglais, - full%20demilitarization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- full demilitarisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Contrôle des armements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- démilitarisation complète
1, fiche 3, Français, d%C3%A9militarisation%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action visant à empêcher, de façon permanente et irréversible, la réparation, la restauration ou la rétro-ingénierie d'une marchandise contrôlée. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9militarisation%20compl%C3%A8te
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Toute information sur les caractéristiques, les performances ou la fabrication de la marchandise est également supprimée. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9militarisation%20compl%C3%A8te
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
démilitarisation complète : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de la terminologie de la défense. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9militarisation%20compl%C3%A8te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Small Craft Harbours
1, fiche 4, Anglais, Small%20Craft%20Harbours
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCH 2, fiche 4, Anglais, SCH
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Small Craft Harbours is a nationwide program run by Fisheries and Oceans Canada... It keeps the harbours that are critical to the fishing industry open and in good repair. The program operates and maintains a national system of harbours to provide commercial fish harvesters and other harbour users with safe and accessible facilities. 3, fiche 4, Anglais, - Small%20Craft%20Harbours
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Small Craft Harbors
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Ports pour petits bateaux
1, fiche 4, Français, Ports%20pour%20petits%20bateaux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PPB 2, fiche 4, Français, PPB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ports pour petits bateaux est un programme national de Pêches et Océans Canada […] Il permet de maintenir ouverts et en bon état les ports qui sont essentiels à l'industrie de la pêche. Le programme exploite et maintient un réseau national de ports. Il offre ainsi des installations sécuritaires et accessibles aux pêcheurs commerciaux et aux autres usagers des ports. 3, fiche 4, Français, - Ports%20pour%20petits%20bateaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Puertos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Puertos para Pequeñas Embarcaciones
1, fiche 4, Espagnol, Puertos%20para%20Peque%C3%B1as%20Embarcaciones
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipbuilding
- River and Sea Navigation
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unseaworthiness
1, fiche 5, Anglais, unseaworthiness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unfitness of a ship for a particular voyage with a particular cargo. 2, fiche 5, Anglais, - unseaworthiness
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This could be, for example, as a result of insufficiency of crew, stores or fuel, machinery or equipment not being in good repair or unfitness to receive or carry the cargo. 2, fiche 5, Anglais, - unseaworthiness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions navales
- Navigation fluviale et maritime
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- innavigabilité
1, fiche 5, Français, innavigabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- état d'innavigabilité 2, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20d%27innavigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'innavigabilité est une notion qui englobe non seulement l'impossibilité pour le navire de naviguer, mais aussi son inaptitude reconnue au service en vue duquel il a été loué : cas par exemple de l'insuffisance des appareils frigorifiques d'un navire destiné à transporter des produits dont la conservation exige le maintien d'une basse température. 3, fiche 5, Français, - innavigabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Navegación fluvial y marítima
- Seguro de transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- innavegabilidad
1, fiche 5, Espagnol, innavegabilidad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
- River and Sea Navigation
- Transportation Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seaworthiness
1, fiche 6, Anglais, seaworthiness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- navigability 2, fiche 6, Anglais, navigability
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The fitness of a ship for a particular voyage with a particular cargo. 3, fiche 6, Anglais, - seaworthiness
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The main requirements for seaworthiness are that a ship has sufficient crew, stores and fuel, that machinery and equipment are in good repair and that the ship is fit to receive and carry the cargo. 3, fiche 6, Anglais, - seaworthiness
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions navales
- Navigation fluviale et maritime
- Assurance transport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- navigabilité
1, fiche 6, Français, navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- état de navigabilité 2, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On considère qu'un navire est en bon état de navigabilité quand il remplit les conditions de solidité, d'entretien, d'équipement et d'équipage lui permettant d'amener à bon port le chargement qui lui est confié. 3, fiche 6, Français, - navigabilit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
navigabilité : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 6, Français, - navigabilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Navegación fluvial y marítima
- Seguro de transporte
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- navegabilidad
1, fiche 6, Espagnol, navegabilidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 7, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 7, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 7, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 7, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 7, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 7, Anglais, - warranty%20period
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, fiche 7, Anglais, - warranty%20period
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee" (or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either (1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to (a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out," or (2) "something given or existing as security, e.g., for fulfillment of an engagement or condition" (OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses: (1) "a covenant (either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed"; (2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them" (the seller hereby disclaims all warranties); or (3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled" (OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v.t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another." "Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G.B. or in the U.S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 7, Anglais, - warranty%20period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 7, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 7, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ethylene-vinyl acetate copolymer
1, fiche 8, Anglais, ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- E/VAC 2, fiche 8, Anglais, E%2FVAC
correct
- EVA 3, fiche 8, Anglais, EVA
à éviter, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- EVA copolymer 4, fiche 8, Anglais, EVA%20copolymer
correct
- EVA 5, fiche 8, Anglais, EVA
à éviter
- EVA 5, fiche 8, Anglais, EVA
- ethylene vinyl acetate 5, fiche 8, Anglais, ethylene%20vinyl%20acetate
à éviter
- ethylene/vinyl acetate copolymer 6, fiche 8, Anglais, ethylene%2Fvinyl%20acetate%20copolymer
à éviter
- ethylenevinylacetate copolymer 6, fiche 8, Anglais, ethylenevinylacetate%20copolymer
à éviter
- ethylene-vinylacetate resin 6, fiche 8, Anglais, ethylene%2Dvinylacetate%20resin
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A thermoplastic copolymer of ethylene and vinyl acetate which presents good electrical properties, a fair resistance to solvents and acids, is softer and more flexible than linear polyethylene and is used to improve adhesion properties of hot-melt and pressure-sensitive adhesives, for cable and wire insulation, conversion coatings, sewer pipe repair and in thermoplastics. 7, fiche 8, Anglais, - ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Also known under the trade name of "Ultrathene" (q.v.). 7, fiche 8, Anglais, - ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
EVA: This abbreviation is used by the multilayer flexible packaging industry in its system of notation of converting materials. 8, fiche 8, Anglais, - ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C4H6O2·C2H4)x 7, fiche 8, Anglais, - ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- copolymère d'acétate de vinyle-éthylène
1, fiche 8, Français, copolym%C3%A8re%20d%27ac%C3%A9tate%20de%20vinyle%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CAV/E 1, fiche 8, Français, CAV%2FE
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- copolymère éthylène - acétate de vinyle 2, fiche 8, Français, copolym%C3%A8re%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%2D%20ac%C3%A9tate%20de%20vinyle
à éviter, nom masculin
- EVA 3, fiche 8, Français, EVA
à éviter, nom masculin
- EVA 3, fiche 8, Français, EVA
- copolymère éthylène - vinyle acétate 2, fiche 8, Français, copolym%C3%A8re%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%2D%20vinyle%20ac%C3%A9tate
à éviter, nom masculin
- éthylène-acétate de vinyle 4, fiche 8, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dac%C3%A9tate%20de%20vinyle
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élastomère ayant la propriété de garder une bonne souplesse à basse température, que l'on utilise en injection, extrusion, extrusion-soufflage, dans les produits d'emballage de produits alimentaires et dans les films de couverture de serre. 5, fiche 8, Français, - copolym%C3%A8re%20d%27ac%C3%A9tate%20de%20vinyle%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (C4H6O2·C2H4)x 5, fiche 8, Français, - copolym%C3%A8re%20d%27ac%C3%A9tate%20de%20vinyle%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- brusher
1, fiche 9, Anglais, brusher
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A workman, always an experienced miner, who keeps the roof, sides and pavement of a passage in good repair. 2, fiche 9, Anglais, - brusher
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8411 - Underground Mine Service and Support Workers. 3, fiche 9, Anglais, - brusher
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- abatteur
1, fiche 9, Français, abatteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- abatteuse 1, fiche 9, Français, abatteuse
correct, nom féminin
- ouvrier à l'abattage 1, fiche 9, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27abattage
correct, nom masculin
- ouvrière à l'abattage 1, fiche 9, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27abattage
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8411 - Personnel d'entretien et de soutien des mines souterraines. 2, fiche 9, Français, - abatteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Environmental Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- animal intrusion
1, fiche 10, Anglais, animal%20intrusion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Part of the process of creating habitat for wildlife is making sure your home doesn’t become a home for wildlife. Here are a few simple strategies to make your home more impervious to animal intrusion.... Keep your home in good repair. Animals are opportunistic. If they see a hole, they will use it.... Don’t allow tree branches to overhang your roof. Animals will use a tree limb or climb a tall shrub to access your home. 2, fiche 10, Anglais, - animal%20intrusion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comportement animal
- Gestion environnementale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- intrusion d'animaux
1, fiche 10, Français, intrusion%20d%27animaux
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Des clôtures de sûreté seront installées pour prévenir les intrusions d'êtres humains et d'animaux. 1, fiche 10, Français, - intrusion%20d%27animaux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-conformance
1, fiche 11, Anglais, non%2Dconformance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In the event of a defect or non-conformance in any part of the work during the warranty period defined in Articles 3. 41. 1 and 3. 41. 3 the contractor, at the request of the technical authority to do so, shall as soon as possible repair, replace or otherwise make good at its own option and expense the part of the work found to be defective or not in conformance with the requirements of the contract. 2, fiche 11, Anglais, - non%2Dconformance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- non-conformité
1, fiche 11, Français, non%2Dconformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En cas de vice ou de non-conformité de toute partie des travaux pendant la durée de la garantie définie dans les articles 3.41.1 et 3.41.3, l'entrepreneur devra le plus tôt possible, à la demande de l'autorité contractante, réparer, remplacer ou corriger autrement, à son gré et à ses frais, la partie des travaux réputée défectueuse ou non conforme aux exigences du contrat. 2, fiche 11, Français, - non%2Dconformit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rivet row
1, fiche 12, Anglais, rivet%20row
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- row of rivets 2, fiche 12, Anglais, row%20of%20rivets
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Rivet layout. When a riveted repair to an aluminum alloy structure is made, there are certain minimums that must be adhered to for rivet spacing.... Rivets in a row, whose spacing is called pitch, should be no closer than three diameters, and usually no farther apart than 13 diameters; six diameters is good spacing to work with. The distance between the rows is called gage, and is usually about three quarters of the pitch with the rows of rivets staggered. 2, fiche 12, Anglais, - rivet%20row
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
rivet row: term standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - rivet%20row
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligne de rivets
1, fiche 12, Français, ligne%20de%20rivets
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ligne de rivets : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - ligne%20de%20rivets
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-09-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- in good repair
1, fiche 13, Anglais, in%20good%20repair
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- en bon état
1, fiche 13, Français, en%20bon%20%C3%A9tat
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bien entretenu 2, fiche 13, Français, bien%20entretenu
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une route, un immeuble, etc. 3, fiche 13, Français, - en%20bon%20%C3%A9tat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Upkeeping
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- upkeep
1, fiche 14, Anglais, upkeep
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... the costs of maintaining property or equipment in good condition and repair. 2, fiche 14, Anglais, - upkeep
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 14, La vedette principale, Français
- frais d'entretien
1, fiche 14, Français, frais%20d%27entretien
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dès la conception, on doit chercher à réduire les frais et le temps d'entretien du futur jardin. 2, fiche 14, Français, - frais%20d%27entretien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-10-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- industrial camp
1, fiche 15, Anglais, industrial%20camp
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
New health regulations in British Columbia will change that province's agricultural industry. Farmers must meet 4 requirements under the "industrial camps health regulations" section of the provincial Health Act : 1. Keep sanitary facilities in good repair. 2. Provide at least 2 toilets, one shower, and 3 sinks for every 15 resident farm workers. 3. Provide an adequate supply of safe drinking water and enough hot and cold water for washing, laundering, and bathing. 4. Ensure that living quarters are equipped to keep temperatures at least 18 degrees centigrade. 1, fiche 15, Anglais, - industrial%20camp
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- camp industriel
1, fiche 15, Français, camp%20industriel
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- make good
1, fiche 16, Anglais, make%20good
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
To repair and make good any damage to the optioned land. 1, fiche 16, Anglais, - make%20good
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 16, La vedette principale, Français
- remettre en bon état 1, fiche 16, Français, remettre%20en%20bon%20%C3%A9tat
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
réparer et remettre en bon état toute partie endommagée du terrain faisant l'objet de l'option. 1, fiche 16, Français, - remettre%20en%20bon%20%C3%A9tat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- renovate
1, fiche 17, Anglais, renovate
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
To renew, to repair and to render as good as new; to restore to freshness or to a good condition. Broader term than the verb "to restore" in that the outcome need not conform to the original appearance or style of the building structure. 1, fiche 17, Anglais, - renovate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Remettre à neuf. Rénover une décoration. Café entièrement rénové. Il s'agit d'une acception assez récente du verbe, qui n'est pas très répandue dans l'usage. 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9nover
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


