TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOOD RESALE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- product or substance for business-to-business use
1, fiche 1, Anglais, product%20or%20substance%20for%20business%2Dto%2Dbusiness%20use
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A good supplied by one commercial entity to another commercial entity for further processing, incorporation into another product or for resale with or without repackaging. 1, fiche 1, Anglais, - product%20or%20substance%20for%20business%2Dto%2Dbusiness%20use
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
product or substance for business-to-business use: expression and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - product%20or%20substance%20for%20business%2Dto%2Dbusiness%20use
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- substance or product for business-to-business use
- product for business-to-business use
- substance for business-to-business use
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit ou substance à usage interentreprises
1, fiche 1, Français, produit%20ou%20substance%20%C3%A0%20usage%20interentreprises
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bien fourni par une entité commerciale à une autre entité commerciale pour transformation ultérieure, intégration dans un autre produit ou revente avec ou sans reconditionnement. 1, fiche 1, Français, - produit%20ou%20substance%20%C3%A0%20usage%20interentreprises
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
produit ou substance à usage interentreprises : expression et définition normalisées par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 1, Français, - produit%20ou%20substance%20%C3%A0%20usage%20interentreprises
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- produit ou substance à usage inter-entreprises
- substance ou produit à usage interentreprises
- substance ou produit à usage inter-entreprises
- produit à usage interentreprises
- substance à usage interentreprises
- produit à usage inter-entreprises
- substance à usage inter-entreprises
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- casual good
1, fiche 2, Anglais, casual%20good
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Good that is not for resale or for any industrial, occupational, commercial, institutional, or other similar use. 1, fiche 2, Anglais, - casual%20good
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Essentially, a casual good is anything that people import for their personal use. 1, fiche 2, Anglais, - casual%20good
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- casual goods
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marchandise occasionnelle
1, fiche 2, Français, marchandise%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marchandise autre que les marchandises importées en vue de leur vente ou d'usages industriels, professionnels, commerciaux ou collectifs ou à d'autres fins analogues. 2, fiche 2, Français, - marchandise%20occasionnelle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les Parties n'exigeront pas de certificat d'origine [...] pour l'importation commerciale de marchandises occasionnelles importées et présentées aux douanes comme une importation personnelle [...] 3, fiche 2, Français, - marchandise%20occasionnelle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- marchandises occasionnelles
- produit occasionnel
- produits occasionnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bien casual
1, fiche 2, Espagnol, bien%20casual
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mercancía casual 1, fiche 2, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20casual
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En las importaciones de mercancías no comerciales casuales importadas y presentadas en la aduana como una importación personal cuyo valor aduanero no exceda 1000 dólares [...], la Parte importadora podrá exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del importador o del exportador de que el bien califica como originario. 1, fiche 2, Espagnol, - bien%20casual
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bienes casuales
- mercancías casuales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Health Institutions
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certified public hospital
1, fiche 3, Anglais, certified%20public%20hospital
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- certified hospital 2, fiche 3, Anglais, certified%20hospital
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The issue in this appeal is whether the appellant is entitled ... to a refund of the federal sales tax that it paid in respect of paper and cleaning suplies which were allegedly sold to an exempt purchaser, namely, [X], a certified public hospital. 1, fiche 3, Anglais, - certified%20public%20hospital
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The appellant maintains that it sold supplies to [X], which is a certified hospital ... 1, fiche 3, Anglais, - certified%20public%20hospital
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Articles and materials for the sole use of any bona fide public hospital certified to be such by the Department of Health, when purchased in good faith for use exclusively by that hospital and not for resale. 3, fiche 3, Anglais, - certified%20public%20hospital
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hôpital public certifié
1, fiche 3, Français, h%C3%B4pital%20public%20certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hôpital certifié 2, fiche 3, Français, h%C3%B4pital%20certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le présent appel a pour but d'établir si l'appelant a droit [...] au remboursement de la taxe de vente fédérale qu'il a payée à l'égard de produits de papier et de produits de nettoyage qui ont été prétendument vendus à un acheteur exempté, le [X], un hôpital certifié. 1, fiche 3, Français, - h%C3%B4pital%20public%20certifi%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'appelant soutient qu'il a vendu les produits à [X], qui est un hôpital certifié. 1, fiche 3, Français, - h%C3%B4pital%20public%20certifi%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour se qualifier comme administration hospitalière, un organisme doit être certifié comme hôpital public par le ministère de la Santé et du Bien-être social le dernier jour de son exercice. 3, fiche 3, Français, - h%C3%B4pital%20public%20certifi%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mercantile credit
1, fiche 4, Anglais, mercantile%20credit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The credit that one business house obtains from another when goods are purchased on time for resale or sale after manufacture. Mercantile credit facilitates the movement of goods from the producer to the distributor to the retailer.... Businessmen in good credit standing can operate in part with resources provided by their suppliers. 2, fiche 4, Anglais, - mercantile%20credit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crédit-fournisseurs
1, fiche 4, Français, cr%C3%A9dit%2Dfournisseurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crédit entre marchands 2, fiche 4, Français, cr%C3%A9dit%20entre%20marchands
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le crédit-fournisseurs consiste, de la part d'un fournisseur de marchandises ou de services, à accorder des délais de paiement à son client (lui-même commerçant au sens juridique). 3, fiche 4, Français, - cr%C3%A9dit%2Dfournisseurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- crédito mercantil
1, fiche 4, Espagnol, cr%C3%A9dito%20mercantil
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Crédito concedido entre comerciantes. 2, fiche 4, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20mercantil
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade
- The Product (Marketing)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goods for resale 1, fiche 5, Anglais, goods%20for%20resale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- good for resale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce
- Produit (Commercialisation)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- biens pour la revente
1, fiche 5, Français, biens%20pour%20la%20revente
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- biens pour revente 1, fiche 5, Français, biens%20pour%20revente
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 1, fiche 5, Français, - biens%20pour%20la%20revente
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bien pour la revente
- bien pour revente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :