TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOOD STANDING [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- request for supply arrangement
1, fiche 1, Anglais, request%20for%20supply%20arrangement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- request for a supply arrangement 2, fiche 1, Anglais, request%20for%20a%20supply%20arrangement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ethics and professionalism. Vendors must respond to bid solicitations, requests for standing offers, and requests for supply arrangement in an honest, fair, and comprehensive manner that accurately reflects their capacity to satisfy the requirements stipulated in the bid/offer/arrangement or contract documents. Vendors may submit bids/offers/arrangements and enter into contracts only if they are able to fulfill all stipulated obligations. Furthermore, vendors and their subcontractors have a duty of good faith and honest performance, before and during the procurement process. 3, fiche 1, Anglais, - request%20for%20supply%20arrangement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d'arrangement en matière d'approvisionnement
1, fiche 1, Français, demande%20d%27arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demande pour un arrangement en matière d'approvisionnement 2, fiche 1, Français, demande%20pour%20un%20arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certified translator
1, fiche 2, Anglais, certified%20translator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- C. Tr. 1, fiche 2, Anglais, C%2E%20Tr%2E
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] members in good standing can practise under the title of certified translator(C. Tr.) in Quebec. Certified translators have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, fiche 2, Anglais, - certified%20translator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traducteur agréé
1, fiche 2, Français, traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traductrice agréée 2, fiche 2, Français, traductrice%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- trad. a. 1, fiche 2, Français, trad%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] peuvent exercer sous le titre de traducteur agréé (trad. a.) au Québec. Les traducteurs agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 1, fiche 2, Français, - traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- traductor certificado
1, fiche 2, Espagnol, traductor%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traductor certificado: Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, fiche 2, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor público (Argentina, Uruguay) o traductor jurado (España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial. En el caso argentino, el traductor público debe haber cursado materias de derecho, que no es necesariamente el caso de un traductor certificado en Canadá aunque ambos cumplan funciones fedatarias, es decir que dan fe de que lo que traducen es fiel a su original y pueden así certificarlo mediante una declaración jurada. 2, fiche 2, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor titulado, que es el traductor que ha recibido el título terciario o universitario de traductor. 2, fiche 2, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
traductor certificado: Denominación utilizada por la División de Español de la American Translators Association y la Organización Mexicana de Traductores. 2, fiche 2, Espagnol, - traductor%20certificado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certified terminologist
1, fiche 3, Anglais, certified%20terminologist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- C. Term. 1, fiche 3, Anglais, C%2E%20Term%2E
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] members in good standing can practise under the title of certified terminologist(C. Term.) in Quebec. Certified terminologists have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, fiche 3, Anglais, - certified%20terminologist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terminologue agréé
1, fiche 3, Français, terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- terminologue agréée 1, fiche 3, Français, terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- term. a. 1, fiche 3, Français, term%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] peuvent exercer sous le titre de terminologue agréé (term. a.) au Québec. Les terminologues agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 1, fiche 3, Français, - terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- terminólogo certificado
1, fiche 3, Espagnol, termin%C3%B3logo%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terminólogo certificado: Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 1, fiche 3, Espagnol, - termin%C3%B3logo%20certificado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Non-Surgical Treatment
- Sports - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Provinces Athletic Therapists’ Association
1, fiche 4, Anglais, Atlantic%20Provinces%20Athletic%20Therapists%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- APATA 2, fiche 4, Anglais, APATA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The APATA is a not for profit organization dedicated to enhancing and promoting the delivery of the highest quality of care to active individuals. An athletic therapist will work to prevent injuries, and provide immediate care and rehabilitation of musculoskeletal injuries(e. g. sprains and strains). The APATA, along with its national body the Canadian Athletic Therapists’ Association(CATA), ensures that all its members are currently in good standing and have up to date continuing education in the area of athletic therapy. 1, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20Provinces%20Athletic%20Therapists%26rsquo%3B%20Association
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Traitements non chirurgicaux
- Sports - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Atlantic Provinces Athletic Therapists' Association
1, fiche 4, Français, Atlantic%20Provinces%20Athletic%20Therapists%27%20Association
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- APATA 2, fiche 4, Français, APATA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Construction
- Labour Law
- Labour Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- name hire
1, fiche 5, Anglais, name%20hire
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- select by name 2, fiche 5, Anglais, select%20by%20name
- select and hire 3, fiche 5, Anglais, select%20and%20hire
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The employer has the right to name hire supervision and employees provided such employees are in good standing with the appropriate local union in accordance with the following : a) the employer has the right to name hire the first twenty employees on any one site; b) thereafter the employer shall have the right to name hire one additional employee out of every four employees hired. 1, fiche 5, Anglais, - name%20hire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In locals where the employer can have one "name hire" (i.e., select by name any union member on the hiring hall list, regardless of their seniority ranking) for every worker assigned to the job by the union, on subsidized jobs the ratio can change to one "name-hire" for every three referrals. 2, fiche 5, Anglais, - name%20hire
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Construction
- Droit du travail
- Relations du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- choisir
1, fiche 5, Français, choisir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- embaucher par nom 2, fiche 5, Français, embaucher%20par%20nom
proposition
- faire de l'embauche sélective 2, fiche 5, Français, faire%20de%20l%27embauche%20s%C3%A9lective
proposition
- embaucher nommément 2, fiche 5, Français, embaucher%20nomm%C3%A9ment
proposition
- sélectionner 2, fiche 5, Français, s%C3%A9lectionner
proposition
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'employeur peut, pour les employer, choisir jusqu'à concurrence de 60 pour cent des employés non employés conformément à la disposition 1 parmi les membres de l'agent négociateur affilié dans la région relevant de la compétence territoriale duquel les travaux sont effectués sans que celui-ci ne participe à leur orientation, à leur choix, à leur désignation, à leur affectation ou à leur classement ni ne donne son assentiment à cet égard. 3, fiche 5, Français, - choisir
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Semble être une notion propre aux États-Unis et aux provinces anglophones. Désigne la possibilité pour l'employeur d'amener sa propre main-d'œuvre pour faire des travaux dans une autre région géographique. Il a le droit d'en nommer un certain pourcentage avant de passer par le bureau d'embauche du syndicat local. Le bureau d'embauche fournit les autres employés, qui habitent la région géographique en question, à partir d'une liste de sélection. Les syndicats acceptent cette démarche. 2, fiche 5, Français, - choisir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- General Hardware
- Household Refrigerators and Freezers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Hardware & Housewares Association
1, fiche 6, Anglais, International%20Federation%20of%20Hardware%20%26%20Housewares%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IHA 2, fiche 6, Anglais, IHA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Its mission is] to preserve, protect and promote the : international standing of its national associations, the commercial prospects of their individual members, and... consumer interest through good trading principles and environmental concern. 3, fiche 6, Anglais, - International%20Federation%20of%20Hardware%20%26%20Housewares%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Quincaillerie générale
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- International Federation of Hardware & Housewares Association
1, fiche 6, Français, International%20Federation%20of%20Hardware%20%26%20Housewares%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IHA 2, fiche 6, Français, IHA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
- Culture of Fruit Trees
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- natal plum
1, fiche 7, Anglais, natal%20plum
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- amatungulu 1, fiche 7, Anglais, amatungulu
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A south African shrub used as a hedge or free standing shrub because of its interestingly formed branches and shiny deep-green leaves, offset by white and pink flowers. The planet bears a 2" egg-shaped red fruit that exudes white astringent latex unless fully ripe. The fruit can be eaten out-of-hand but does make good cranberry-like preserves. 2, fiche 7, Anglais, - natal%20plum
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Floriculture
- Arboriculture fruitière
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carisse
1, fiche 7, Français, carisse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arbuste ornemental à fruits comestibles. 1, fiche 7, Français, - carisse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Floricultura
- Fruticultura
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cereza de natal
1, fiche 7, Espagnol, cereza%20de%20natal
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Legal Officer
1, fiche 8, Anglais, Legal%20Officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... the legal officer must have been admitted to the bar of one of the provinces of Canada and be a member in good standing of a provincial law society. 1, fiche 8, Anglais, - Legal%20Officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Droit militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avocat militaire
1, fiche 8, Français, avocat%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] tous les avocats militaires doivent être bacheliers en droit (LL.B) ou avoir un diplôme équivalent en droit décerné par une université reconnue, faire partie du barreau de l'une des provinces canadiennes et être membre en règle d'une association provinciale d'avocats. 1, fiche 8, Français, - avocat%20militaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loans
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fine rate
1, fiche 9, Anglais, fine%20rate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A very competitive rate charged on the discounting of a fine bank bill or Treasury Bill. This can also refer to a rate of interest charged to a customer of good standing. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 9, Anglais, - fine%20rate
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As the ultimate lenders and borrowers in these markets increasingly deal directly with each other and banks no longer are able to borrow at very fine rates, there is less scope for such banks to act as intermediaries ... 3, fiche 9, Anglais, - fine%20rate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taux très faible
1, fiche 9, Français, taux%20tr%C3%A8s%20faible
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Private Law
- Family Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reputation
1, fiche 10, Anglais, reputation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The general estimation in which a person is held with reference to moral character, ability and other qualities(his good name, honour, credit or standing). 2, fiche 10, Anglais, - reputation
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Defamation is not limited to aspersions upon an individual’s private character - his reputation for honour, honesty or integrity - but embraces also disparaging observations prejudicial to his reputation in trade, business profession or office. 3, fiche 10, Anglais, - reputation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
reputation: Every person has a right to the respect of his reputation and privacy. 1, fiche 10, Anglais, - reputation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
It is a personality right. 4, fiche 10, Anglais, - reputation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
reputation: Term and observation reproduced from sections 3 and 35 of the Civil Code of Québec. 4, fiche 10, Anglais, - reputation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit privé
- Droit de la famille (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réputation
1, fiche 10, Français, r%C3%A9putation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Toute personne a droit au respect de sa réputation et de sa vie privée. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9putation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
réputation : Il s'agit d'un droit de la personnalité. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9putation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
réputation : Terme et observation reproduits des articles 3 et 35 du Code civil du Québec. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9putation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Derecho privado
- Derecho de familia (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- reputación
1, fiche 10, Espagnol, reputaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Toda persona tiene derecho al respeto de su reputación y de su vida privada. 1, fiche 10, Espagnol, - reputaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
reputación: Se trata de un derecho de la personalidad. 2, fiche 10, Espagnol, - reputaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
reputación: Término y observación traducidos del artículo 3 y 35 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 10, Espagnol, - reputaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Loans
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- private borrower
1, fiche 11, Anglais, private%20borrower
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- private sector borrower 2, fiche 11, Anglais, private%20sector%20borrower
correct
- private-sector borrower 3, fiche 11, Anglais, private%2Dsector%20borrower
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... any other entity in the territory of Mexico or the U.S., including corporations, financial institutions, investors, and non-governmental organizations. 4, fiche 11, Anglais, - private%20borrower
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If the private borrower is a corporation, limited liability company, or partnership, the items that would appear on any institutional lender's closing checklist(e. g., certificates of good standing and resolutions), should also be made part of the closing. All issues should be closely reviewed by legal counsel. 5, fiche 11, Anglais, - private%20borrower
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- emprunteur privé
1, fiche 11, Français, emprunteur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- emprunteur du secteur privé 2, fiche 11, Français, emprunteur%20du%20secteur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'endettement privé est en effet plus onéreux que l'endettement public car l'État bénéficie d'une cotation plus favorable que tout emprunteur privé. 1, fiche 11, Français, - emprunteur%20priv%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- prestatario privado
1, fiche 11, Espagnol, prestatario%20privado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- prestatario del sector privado 2, fiche 11, Espagnol, prestatario%20del%20sector%20privado
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wigwam fire
1, fiche 12, Anglais, wigwam%20fire
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cone fire 2, fiche 12, Anglais, cone%20fire
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of wood that is standing end on and is built like a pyramid or cone. The centre is fired, and as the core burns away the outside logs fall inwards, constantly feeding the heart of the fire. This type of fire gives good radiation and even with wet wood burns well. 3, fiche 12, Anglais, - wigwam%20fire
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Every novice knows the wigwam fire--indeed if a child who has never made a fire were told to build one, he would surely turn up with a wigwam, for it is the natural arrangement. But nevertheless, it is not without importance in the craft, for it is the core of every fire lay no matter how elaborate. Viewed in its own right and aside from its contribution as the starting torch of other lays, it has few qualifications as a cooking fire if one intends to do more than stew a pot of tea, because its heat is all thrown to the center of the pyramid and offers no spread for the utensils, and its coals all drop to one small spot in the center. It is good for light, however, and is prized in the evening. First the coil of birch-bark, or the chip of fat pine, or the handful of tiny twigs broken into a pyramid, or the fuzz-stick; then a few softwood sticks from the size of a pencil up to that of your little finger, stacked around it in wigwam fashion, and lastly the hardwood sticks of finger and thumb size. Remember to keep it tall and slender. And keep it small--a foot high and a foot wide at the base. 4, fiche 12, Anglais, - wigwam%20fire
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- feu en cône
1, fiche 12, Français, feu%20en%20c%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- feu conique 2, fiche 12, Français, feu%20conique
correct, nom masculin
- feu en wigwam 3, fiche 12, Français, feu%20en%20wigwam
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Feu en cône. Cette méthode est excellente pour obtenir rapidement des braises ou pour faire un petit feu de camp. Un feu en cône a l'inconvénient de faire les étincelles. Il demande donc de l'attention dans sa conduite et une surveillance constante. Pour le construire, il suffit de disposer en cône serré, autour d'un petit cône initial de brindilles et d'allume feu, des rondins de diamètre et de longueur progressivement croissants. Ménagez du côté au vent un petit couloir pour pouvoir introduire l'amadou enflammé. 1, fiche 12, Français, - feu%20en%20c%C3%B4ne
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Feu en wigmam : C'est la structure classique des feux de camp. On place d'abord le matériau inflammable en maintenant un certain espace entre les brindilles, les aiguilles ou quel que soit le matériau de base. On place ensuite des bâtons légèrement plus gros autour du centre, sans les attacher, en réservant un espace du côté du vent pour permettre à l'air--le vent ou votre souffle--d'entrer. [...] Quant il a brûlé, le "wigwam" de base laisse un bon lit de braises pour le bois restant, qui peut être mis à plat. 3, fiche 12, Français, - feu%20en%20c%C3%B4ne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- guarantor
1, fiche 13, Anglais, guarantor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A Canadian citizen who is chosen by an applicant, resides in Canada, has known the applicant for at least two years and is a dentist, a medical doctor or a chiropractor; a judge, a magistrate or a police officer serving in the Royal Canadian Mounted Police or a provincial or municipal police force; in the Province of Quebec, a lawyer or a notary and, in any other province, a barrister or solicitor; a mayor; a minister of religion authorized under the laws of a province to perform marriages; a notary public; an optometrist; a pharmacist; a postmaster; a principal of a primary or secondary school; an accountant who is a member in good standing of an institute or association of accountants incorporated by or under an Act of the legislature of a province; a professional engineer; a senior administrator in a community college, including a CEGEP in the province of Quebec; a senior administrator or a teacher in a university; or a veterinarian. 2, fiche 13, Anglais, - guarantor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 13, Anglais, - guarantor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- garant
1, fiche 13, Français, garant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- garante 2, fiche 13, Français, garante
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assure une obligation de garantie. 2, fiche 13, Français, - garant
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du présent article, garant s'entend du citoyen canadien qui réside au Canada, qui connaît le demandeur depuis au moins deux ans, qui est choisi par celui-ci et qui est, selon le cas : dentiste, médecin ou chiropraticien; juge, magistrat ou agent de police au service de la Gendarmerie royale du Canada ou d'une force municipale ou provinciale; dans la province de Québec, avocat ou notaire, et dans les autres provinces, barrister ou solicitor; maire; ministre du culte habilité en vertu de la législation provinciale à célébrer le mariage; notaire public; optométriste; pharmacien; maître de poste; directeur d'une école primaire ou secondaire; membre en règle d'un institut ou d'une association de comptables constitué en personne morale sous le régime d'une loi provinciale; ingénieur professionnel; cadre supérieur dans un établissement d'enseignement postsecondaire, y compris un CÉGEP dans la province de Québec; cadre supérieur ou professeur dans une université; vétérinaire. 3, fiche 13, Français, - garant
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 13, Français, - garant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-09-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Standing Offer Index
1, fiche 14, Anglais, Standing%20Offer%20Index
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SOI 1, fiche 14, Anglais, SOI
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
As approved by the Cabinet and announced in Budget 2005, it will be mandatory for all departments and agencies to use Public Works and Government Services Canada Standing Offers, where they exist. Since many of the current Standing Offers may be specific to one Region or may have been negotiated some time ago, we have recently completed a review of the Standing Offers in place for a first Group of 10 commonly purchased goods and services, to ensure that they are useable and represent good value. 1, fiche 14, Anglais, - Standing%20Offer%20Index
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Index des offres à commandes
1, fiche 14, Français, Index%20des%20offres%20%C3%A0%20commandes
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IOC 1, fiche 14, Français, IOC
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la décision approuvée par le Cabinet et annoncée dans le Budget de 2005, tous les ministères et organismes doivent obligatoirement faire appel aux offres à commandes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, lorsqu'elles existent. Étant donné qu'un grand nombre d'offres à commandes actuelles peuvent être propres à une région ou avoir été négociées il y a un certain temps, nous avons récemment procédé à l'examen du premier groupe de dix produits et services les plus demandés afin de s'assurer que les offres à commandes sont utilisables et avantageuses. 1, fiche 14, Français, - Index%20des%20offres%20%C3%A0%20commandes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- safety practice
1, fiche 15, Anglais, safety%20practice
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Proponent's safety practices must include the following items : safety policy and program; description of in-house health & safety committee/program; health and safety policy and associated documentation; details of policies or programs & safety association affiliation; workers compensation & safety record; letter of good standing from the Workers Compensation Board; and safety record log summary. 2, fiche 15, Anglais, - safety%20practice
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pratique en matière de sécurité
1, fiche 15, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les pratiques de sécurité du proposant doivent comporter les éléments suivants : politique et programme de sécurité de l'entreprise; description du comité ou du programme internes de santé et de sécurité; politique en matière de santé et de sécurité et documents connexes; détails des politiques ou des programmes et affiliation à des associations de sécurité; dossier d'indemnisation des accidents du travail et de sécurité; lettre en foi de quoi l'entreprise est en règle auprès de la Commission des accidents du travail; résumé du dossier de sécurité. 2, fiche 15, Français, - pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- approved training office
1, fiche 16, Anglais, approved%20training%20office
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ATO 2, fiche 16, Anglais, ATO
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- office approved for the training of students 2, fiche 16, Anglais, office%20approved%20for%20the%20training%20of%20students
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An approved training office must be a chartered accountancy office or office of a federal or provincial auditor that is : in good standing with their Provincial Institute/Ordre; able to provide a working environment capable of preparing candidates to become CAs; able to provide candidates with the minimum chargeable hours, as specified by their Provincial Institute/Ordre, under appropriate supervision by experienced CAs; able to provide appropriate supervision and training of the CA candidate; and prepared to provide access to their Provincial Institute/Ordre for practice inspection. 3, fiche 16, Anglais, - approved%20training%20office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- maître de stage
1, fiche 16, Français, ma%C3%AEtre%20de%20stage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bureau agréé comme maître de stage 1, fiche 16, Français, bureau%20agr%C3%A9%C3%A9%20comme%20ma%C3%AEtre%20de%20stage
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bureau professionnel habilité à recevoir, à titre de stagiaires, des candidats à la profession. 1, fiche 16, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20stage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En France, seules des personnes physiques peuvent être maîtres de stage. 1, fiche 16, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20stage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2004-10-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Electric Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- British Energy PLC 1, fiche 17, Anglais, British%20Energy%20PLC
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... staff confirmed that Cameco Corporation's portion of the guarantee remains in good standing; only the portion to be secured by [the] principal shareholder, British Energy PLC, remains at issue. 1, fiche 17, Anglais, - British%20Energy%20PLC
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Centrales électriques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- British Energy PLC
1, fiche 17, Français, British%20Energy%20PLC
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] le personnel confirme que cette portion est toujours en règle; seule la portion à garantir auprès du principal actionnaire, British Energy PLC, demeure un problème. 1, fiche 17, Français, - British%20Energy%20PLC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- instinct
1, fiche 18, Anglais, instinct
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An innate pattern of behavior, elicited by certain stimuli and fulfilling certain basic biological functions for the organism. The term refers both to the drive and to the activity 2, fiche 18, Anglais, - instinct
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A term not currently in good standing in psychology because of its connotation.(Ok if used according to directions). 3, fiche 18, Anglais, - instinct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- instinct
1, fiche 18, Français, instinct
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble complexe de réactions extérieures, déterminées, héréditaires, communes à tous les individus d'une même espèce et adaptées à un but dont l'être qui agit n'a généralement pas conscience. 2, fiche 18, Français, - instinct
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- instinto
1, fiche 18, Espagnol, instinto
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Comportamiento innato [...] que consiste en un sistema complejo de reflejos que se activa como respuesta a un estímulo. 1, fiche 18, Espagnol, - instinto
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Medical Staff
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- licensed to practice medicine
1, fiche 19, Anglais, licensed%20to%20practice%20medicine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
"duly qualified medical practitioner" means a medical practitioner who is licensed to practice medicine in Manitoba and who is a member in good standing of the College of Physicians and Surgeons of Manitoba(«médecin ») 1, fiche 19, Anglais, - licensed%20to%20practice%20medicine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Personnel médical
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- autorisé à pratiquer la médecine
1, fiche 19, Français, autoris%C3%A9%20%C3%A0%20pratiquer%20la%20m%C3%A9decine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
« médecin » Médecin qui est autorisé à pratiquer la médecine au Manitoba et qui est membre en règle du Collège des médecins et chirurgiens du Manitoba.(« duly qualified medical practitioner ») 1, fiche 19, Français, - autoris%C3%A9%20%C3%A0%20pratiquer%20la%20m%C3%A9decine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation
1, fiche 20, Anglais, rehabilitation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The process undertaken by a student to bring a defaulted CSL(Canada Student Loan) back into good standing. 1, fiche 20, Anglais, - rehabilitation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The student enters into a rehabilitation arrangement in which, at a minimum, the student pays any unpaid accrued interest and, at the maximum, pays the accrued interest and makes six consecutive monthly installments. Once the student pays the interest and, if required, makes six consecutive payments the student automatically becomes eligible for new CSLs and interest-free status. 1, fiche 20, Anglais, - rehabilitation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- régularisation
1, fiche 20, Français, r%C3%A9gularisation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Démarche entreprise par un étudiant afin de reprendre les paiements sur un prêt en défaut. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9gularisation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'étudiant conclut une entente par laquelle il convient, au moins, de liquider tout arriéré d'intérêts et, au plus, de payer les intérêts courus et d'effectuer six versements mensuels consécutifs. Dès que l'étudiant acquitte les intérêts et fait, au besoin, six versements consécutifs, il devient automatiquement admissible à un nouveau PEC (prêt d'études canadien) et à une exonération d'intérêts. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9gularisation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- member in good standing
1, fiche 21, Anglais, member%20in%20good%20standing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Member in good standing of an institute [Insurance Companies Act]. 2, fiche 21, Anglais, - member%20in%20good%20standing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 21, La vedette principale, Français
- membre en règle
1, fiche 21, Français, membre%20en%20r%C3%A8gle
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Membre en règle d'un institut [Loi sur les sociétés d'assurance]. 2, fiche 21, Français, - membre%20en%20r%C3%A8gle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- miembro regular
1, fiche 21, Espagnol, miembro%20regular
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- member in good standing 1, fiche 22, Anglais, member%20in%20good%20standing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- membre en règle
1, fiche 22, Français, membre%20en%20r%C3%A8gle
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- adhérent en règle 2, fiche 22, Français, adh%C3%A9rent%20en%20r%C3%A8gle
nom masculin
- membre à jour de sa cotisation 3, fiche 22, Français, membre%20%C3%A0%20jour%20de%20sa%20cotisation
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Membre (d'une société) qui a acquitté sa cotisation. 4, fiche 22, Français, - membre%20en%20r%C3%A8gle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
membre à jour de sa cotisation : voir les articles 10 et 12 des statuts de l'Association nationale des avocats de France. 3, fiche 22, Français, - membre%20en%20r%C3%A8gle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- miembro regular
1, fiche 22, Espagnol, miembro%20regular
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-08-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- loan in good standing
1, fiche 23, Anglais, loan%20in%20good%20standing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- prêt en règle
1, fiche 23, Français, pr%C3%AAt%20en%20r%C3%A8gle
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Union Activities
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- maintenance of membership 1, fiche 24, Anglais, maintenance%20of%20membership
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Under maintenance of membership all employees who are or who become members of the union on or after a specified date must remain members in good standing for the full term of the agreement. 2, fiche 24, Anglais, - maintenance%20of%20membership
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Action syndicale
- Conventions collectives et négociations
Fiche 24, La vedette principale, Français
- maintien d'adhésion
1, fiche 24, Français, maintien%20d%27adh%C3%A9sion
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- maintien d'affiliation 1, fiche 24, Français, maintien%20d%27affiliation
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le maintien d'adhésion [...] laisse aux salariés la liberté d'adhérer ou [non] au syndicat mais leur interdit [s'] ils ont adhéré de changer d'affiliation pendant toute la durée de leur emploi. 1, fiche 24, Français, - maintien%20d%27adh%C3%A9sion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Actividades sindicales
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- continuidad de la afiliación
1, fiche 24, Espagnol, continuidad%20de%20la%20afiliaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mercantile credit
1, fiche 25, Anglais, mercantile%20credit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The credit that one business house obtains from another when goods are purchased on time for resale or sale after manufacture. Mercantile credit facilitates the movement of goods from the producer to the distributor to the retailer.... Businessmen in good credit standing can operate in part with resources provided by their suppliers. 2, fiche 25, Anglais, - mercantile%20credit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 25, La vedette principale, Français
- crédit-fournisseurs
1, fiche 25, Français, cr%C3%A9dit%2Dfournisseurs
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- crédit entre marchands 2, fiche 25, Français, cr%C3%A9dit%20entre%20marchands
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le crédit-fournisseurs consiste, de la part d'un fournisseur de marchandises ou de services, à accorder des délais de paiement à son client (lui-même commerçant au sens juridique). 3, fiche 25, Français, - cr%C3%A9dit%2Dfournisseurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- crédito mercantil
1, fiche 25, Espagnol, cr%C3%A9dito%20mercantil
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Crédito concedido entre comerciantes. 2, fiche 25, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20mercantil
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Business and Administrative Documents
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- roll
1, fiche 26, Anglais, roll
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
List of members in good standing of a corporation(RSQ 77 c. C-26 1). 2, fiche 26, Anglais, - roll
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tableau
1, fiche 26, Français, tableau
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- liste 1, fiche 26, Français, liste
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Liste des personnes appartenant à une profession libérale, à un organisme ou à un groupe quelconque. 1, fiche 26, Français, - tableau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- lista
1, fiche 26, Espagnol, lista
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Research
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- qualified investigator
1, fiche 27, Anglais, qualified%20investigator
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In respect of a drug for dental use only, a physician or dentist and, in respect a drug for any other use, a physician, who is a member in good standing of a professional medical or dental association and entitled under the laws of the province to provide health care. 1, fiche 27, Anglais, - qualified%20investigator
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Excerpt from «Regulations Amending the Food and Drug Regulations» (1024 Clinical trials). 2, fiche 27, Anglais, - qualified%20investigator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chercheur qualifié
1, fiche 27, Français, chercheur%20qualifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Un médecin ou, dans le cas d'une drogue utilisée exclusivement en médecine dentaire, un médecin ou un dentiste, qui est membre en règle d'une association médicale ou dentaire professionnelle et qui est habilité en vertu des lois d'une province à dispenser des soins de santé. 1, fiche 27, Français, - chercheur%20qualifi%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Extrait de : «Règlement modifiant le règlement sur les aliments et drogues» (1024 - Essais cliniques). 2, fiche 27, Français, - chercheur%20qualifi%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-01-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Finance
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- charge on gross revenues 1, fiche 28, Anglais, charge%20on%20gross%20revenues
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The charge on the gross revenues of the port authority, that the port authority shall pay each year to the Minister to maintain its letters patent in good standing. 1, fiche 28, Anglais, - charge%20on%20gross%20revenues
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Canada Marine Act, 8(2)(h). 1, fiche 28, Anglais, - charge%20on%20gross%20revenues
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- frais sur les revenus bruts
1, fiche 28, Français, frais%20sur%20les%20revenus%20bruts
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- frais calculés sur les revenus bruts 1, fiche 28, Français, frais%20calcul%C3%A9s%20sur%20les%20revenus%20bruts
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Montant des frais que l'administration portuaire devra payer annuellement au ministre pour le maintien en vigueur de ses lettres patentes, ces frais étant calculés sur les revenus bruts de l'administration. 1, fiche 28, Français, - frais%20sur%20les%20revenus%20bruts
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- in good standing
1, fiche 29, Anglais, in%20good%20standing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- en règle
1, fiche 29, Français, en%20r%C3%A8gle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Membre en règle. 1, fiche 29, Français, - en%20r%C3%A8gle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Banking
- Phraseology
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- subject to collection
1, fiche 30, Anglais, subject%20to%20collection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Clause stating that the payment of the value specified in a document (letter of credit, cheque, etc.) is provisional until such time as it has been approved or final collection has taken place. 2, fiche 30, Anglais, - subject%20to%20collection
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Check drawn on an out-of-town bank and deposited, with IMMEDIATE CREDIT of funds, to a customer in good standing, or one who has sufficient balances to cover the deposit. The deposit is made with the understanding that if the check bounces for any reason, the amount deposited will be charged back to the customer's account. 3, fiche 30, Anglais, - subject%20to%20collection
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
subject to collection: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Anglais, - subject%20to%20collection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Banque
- Phraséologie
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- sauf bonne fin
1, fiche 30, Français, sauf%20bonne%20fin
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
- s.b.f. 2, fiche 30, Français, s%2Eb%2Ef%2E
correct
Fiche 30, Les synonymes, Français
- sauf encaissement 3, fiche 30, Français, sauf%20encaissement
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Clause pour le règlement d'un document (traite, chèque) qui est provisoire jusqu'à la vérification de conformité ou le paiement réel. 1, fiche 30, Français, - sauf%20bonne%20fin
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
sauf bonne fin : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Français, - sauf%20bonne%20fin
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Fraseología
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- salvo buen fin
1, fiche 30, Espagnol, salvo%20buen%20fin
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cláusula por la que el abono del importe de cualquier documento (letra, cheque), es provisional hasta que se compruebe su conformidad o se realice el cobro efectivo. 1, fiche 30, Espagnol, - salvo%20buen%20fin
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
salvo buen fin: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 30, Espagnol, - salvo%20buen%20fin
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-10-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- standing 1, fiche 31, Anglais, standing
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Status, position, rank, or reputation. 1, fiche 31, Anglais, - standing
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
in good standing. 1, fiche 31, Anglais, - standing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 31, La vedette principale, Français
- classe
1, fiche 31, Français, classe
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- haut de gamme 1, fiche 31, Français, haut%20de%20gamme
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- accounts in good standing 1, fiche 32, Anglais, accounts%20in%20good%20standing
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- account in good standing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- comptes en règle
1, fiche 32, Français, comptes%20en%20r%C3%A8gle
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- compte en règle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- letter of good standing 1, fiche 33, Anglais, letter%20of%20good%20standing
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- attestation de l'observation
1, fiche 33, Français, attestation%20de%20l%27observation
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Délivrée par Revenu Canada à des entrepreneurs pour attester que ceux-ci n'ont pas de dette fiscale (impôt, TPS), ou qu'ils ont pris des arrangements de paiement satisfaisants. Les entrepreneurs doivent avoir cette attestation pour pouvoir obtenir des contrats gouvernementaux. 1, fiche 33, Français, - attestation%20de%20l%27observation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-11-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- lawyer in good standing
1, fiche 34, Anglais, lawyer%20in%20good%20standing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- avocat en règle
1, fiche 34, Français, avocat%20en%20r%C3%A8gle
correct, proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- avocate en règle 1, fiche 34, Français, avocate%20en%20r%C3%A8gle
correct, proposition, nom féminin
- avocat autorisé à exercer 2, fiche 34, Français, avocat%20autoris%C3%A9%20%C3%A0%20exercer
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- certificate of good standing 1, fiche 35, Anglais, certificate%20of%20good%20standing
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
This is to certify that the name given above was added to the register of patent agents. 1, fiche 35, Anglais, - certificate%20of%20good%20standing
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Refers to registration of patent agents. 1, fiche 35, Anglais, - certificate%20of%20good%20standing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- certificat d'inscription d'agent de brevets 1, fiche 35, Français, certificat%20d%27inscription%20d%27agent%20de%20brevets
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- certificat d'inscription sur le registre des agents de brevets 1, fiche 35, Français, certificat%20d%27inscription%20sur%20le%20registre%20des%20agents%20de%20brevets
- certificat de compétence 1, fiche 35, Français, certificat%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- certification of members 1, fiche 36, Anglais, certification%20of%20members
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In a meeting a procedure verifying that each one present is in good standing. 1, fiche 36, Anglais, - certification%20of%20members
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 36, La vedette principale, Français
- justification des identités
1, fiche 36, Français, justification%20des%20identit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Action de vérifier l'identité des membres se disant en règle. 2, fiche 36, Français, - justification%20des%20identit%C3%A9s
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-12-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- negative file 1, fiche 37, Anglais, negative%20file
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... it is important to keep track of failed attempts to source countertrade goods. This negative file can keep an exporter in good standing with his countertrade business partner and forms the basis for claims under any credit clause... 1, fiche 37, Anglais, - negative%20file
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source: Countertrade Primer for Can. Exporters 1, fiche 37, Anglais, - negative%20file
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dossier négatif
1, fiche 37, Français, dossier%20n%C3%A9gatif
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] il est important de préparer un dossier sur tous les efforts infructueux qui ont été fournis. Ce dossier négatif permet à l'exportateur de garder une bonne réputation auprès de son client et supporte toute réclamation fondée sur la clause de crédit [...] 1, fiche 37, Français, - dossier%20n%C3%A9gatif
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : L'exportateur canadien et le commerce de compensation, Affaires extérieures, octobre 85, page 6 1, fiche 37, Français, - dossier%20n%C3%A9gatif
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- association of accountants
1, fiche 38, Anglais, association%20of%20accountants
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A firm of accountants is qualified to be an auditor of a bank if two or more members thereof are accountants who are members in good standing of an institute or association of accountants.... [Bank Act]. 1, fiche 38, Anglais, - association%20of%20accountants
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- association de comptables
1, fiche 38, Français, association%20de%20comptables
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Peut être nommé vérificateur le cabinet de comptables dont : au moins deux des membres : sont membres en règle d'un institut ou d'une association de comptables [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 38, Français, - association%20de%20comptables
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Employment Benefits
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Assistance Towards Good Standing and Membership 1, fiche 39, Anglais, Assistance%20Towards%20Good%20Standing%20and%20Membership
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Avantages sociaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Paiement des cotisations à des organismes professionnels 1, fiche 39, Français, Paiement%20des%20cotisations%20%C3%A0%20des%20organismes%20professionnels
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de demande pour les médecins fonctionnaires. Source : Madeleine Hill, Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 39, Français, - Paiement%20des%20cotisations%20%C3%A0%20des%20organismes%20professionnels
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- membership in good standing
1, fiche 40, Anglais, membership%20in%20good%20standing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 40, La vedette principale, Français
- qualité de membre en règle
1, fiche 40, Français, qualit%C3%A9%20de%20membre%20en%20r%C3%A8gle
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-03-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- be in good standing
1, fiche 41, Anglais, be%20in%20good%20standing
correct, verbe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- être en vigueur 1, fiche 41, Français, %C3%AAtre%20en%20vigueur
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1984-07-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- closed shop agreement
1, fiche 42, Anglais, closed%20shop%20agreement
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- closed shop provision 2, fiche 42, Anglais, closed%20shop%20provision
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A collective bargaining agreement which provides that only members in good standing are permitted to work. 1, fiche 42, Anglais, - closed%20shop%20agreement
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- convention d'atelier fermé
1, fiche 42, Français, convention%20d%27atelier%20ferm%C3%A9
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- convention de syndicalisation des entreprises 2, fiche 42, Français, convention%20de%20syndicalisation%20des%20entreprises
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
B.I.T. (Bureau international du travail). 2, fiche 42, Français, - convention%20d%27atelier%20ferm%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1983-11-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Union Organization
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bona fide trade union
1, fiche 43, Anglais, bona%20fide%20trade%20union
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- bona fide union 2, fiche 43, Anglais, bona%20fide%20union
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
(...) expression used to describe worker's organizations in good standing in the trade union movement. 1, fiche 43, Anglais, - bona%20fide%20trade%20union
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organisation syndicale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- syndicat de fait
1, fiche 43, Français, syndicat%20de%20fait
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- syndicat de bonne foi 1, fiche 43, Français, syndicat%20de%20bonne%20foi
correct, Canada
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Association de salariés qui remplit les exigences nécessaires pour être reconnue comme telle en vertu du Code du Travail (Québec) et qui lui permet d'ester en justice lorsqu'elle détient l'attestation prévue à l'article 60 du Code de procédure civile. 1, fiche 43, Français, - syndicat%20de%20fait
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1982-11-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Good Standing 1, fiche 44, Anglais, Certificate%20of%20Good%20Standing
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- certificat de solvabilité 1, fiche 44, Français, certificat%20de%20solvabilit%C3%A9
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- dry goods merchant 1, fiche 45, Anglais, dry%20goods%20merchant
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
(a typical country dry goods merchant, the kind of man that is the backbone of the purchasing power of the smaller communities, a man with a good financial standing and so on.(Neill, Hansard 1930, sept. 20, 19 p. 526) 1, fiche 45, Anglais, - dry%20goods%20merchant
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 45, La vedette principale, Français
- marchand drapier
1, fiche 45, Français, marchand%20drapier
voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Marchand rural, marchand de campagne rendrait peut-être mieux l'idée ici, car il n'y a plus guère de marchands drapiers dans nos campagnes aujourd'hui. 1, fiche 45, Français, - marchand%20drapier
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- member in good standing 1, fiche 46, Anglais, member%20in%20good%20standing
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- membre actif
1, fiche 46, Français, membre%20actif
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Union Organization
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- union work card 1, fiche 47, Anglais, union%20work%20card
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
--a card or certificate specifying that a worker is a member in good standing of a particular union. 1, fiche 47, Anglais, - union%20work%20card
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organisation syndicale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- carte d'adhérent 1, fiche 47, Français, carte%20d%27adh%C3%A9rent
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
chaque syndiqué doit avoir une -- délivrée par le syndicat, simple document indiquant qu'un tel est membre depuis telle date. 1, fiche 47, Français, - carte%20d%27adh%C3%A9rent
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :