TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOD THROW [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It didn’t throw the EMPTIES very far, which was good. AH sept./oct. 82. 1, fiche 1, Anglais, - empty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- douille 1, fiche 1, Français, douille
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- smell test
1, fiche 2, Anglais, smell%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sniff test 2, fiche 2, Anglais, sniff%20test
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Smelling is a good way to determine whether meat and dairy are spoiled. If it smells rancid or sour, you might as well throw it away.... The smell test, though, only works for some foods(such as milk, meats and cooking oils). Just keep in mind that not all bacteria smell bad. 3, fiche 2, Anglais, - smell%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test de l'odeur
1, fiche 2, Français, test%20de%20l%27odeur
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test olfactif 1, fiche 2, Français, test%20olfactif
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gaiting strap
1, fiche 3, Anglais, gaiting%20strap
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Strap strung inside shafts of sulky to keep the horse swinging the rear end to the right and left and traveling sideways on its gait. 2, fiche 3, Anglais, - gaiting%20strap
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gaiting straps are put on a horse to keep his rear end in line. I’ve put them on trotters on both sides. Sometimes they’ll throw their feet out pretty wide into a wheel or the sulky, particularly on a half-mile track where they’re going at a terrific clip around the turns. A lot of good horses that I’ve raced had to wear gaiting straps over a half-mile track. A gaiting strap catches them up along the stifle and keeps them from throwing their foot out. 3, fiche 3, Anglais, - gaiting%20strap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A term used in harness racing. 4, fiche 3, Anglais, - gaiting%20strap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courroie d'allure
1, fiche 3, Français, courroie%20d%27allure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sangle de direction 2, fiche 3, Français, sangle%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme appartenant aux courses attelées. 3, fiche 3, Français, - courroie%20d%27allure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DALCH, page 64F, met par erreur, «sangle de direction» comme synonyme de «courroie de langue» au lieu de l'inscrire comme synonyme de «courroie d'allure» qui figure sur la même page; il le fait cependant pages 63E et 111F. 3, fiche 3, Français, - courroie%20d%27allure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lantern rouge
1, fiche 4, Anglais, lantern%20rouge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lanterne rouge 2, fiche 4, Anglais, lanterne%20rouge
correct
- tail-ender 3, fiche 4, Anglais, tail%2Dender
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The last rider in the race. 4, fiche 4, Anglais, - lantern%20rouge
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After the rest day, the Tour de France is a four-day race for anyone who wants to make it to Paris ... It will be interesting to see if the Lantern Rouge (last place) will change. We might as well look there because I don’t think the Yellow Jersey will change. 5, fiche 4, Anglais, - lantern%20rouge
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
As many of you know, lanterne rouge is the name given to the last-placed rider on general classification in the Tour de France. Although clearly neither the fastest nor the strongest rider in the field, what typifies the lanterne rouge is their stubborn, tenacious refusal to throw in the towel(when their legs, and good sense, might dictate otherwise). 2, fiche 4, Anglais, - lantern%20rouge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term is supposedly from the fact that the last railway carriage on a train, traditionally had a red lantern on the back of it. 4, fiche 4, Anglais, - lantern%20rouge
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tailender
- tail ender
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lanterne rouge
1, fiche 4, Français, lanterne%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Même «lanterne rouge» (nom donné au dernier du classement qui atteint Paris) reçoit une prime de 2 500 francs. 2, fiche 4, Français, - lanterne%20rouge
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Seize équipes de six coureurs se disputeront les six maillots distinctifs (ils étaient 24 en 1998, y compris le maillot de lanterne rouge) : maillot jaune, vert pour les sprints, sprints intermédiaires, meilleur jeune, combativité, meilleur Africain. 3, fiche 4, Français, - lanterne%20rouge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- farolillo rojo
1, fiche 4, Espagnol, farolillo%20rojo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- colista 2, fiche 4, Espagnol, colista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
El que va último en una competición colectiva. 3, fiche 4, Espagnol, - farolillo%20rojo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- good throw
1, fiche 5, Anglais, good%20throw
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- successful throw 1, fiche 5, Anglais, successful%20throw
correct
- valid throw 1, fiche 5, Anglais, valid%20throw
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The distance is recorded. 1, fiche 5, Anglais, - good%20throw
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lancer valable
1, fiche 5, Français, lancer%20valable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bon lancer 1, fiche 5, Français, bon%20lancer
correct, nom masculin
- lancer réussi 1, fiche 5, Français, lancer%20r%C3%A9ussi
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La distance est inscrite à la fiche de l'athlète. 1, fiche 5, Français, - lancer%20valable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- forehand throw
1, fiche 6, Anglais, forehand%20throw
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sidearm throw 1, fiche 6, Anglais, sidearm%20throw
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A type of throw where] the player’s throwing arm mov[es] across the same side of the body before release. 2, fiche 6, Anglais, - forehand%20throw
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The sidearm throw is where the player starts out with the disc away from their body and then pulls back towards the body. Sidearm is a good throw for right fade flights for right-handers(and opposite for left-handers). 3, fiche 6, Anglais, - forehand%20throw
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Most drivers that fly straight and are very easy to control when thrown backhand will be too understable for a sidearm throw. 4, fiche 6, Anglais, - forehand%20throw
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Disc golf terminology. 5, fiche 6, Anglais, - forehand%20throw
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- side arm throw
- side arm shot
- forehand shot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup droit
1, fiche 6, Français, coup%20droit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le choix du disque et la technique de lancer permettra des trajectoires plus complexes ; courbes, hauteur, coup droit, inclinaison du disque, force de lancer. 2, fiche 6, Français, - coup%20droit
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Réaliser un parcours de 9 à 18 cibles avec un minimum de lancers demande au joueur d'alterner coup droit, revers avec précision et puissance afin d'éviter les obstacles naturels. 3, fiche 6, Français, - coup%20droit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du disc-golf. 4, fiche 6, Français, - coup%20droit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- two-way shot
1, fiche 7, Anglais, two%2Dway%20shot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- two-way delivery 2, fiche 7, Anglais, two%2Dway%20delivery
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rock throw which can result in the knocking out of the house or of its previous position on the play of an opposite team's rock on one side, and the good positioning of the delivered rock on the other. 2, fiche 7, Anglais, - two%2Dway%20shot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup à double effet possible
1, fiche 7, Français, coup%20%C3%A0%20double%20effet%20possible
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lancer à double effet possible 2, fiche 7, Français, lancer%20%C3%A0%20double%20effet%20possible
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lancer d'une pierre pouvant résulter en la sortie d'une pierre adverse ou son déplacement sur le jeu d'une part, et le positionnement avantageux de la pierre lancée d'autre part, ce qui donne tout le poids à l'expression «faire d'une pierre deux coups». 2, fiche 7, Français, - coup%20%C3%A0%20double%20effet%20possible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- throw in for good measure
1, fiche 8, Anglais, throw%20in%20for%20good%20measure
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- combler la mesure
1, fiche 8, Français, combler%20la%20mesure
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
et même un orage pour combler la mesure 1, fiche 8, Français, - combler%20la%20mesure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


