TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOOD WORKMANSHIP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ontario Industrial Roofing Contractors Association
1, fiche 1, Anglais, Ontario%20Industrial%20Roofing%20Contractors%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OIRCA 2, fiche 1, Anglais, OIRCA
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mission statement of the Ontario Industrial Roofing Contractors Association(OIRCA) is to promote excellence in roofing construction through good business ethics, ongoing training and education, and compliance with the latest standards of occupational health and safety and to encourage our members to provide the customer with the highest standards of service and the finest quality of workmanship. 3, fiche 1, Anglais, - Ontario%20Industrial%20Roofing%20Contractors%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ontario Industrial Roofing Contractors Association
1, fiche 1, Français, Ontario%20Industrial%20Roofing%20Contractors%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OIRCA 2, fiche 1, Français, OIRCA
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- good workmanship 1, fiche 2, Anglais, good%20workmanship
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bienfacture
1, fiche 2, Français, bienfacture
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- good workmanship 1, fiche 3, Anglais, good%20workmanship
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bienfacture 1, fiche 3, Français, bienfacture
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
placard du centenaire 1, fiche 3, Français, - bienfacture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


