TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOODS BAGGED [3 fiches]

Fiche 1 1988-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
CONT

clamping action can be used on any type of product or carton that has enough strength to counteract the clamping force.... Almost all case goods, with the exception of weak-walled containers(such as bagged flour and sugar), can be clamped.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
CONT

La fonction pinçage est évidemment la meilleure approche pour déplacer une charge sans palette chaque fois que cela est possible. Il est cependant opportun de bien s'assurer que la charge résistera à la force de serrage qui sera appliquée par les bras de la pince.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
CONT

clamping action can be used on any type of product or carton that has enough strength to counteract the clamping force.... Almost all case goods, with the exception of weak-walled containers(such as bagged flour and sugar), can be clamped.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
CONT

La fonction pinçage est évidemment la meilleure approche pour déplacer une charge sous palette chaque fois que cela est possible. Il est cependant opportun de bien s'assurer que la charge résistera à la force de serrage qui sera appliquée par les bras de la pince.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :