TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOODS DELIVERY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inland bill of lading
1, fiche 1, Anglais, inland%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inland B.L. 2, fiche 1, Anglais, inland%20B%2EL%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The carrier's(truck or rail) certification that the goods specified therein have been received for delivery to a named destination and its undertaking to deliver the goods to the named consignee. 3, fiche 1, Anglais, - inland%20bill%20of%20lading
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a copy of each Canada Customs Export B-13 is preferred, but in lieu thereof, both the Inland and Ocean Bills of Lading ... 4, fiche 1, Anglais, - inland%20bill%20of%20lading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- connaissement terrestre
1, fiche 1, Français, connaissement%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Attestation de la prise en charge de marchandises et de l'engagement de livrer celles-ci au destinataire nommé. 2, fiche 1, Français, - connaissement%20terrestre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] copie de chaque Déclaration d'exportation canadienne B-13 si possible : sinon, connaissements terrestres et maritimes; [...] 3, fiche 1, Français, - connaissement%20terrestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento terrestre
1, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La certificación de parte del transportista (camión o ferrocarril) de que los bienes especificados en dicha certificación se han recibido para entrega a una destinación dada y su compromiso de entregar los bienes al destinatario indicado. 1, fiche 1, Espagnol, - conocimiento%20terrestre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delivery of goods
1, fiche 2, Anglais, delivery%20of%20goods
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Many of these risks are beyond the control of the exporter and might include such occurrences as the cancellation of needed export or import permits, war between the buyer's country and Canada, or other political act which might prevent delivery of the goods. 2, fiche 2, Anglais, - delivery%20of%20goods
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
Fiche 2, La vedette principale, Français
- livraison des biens
1, fiche 2, Français, livraison%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- livraison des marchandises 2, fiche 2, Français, livraison%20des%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup de ces risques ne dépendent pas de sa volonté. Ils peuvent découler, par exemple, de l'annulation des permis d'importation ou d'exportation, d'une guerre entre le pays acheteur et le Canada ou d'un autre acte politique susceptible d'empêcher la livraison des biens. 2, fiche 2, Français, - livraison%20des%20biens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Comercio exterior
- Expedición y entrega
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- entrega de los bienes
1, fiche 2, Espagnol, entrega%20de%20los%20bienes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cost and freight
1, fiche 3, Anglais, cost%20and%20freight
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFR 2, fiche 3, Anglais, CFR
correct, normalisé
- C&F 3, fiche 3, Anglais, C%26F
- CF 4, fiche 3, Anglais, CF
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Cost and Freight" means that the seller chooses the ship and pays the ocean freight up to the named port. The seller carries out the loading on the ship as well as the export customs formalities if required. Delivery is accomplished when the goods are on board the ship at the port of loading. The transfer of risks for loss or damages to the goods occurs once they are on board the vessel; and the buyer must bear all costs. 5, fiche 3, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cost and freight; CFR: terms used only for sea and inland waterway transport. 5, fiche 3, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cost and freight: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 6, fiche 3, Anglais, - cost%20and%20freight
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
CFR: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 6, fiche 3, Anglais, - cost%20and%20freight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coût et fret
1, fiche 3, Français, co%C3%BBt%20et%20fret
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CFR 2, fiche 3, Français, CFR
correct, nom masculin, normalisé
- CF 3, fiche 3, Français, CF
nom masculin
- C et F 4, fiche 3, Français, C%20et%20F
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coût-fret 5, fiche 3, Français, co%C3%BBt%2Dfret
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«Coût et fret» signifie que le vendeur choisit le navire et paie le fret maritime jusqu'au port de destination convenu. Le vendeur assume le chargement à bord du navire ainsi que les formalités douanières à l'exportation, si requises. Le vendeur a dûment livré la marchandise dès que celle-ci est à bord du navire au port d'embarquement. Le transfert des risques pour perte et dommages à la marchandise se fait lorsque la marchandises est à bord du navire et que l'acheteur doit en supporter les frais. 6, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coût et fret : ce terme est à utiliser exclusivement pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. 6, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
coût et fret : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 7, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
CFR : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 7, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
coût et fret; CFR : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 8, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20et%20fret
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- costo y flete
1, fiche 3, Espagnol, costo%20y%20flete
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio según la cual el vendedor queda obligado a embarcar la mercancía y a pagar el flete hasta el puerto de destino. El seguro debe contratarlo y pagarlo el comprador. 2, fiche 3, Espagnol, - costo%20y%20flete
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
costo y flete: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - costo%20y%20flete
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 3, fiche 3, Espagnol, - costo%20y%20flete
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coste y flete
- CF
- CFR
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delivery schedule
1, fiche 4, Anglais, delivery%20schedule
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The required or agreed time(s) and/or frequency of delivery of goods or services. 2, fiche 4, Anglais, - delivery%20schedule
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
delivery schedule: term standardized by the CGSB [Canadian General Standards Board]. 3, fiche 4, Anglais, - delivery%20schedule
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calendrier de livraison
1, fiche 4, Français, calendrier%20de%20livraison
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cadence ou délai convenu de livraison des marchandises ou des services. 2, fiche 4, Français, - calendrier%20de%20livraison
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
calendrier de livraison : terme normalisé par l'ONGC [Office des normes générales du Canada]. 3, fiche 4, Français, - calendrier%20de%20livraison
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- programa de entrega
1, fiche 4, Espagnol, programa%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cost, insurance and freight
1, fiche 5, Anglais, cost%2C%20insurance%20and%20freight
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CIF 2, fiche 5, Anglais, CIF
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[An international] condition of sale where the price of goods includes charges for handling, insurance and freight up to delivery to a specified location. 3, fiche 5, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cost, insurance and freight: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 5, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CIF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 5, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coût, assurance et fret
1, fiche 5, Français, co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CIF 2, fiche 5, Français, CIF
correct, nom masculin, normalisé
- CAF 3, fiche 5, Français, CAF
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coût, assurance, fret 4, fiche 5, Français, co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Condition internationale de vente signifiant que le vendeur doit, outre le paiement des frais et du fret, souscrire une assurance maritime au profit de l'acheteur. 5, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
coût, assurance et fret : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 6, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CIF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 6, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
coût, assurance et fret; CAF : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 7, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
- Transporte de mercancías
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- costo, seguro y flete
1, fiche 5, Espagnol, costo%2C%20seguro%20y%20flete
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CSF 2, fiche 5, Espagnol, CSF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- coste, seguro y flete 3, fiche 5, Espagnol, coste%2C%20seguro%20y%20flete
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Precio de venta que cubre hasta poner la mercancía en el puerto de destino, su flete pagado y el seguro cubierto. 2, fiche 5, Espagnol, - costo%2C%20seguro%20y%20flete
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 5, Espagnol, - costo%2C%20seguro%20y%20flete
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- terms of contract
1, fiche 6, Anglais, terms%20of%20contract
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- contract terms 2, fiche 6, Anglais, contract%20terms
correct
- conditions of contract 3, fiche 6, Anglais, conditions%20of%20contract
- articles of contract 3, fiche 6, Anglais, articles%20of%20contract
- articles of agreement 3, fiche 6, Anglais, articles%20of%20agreement
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Terms of a contract. Important information that makes up the contract you have to buy goods and services. Common terms in a contract will include the price, time of delivery, method of payment. 4, fiche 6, Anglais, - terms%20of%20contract
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- contract term
- contract specifications
- specifications of contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modalités du contrat
1, fiche 6, Français, modalit%C3%A9s%20du%20contrat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- conditions contractuelles 2, fiche 6, Français, conditions%20contractuelles
correct, nom féminin, pluriel
- spécifications du contrat 3, fiche 6, Français, sp%C3%A9cifications%20du%20contrat
nom féminin, pluriel
- conditions du contrat 4, fiche 6, Français, conditions%20du%20contrat
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
modalités du contrat; conditions contractuelles; spécifications du contrat; conditions du contrat : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 6, Français, - modalit%C3%A9s%20du%20contrat
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- modalité du contrat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- condiciones del contrato
1, fiche 6, Espagnol, condiciones%20del%20contrato
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- condiciones contractuales 2, fiche 6, Espagnol, condiciones%20contractuales
correct, nom féminin
- términos contractuales 2, fiche 6, Espagnol, t%C3%A9rminos%20contractuales
correct, nom masculin
- términos de contrato 3, fiche 6, Espagnol, t%C3%A9rminos%20de%20contrato
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- condición del contrato
- condición contractual
- término contractual
- término del contrato
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- delivery period
1, fiche 7, Anglais, delivery%20period
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- delivery lead time 2, fiche 7, Anglais, delivery%20lead%20time
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The period during which goods are delivered, usually between signature of the contract and final delivery. 1, fiche 7, Anglais, - delivery%20period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- délai de livraison
1, fiche 7, Français, d%C3%A9lai%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- période de livraison 2, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Période durant laquelle des biens sont livrés, normalement entre la signature d'un contrat et la livraison finale. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9lai%20de%20livraison
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- plazo de entrega
1, fiche 7, Espagnol, plazo%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Período durante el cual los bienes se entregan, por lo general entre la firma de un contrato y la entrega final. 1, fiche 7, Espagnol, - plazo%20de%20entrega
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Law
- Sales (Marketing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- partial delivery
1, fiche 8, Anglais, partial%20delivery
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- part delivery 2, fiche 8, Anglais, part%20delivery
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Where an unpaid seller has made part delivery of the goods, he may exercise his right of lien or retention on the remainder, unless the part delivery has been made under circumstances that show an agreement to waive the lien or right of retention. 3, fiche 8, Anglais, - partial%20delivery
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit commercial
- Vente
Fiche 8, La vedette principale, Français
- livraison partielle
1, fiche 8, Français, livraison%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- délivrance partielle 2, fiche 8, Français, d%C3%A9livrance%20partielle
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Ventas (Comercialización)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- entrega parcial
1, fiche 8, Espagnol, entrega%20parcial
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- place of delivery
1, fiche 9, Anglais, place%20of%20delivery
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Location designated for delivery of goods sold. If at the purchaser's address, the F. O. B. system is normally used, and the C. I. F. system if at the seller's address. 2, fiche 9, Anglais, - place%20of%20delivery
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
place of delivery: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Anglais, - place%20of%20delivery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lieu de livraison
1, fiche 9, Français, lieu%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lieu préétabli pour la [livraison] du produit vendu. Si c'est à l'adresse de l'acheteur, il appartient normalement à la catégorie F.O.B., tandis qu'à l'adresse du vendeur il appartient à la catégorie C.I.F. 2, fiche 9, Français, - lieu%20de%20livraison
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Français, - lieu%20de%20livraison
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lugar de entrega
1, fiche 9, Espagnol, lugar%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lugar establecido para la entrega de la cosa vendida. Si es en el domicilio del comprador suele ser en régimen F.O.B., mientras que si se trata del domicilio del vendedor lo más normal es que sea C.I.F. 2, fiche 9, Espagnol, - lugar%20de%20entrega
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lugar de entrega: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Espagnol, - lugar%20de%20entrega
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Shipping and Delivery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- delivery robot
1, fiche 10, Anglais, delivery%20robot
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Delivery robots are suitable for deliveries of small goods such as groceries, medicine, food, or parcels. 2, fiche 10, Anglais, - delivery%20robot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Expédition et livraison
Fiche 10, La vedette principale, Français
- robot de livraison
1, fiche 10, Français, robot%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- robot livreur 2, fiche 10, Français, robot%20livreur
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le contexte du commerce, le robot de livraison est une évolution naturelle qui peut travailler en synergie avec les robots de téléprésence, facilitant ainsi la distribution de produits directement aux clients. 3, fiche 10, Français, - robot%20de%20livraison
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- robot-livreur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Expedición y entrega
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- robot de entrega
1, fiche 10, Espagnol, robot%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- robot de reparto 1, fiche 10, Espagnol, robot%20de%20reparto
correct, nom masculin
- robot de distribución 1, fiche 10, Espagnol, robot%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los robots de distribución tienen diferentes capacidades de carga según los diferentes propósitos de diseño y escenarios de uso. Algunos están diseñados para entregas de paquetes pequeños y pueden transportar paquetes livianos, mientras que otros son adecuados para transportar cargas grandes. 1, fiche 10, Espagnol, - robot%20de%20entrega
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Directive on the Management of Procurement
1, fiche 11, Anglais, Directive%20on%20the%20Management%20of%20Procurement
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The directive ensures that [the] procurement of goods, services and construction [allows the government to obtain] the necessary assets and services that support the delivery of programs and services to Canadians, while ensuring best value to the Crown. 2, fiche 11, Anglais, - Directive%20on%20the%20Management%20of%20Procurement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Directive sur la gestion de l'approvisionnement
1, fiche 11, Français, Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La directive prévoit que les approvisionnements en biens, en services et en construction permettent [au gouvernement] de se procurer les actifs et les services nécessaires pour faciliter l'exécution des programmes et la prestation de services aux Canadiens, tout en assurant l'optimisation des ressources pour l'État. 2, fiche 11, Français, - Directive%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Acquisitions Program
1, fiche 12, Anglais, Acquisitions%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 12, Anglais, AP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Through the Acquisitions Program, PSPC [Public Services and Procurement Canada] provides clients with comprehensive procurement services for a broad range of goods and services to support the delivery of government programs and services to Canadians. The Acquisitions Program is delivered by the Procurement Branch... 3, fiche 12, Anglais, - Acquisitions%20Program
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 4, fiche 12, Anglais, - Acquisitions%20Program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Acquisitions Programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme des approvisionnements
1, fiche 12, Français, Programme%20des%20approvisionnements
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 12, Français, PA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme des approvisionnements, SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] offre à ses clients un éventail complet de services d'approvisionnement en rapport avec une vaste gamme de biens et services afin d'appuyer l'exécution des programmes et services gouvernementaux pour les Canadiens. Le Programme des approvisionnements est mis en œuvre par la Direction générale de l'approvisionnement […] 3, fiche 12, Français, - Programme%20des%20approvisionnements
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 4, fiche 12, Français, - Programme%20des%20approvisionnements
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Export Control List
1, fiche 13, Anglais, Export%20Control%20List
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ECL 2, fiche 13, Anglais, ECL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Export Control List identifies specific goods and technology that are controlled for export from Canada to other countries, regardless of their means of delivery(including, for example, shipment of goods, electronic transfer or transmission of information, provision of technical or consulting services, etc.). 3, fiche 13, Anglais, - Export%20Control%20List
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Liste des marchandises et technologies d'exportation contrôlée
1, fiche 13, Français, Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20d%27exportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LMTEC 2, fiche 13, Français, LMTEC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Liste des marchandises d'exportation contrôlée 3, fiche 13, Français, Liste%20des%20marchandises%20d%27exportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LMEC 3, fiche 13, Français, LMEC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LMEC 3, fiche 13, Français, LMEC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Liste des marchandises et technologies d'exportation contrôlée (LMTEC) indique les marchandises et la technologie dont l'exportation est contrôlée au départ du Canada vers les autres pays, quel que soit le moyen d'expédition (y compris, par exemple, les expéditions de marchandises, les transferts ou la transmission d'information par voie électronique, la prestation de services techniques ou de services de consultation, etc.). 2, fiche 13, Français, - Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20d%27exportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le 30 avril 2009 [...] son Excellence la Gouverneure générale en conseil [a pris] le Décret modifiant la Liste des marchandises d'exportation contrôlée [ce qui a entraîné une modification du] titre de la version française [pour] Liste des marchandises et technologies d'exportation contrôlée. 3, fiche 13, Français, - Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20d%27exportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Protection of Life
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- essential goods
1, fiche 14, Anglais, essential%20goods
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Stores providing essential goods will remain open but will only be permitted to sell grocery and pharmacy items, while non-essential goods will be available for curbside pickup between 7 a. m. and 8 p. m. Delivery is permitted between 6 a. m. and 9 p. m. 2, fiche 14, Anglais, - essential%20goods
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Sécurité des personnes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- biens essentiels
1, fiche 14, Français, biens%20essentiels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il est à noter que les magasins à grande surface ne pourront vendre que des biens essentiels, soit ceux qui sont généralement vendus dans les commerces prioritaires [notamment les épiceries, les pharmacies, les quincailleries et les animaleries]. 2, fiche 14, Français, - biens%20essentiels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Protección de las personas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- productos esenciales
1, fiche 14, Espagnol, productos%20esenciales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El Gobierno Nacional acordó que 64 productos de la canasta básica [...] mantengan sus precios desde el lunes y durante seis meses. Entre estos productos esenciales habrá aceites, arroz, harinas, fideos, leche, yogur, yerba, infusiones, azúcar, conservas, polenta, galletitas, mermeladas y bebidas. 1, fiche 14, Espagnol, - productos%20esenciales
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Border Infrastructure Fund
1, fiche 15, Anglais, Border%20Infrastructure%20Fund
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- BIF 1, fiche 15, Anglais, BIF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Border Infrastructure Fund was implemented to improve the flow of people and goods at border crossings. The fund provides up to 50 percent federal funding to support eligible projects for investments in physical infrastructure, transportation system infrastructure and improved analytical capacity at the largest surface border crossings between Canada and the United States, as well and several other crossing points in Canada. Transport Canada is the federal delivery partner for this program. 2, fiche 15, Anglais, - Border%20Infrastructure%20Fund
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'infrastructure frontalière
1, fiche 15, Français, Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FIF 1, fiche 15, Français, FIF
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds sur l'infrastructure frontalière a été mis en œuvre pour améliorer la circulation des gens et des produits aux postes frontaliers. Le Fonds fournit jusqu'à 50 p. 100 du financement en fonds fédéraux pour soutenir les projets admissibles en ce qui concerne les infrastructures physiques, les réseaux de transport et les capacités d'analyse améliorées aux principaux postes frontaliers entre le Canada et les États-Unis, ainsi que dans plusieurs autres postes frontaliers au Canada. Transports Canada est le partenaire d'exécution fédéral dans le cadre de ce programme. 2, fiche 15, Français, - Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20frontali%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para la Infraestructura Fronteriza
1, fiche 15, Espagnol, Fondo%20para%20la%20Infraestructura%20Fronteriza
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cash send sale 1, fiche 16, Anglais, cash%20send%20sale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cash delivery sale 1, fiche 16, Anglais, cash%20delivery%20sale
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Cash send/cash delivery sale. The customer pays cash for the goods and the store will deliver or send the merchandise to his/her home address. 1, fiche 16, Anglais, - cash%20send%20sale
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vente
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vente au comptant à livrer
1, fiche 16, Français, vente%20au%20comptant%20%C3%A0%20livrer
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Water Resources Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- virtual water
1, fiche 17, Anglais, virtual%20water
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Virtual water is defined as the freshwater... required for the production of goods or service delivery. 1, fiche 17, Anglais, - virtual%20water
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Gestion des ressources en eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- eau virtuelle
1, fiche 17, Français, eau%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'eau douce utilisée pour la production d'un bien ou d'un service. 1, fiche 17, Français, - eau%20virtuelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Border Services Group
1, fiche 18, Anglais, Border%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- FB Group 2, fiche 18, Anglais, FB%20Group
correct, Canada
- Border Services 2, fiche 18, Anglais, Border%20Services
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Border Services Group comprises positions in the Canada Border Services Agency that are primarily involved in the planning, development, delivery, or management of the inspection and control of people and goods entering Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Border%20Services%20Group
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
FB: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 18, Anglais, - Border%20Services%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe Services frontaliers
1, fiche 18, Français, groupe%20Services%20frontaliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- groupe FB 2, fiche 18, Français, groupe%20FB
correct, nom masculin, Canada
- Services frontaliers 2, fiche 18, Français, Services%20frontaliers
correct, nom masculin, Canada
- groupe des services frontaliers 1, fiche 18, Français, groupe%20des%20services%20frontaliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le groupe des services frontaliers comprend des postes au sein de l'Agence des services frontaliers du Canada dont les fonctions principales sont la planification, l'élaboration, la prestation ou la gestion de l'inspection et du contrôle des personnes et des marchandises qui entrent au Canada. 1, fiche 18, Français, - groupe%20Services%20frontaliers
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
FB : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 18, Français, - groupe%20Services%20frontaliers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-11-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- distribution manager
1, fiche 19, Anglais, distribution%20manager
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- distribution director 2, fiche 19, Anglais, distribution%20director
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Distribution managers are responsible for the day-to-day tasks related to shipping large quantities of goods. Companies of all types require the services of a distribution manager, from the food industry to electronics. The work of a distribution manager typically includes monitoring large amounts of inventory for quality and quantity, overseeing warehouses and teams of warehouse workers, and meeting the demands of customers. Distribution managers work closely with warehouse supervisors to ensure that goods are loaded in a manner that is timely, meets quality standards, and facilitates on-time delivery. 3, fiche 19, Anglais, - distribution%20manager
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- directeur de la distribution
1, fiche 19, Français, directeur%20de%20la%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- directrice de la distribution 1, fiche 19, Français, directrice%20de%20la%20distribution
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
- Maritime Law
- Transport of Goods
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- accomplished bill of lading
1, fiche 20, Anglais, accomplished%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- discharged bill of lading 2, fiche 20, Anglais, discharged%20bill%20of%20lading
correct
- spent bill of lading 1, fiche 20, Anglais, spent%20bill%20of%20lading
correct
- released bill of lading 3, fiche 20, Anglais, released%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading in respect of which the goods covered by it have been delivered to the person entitled to delivery under the bill of lading. 1, fiche 20, Anglais, - accomplished%20bill%20of%20lading
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
- Droit maritime
- Transport de marchandises
Fiche 20, La vedette principale, Français
- connaissement accompli
1, fiche 20, Français, connaissement%20accompli
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque con el sello de entrega
1, fiche 20, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20con%20el%20sello%20de%20entrega
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- severable breach
1, fiche 21, Anglais, severable%20breach
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Where there is a contract for the sale of goods to be delivered by stated instalments that are to be separately paid for, and the seller makes defective deliveries in respect of one or more instalments, or the buyer neglects or refuses to take delivery of or pay for one or more instalmetns, it is a question in each case depending on the terms of the contract and the circumstances of the case, whether the breach of contract is a repudiation of the whole contract or whether it is a severale breach giving rise to a claim for compensation, but not to a right to treat the whole contract as repudiated. 1, fiche 21, Anglais, - severable%20breach
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rupture dissociable
1, fiche 21, Français, rupture%20dissociable
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Commercial Law
- Sales (Marketing)
- Marketing
- Law of Contracts (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ex-store contract
1, fiche 22, Anglais, ex%2Dstore%20contract
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
These, [ex-works and ex-store contracts] again, are contracts which specify with greater particularity the place of delivery of goods. Under such contracts it is the duty of the buyer to collect the goods from the works or store(whichever be involved) at which time property and risk, unless otherwise agreed, will pass to the buyer. An ex-store contract is different from one which requires delivery ex-lighter or ex-quay. 2, fiche 22, Anglais, - ex%2Dstore%20contract
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit commercial
- Vente
- Commercialisation
- Droit des contrats (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrat de vente à l'entrepôt
1, fiche 22, Français, contrat%20de%20vente%20%C3%A0%20l%27entrep%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- contrat à l'entrepôt 1, fiche 22, Français, contrat%20%C3%A0%20l%27entrep%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- joint wrongdoer
1, fiche 23, Anglais, joint%20wrongdoer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The classical mode of conversion consists in unauthorized transfer or disposal of the goods, whether by sale and delivery.... As a general rule, both transferor and transferee are joint wrongdoers, since the giving and taking are but different facets of the same unlawful disposition. 2, fiche 23, Anglais, - joint%20wrongdoer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- transgresseur conjoint
1, fiche 23, Français, transgresseur%20conjoint
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- transgresseuse conjointe 1, fiche 23, Français, transgresseuse%20conjointe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
transgresseur conjoint; transgresseuse conjointe : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - transgresseur%20conjoint
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- freight pro rata itineris peracti
1, fiche 24, Anglais, freight%20pro%20rata%20itineris%20peracti
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pro rata freight 2, fiche 24, Anglais, pro%20rata%20freight
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Sometimes, however, when goods have been carried part of the way, and further prosecution of the voyage has become impossible, for instance because of a blockade or ice at the port of delivery, the goods’ owner will accept delivery at an intermediate port. The question then presents itself whether freight calculated "pro rata" for the voyage actually accomplished becomes payable. 3, fiche 24, Anglais, - freight%20pro%20rata%20itineris%20peracti
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- prorata freight
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fret proportionnel
1, fiche 24, Français, fret%20proportionnel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 25, Anglais, bailment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bailment contract 2, fiche 25, Anglais, bailment%20contract
correct
- contract of bailment 3, fiche 25, Anglais, contract%20of%20bailment
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A contract] resulting from delivery... of goods on a condition, express or implied, that they shall be restored by the bailee to the bailor, or according to his directions... 4, fiche 25, Anglais, - bailment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 25, Français, baillement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- contrat de baillement 2, fiche 25, Français, contrat%20de%20baillement
correct, nom masculin
- dépôt 3, fiche 25, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Contrat] résultant de la livraison [...] de marchandises sur une condition, expresse ou implicite, qu'ils seront restitués par le dépositaire envers le déposant, ou selon ses instructions [...] 4, fiche 25, Français, - baillement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- acta de depósito
1, fiche 25, Espagnol, acta%20de%20dep%C3%B3sito
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- depósito 2, fiche 25, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Contrato civil por el cual una persona, el depositante, entrega a otra, depositario, una cosa mueble para que la guarde hasta que aquélla le reclame su devolución, sin que el depositario tenga ningún derecho de uso y disfrute sobre la cosa depositada. 1, fiche 25, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Puede o no incorporar el pago de precio por el depositante. 1, fiche 25, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 3, fiche 25, Espagnol, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-05-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- loss of bargain
1, fiche 26, Anglais, loss%20of%20bargain
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Suppose that a seller has been paid in advance and then fails to deliver. The buyer can choose between claiming the return of his money(restitution) and the value of the goods at the time fixed for delivery(loss of bargain). 1, fiche 26, Anglais, - loss%20of%20bargain
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- perte d'une affaire
1, fiche 26, Français, perte%20d%27une%20affaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- privation d'une affaire 1, fiche 26, Français, privation%20d%27une%20affaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Commercial Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- stoppage in transitu
1, fiche 27, Anglais, stoppage%20in%20transitu
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Where the property in goods has not passed to the buyer, the unpaid seller has, in addition to his other remedies, a right of withholding delivery similar to and co-extensive with his rights of lien and stoppage in transitu where the property has passed to the buyer. 1, fiche 27, Anglais, - stoppage%20in%20transitu
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Droit commercial
Fiche 27, La vedette principale, Français
- arrêt en transit
1, fiche 27, Français, arr%C3%AAt%20en%20transit
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Situation des marchandises entre deux phases distinctes d'un déplacement unique : par ex. entre la fin d'un transport routier et le début d'un transport maritime. 2, fiche 27, Français, - arr%C3%AAt%20en%20transit
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Maritime Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- combined transport
1, fiche 28, Anglais, combined%20transport
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- multi-modal transport 2, fiche 28, Anglais, multi%2Dmodal%20transport
correct, voir observation
- inter-modal transport 2, fiche 28, Anglais, inter%2Dmodal%20transport
correct, voir observation
- mixed-carrier transportation 3, fiche 28, Anglais, mixed%2Dcarrier%20transportation
à éviter, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... the carriage of goods by at least two different modes of transport, from a place at which the goods are taken in charge situated in one country to a place designated for delivery situated in a different country. 2, fiche 28, Anglais, - combined%20transport
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
combined transport: term and definition officially adopted by the International Chamber of Commerce in its publication No 298: "Uniform Rules for a Combined Transport Document". 4, fiche 28, Anglais, - combined%20transport
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In the USA and in Canada, the terms "inter-modal" and "multi-modal transport" are also used for a similar concept in a domestic context. "Combined transport" applies only when the goods are carried across national borders. 4, fiche 28, Anglais, - combined%20transport
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
mixed-carrier transportation: Since the 1973 publication of "The Uniform Rules for a Combined Transport Document" number 273, by the ICC [International Chamber of Commerce], authors no longer use the expression "mixed-carrier transportation" which was found in the Encyclopaedia Britannica, in an article written before 1973. 4, fiche 28, Anglais, - combined%20transport
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
combined transport document 5, fiche 28, Anglais, - combined%20transport
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- multimodal transport
- intermodal transport
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
- Législation et réglementation (Transports)
- Droit maritime
Fiche 28, La vedette principale, Français
- transport combiné
1, fiche 28, Français, transport%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] transport de marchandises par au moins deux modes de transport différents, à partir d'un lieu situé dans un certain pays où les marchandises sont prises en charge jusqu'à un lieu prévu pour la livraison situé dans un pays différent. 2, fiche 28, Français, - transport%20combin%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
transport combiné : terme et définition officiellement adoptés par la Chambre de Commerce Internationale dans sa publication : «Règles uniformes pour un document de transport combiné». 3, fiche 28, Français, - transport%20combin%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
transport combiné : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 4, fiche 28, Français, - transport%20combin%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
document de transport combiné 5, fiche 28, Français, - transport%20combin%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Derecho marítimo
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- transporte combinado
1, fiche 28, Espagnol, transporte%20combinado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Transporte de mercancías por al menos dos medios de transporte distintos, por ejemplo, barco, camión y ferrocarril. 2, fiche 28, Espagnol, - transporte%20combinado
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "transporte multimodal", que se realiza bajo un único contrato y una sola responsabilidad. En el "transporte combinado" no existe una responsabilidad única frente al usuario. 3, fiche 28, Espagnol, - transporte%20combinado
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
documento de transporte combinado 4, fiche 28, Espagnol, - transporte%20combinado
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gift card
1, fiche 29, Anglais, gift%20card
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... an electronic card... with a monetary value, that is issued or sold in exchange for the future purchase or delivery of goods or services... 2, fiche 29, Anglais, - gift%20card
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Gift cards are preloaded with a set value. There are two major types of gift cards: those that can be used only at one store chain or one location (closed loop) and those that can be used anywhere (open loop). 3, fiche 29, Anglais, - gift%20card
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 29, La vedette principale, Français
- carte-cadeau
1, fiche 29, Français, carte%2Dcadeau
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] carte à puce [...] ayant une valeur monétaire qui est émis ou vendu en contrepartie de l’achat, de la livraison ou de la fourniture à venir d’objets ou de services [...] 2, fiche 29, Français, - carte%2Dcadeau
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, on écrira des cartes-cadeaux. 3, fiche 29, Français, - carte%2Dcadeau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- delivered at frontier
1, fiche 30, Anglais, delivered%20at%20frontier
correct, voir observation, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- DAF 2, fiche 30, Anglais, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay(wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 30, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 30, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 30, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, fiche 30, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, fiche 30, Anglais, - delivered%20at%20frontier
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rendu frontière
1, fiche 30, Français, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, voir observation, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- DAF 1, fiche 30, Français, DAF
correct, voir observation, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- rendu à la frontière 2, fiche 30, Français, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d'approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d'exportation. Il est donc d'une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d'un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser. 4, fiche 30, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 30, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 30, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, fiche 30, Français, - rendu%20fronti%C3%A8re
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- entregada en frontera
1, fiche 30, Espagnol, entregada%20en%20frontera
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- entregado en frontera 2, fiche 30, Espagnol, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, fiche 30, Espagnol, consignado%20en%20frontera
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, fiche 30, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 30, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, fiche 30, Espagnol, - entregada%20en%20frontera
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Postage
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- postage
1, fiche 31, Anglais, postage
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- postage expense 2, fiche 31, Anglais, postage%20expense
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[A] charge or surcharge payable for the collection, transmission and delivery... of messages, information, funds or goods and [for] other special services... 3, fiche 31, Anglais, - postage
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 31, La vedette principale, Français
- port
1, fiche 31, Français, port
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- frais d'affranchissement 2, fiche 31, Français, frais%20d%27affranchissement
correct, nom masculin, pluriel
- frais postaux 3, fiche 31, Français, frais%20postaux
nom masculin, pluriel
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Droit, taxe ou surtaxe exigible] pour le relevage, la transmission ou la livraison [...] de messages, de renseignements, de fonds ou de marchandises et pour d’autres services spéciaux [...] 4, fiche 31, Français, - port
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- normal community resupply
1, fiche 32, Anglais, normal%20community%20resupply
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Marine transportation whose primary purpose is the delivery to communities in the Nunavut Settlement Area of foodstuffs, household goods, construction materials for housing and other community-oriented facilities, and related goods and materials. 2, fiche 32, Anglais, - normal%20community%20resupply
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
normal community resupply: term and definition taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, fiche 32, Anglais, - normal%20community%20resupply
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réapprovisionnement ordinaire des collectivités
1, fiche 32, Français, r%C3%A9approvisionnement%20ordinaire%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Activité de transport par eau dont le but principal consiste à livrer aux collectivités de la région du Nunavut des denrées alimentaires, des produits ménagers et des matériaux en vue de la construction de logements et d'autres installations desservant les collectivités, ainsi que les biens et matériaux connexes. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9approvisionnement%20ordinaire%20des%20collectivit%C3%A9s
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
réapprovisionnement ordinaire des collectivités : terme et définition relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9approvisionnement%20ordinaire%20des%20collectivit%C3%A9s
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 32, Français, - r%C3%A9approvisionnement%20ordinaire%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tender of delivery
1, fiche 33, Anglais, tender%20of%20delivery
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Tender of delivery requires that the seller put and hold conforming goods at the buyer's disposition and give the buyer any notification reasonably necessary to enable him to take delivery("Uniform Commercial Code", s. 2-503(1)). 1, fiche 33, Anglais, - tender%20of%20delivery
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- offre réelle de délivrance
1, fiche 33, Français, offre%20r%C3%A9elle%20de%20d%C3%A9livrance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
offre réelle de délivrance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 33, Français, - offre%20r%C3%A9elle%20de%20d%C3%A9livrance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- goods and chattels
1, fiche 34, Anglais, goods%20and%20chattels
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
"Chattels" means goods and chattels capable of complete transfer by delivery, and includes when separately assigned or charged, fixtures and growing crops; but does not include chattel interests in real property or fixtures when assigned together with a freehold or leasehold interest in any land or building to which they are affixed, or growing crops when assigned with any interest in the land on which they grow, or a ship or vessel registered under the laws of Canada or any share in such ship or vessel, or shares or interests in the stock, funds or securities of a government, or in the capital of a corporation, or book debts or other choses in action.(R. S. N. B., 1973, c. C-25, s. 1). 1, fiche 34, Anglais, - goods%20and%20chattels
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
goods and chattels: term usually used in the plural. 2, fiche 34, Anglais, - goods%20and%20chattels
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- objets et chatels
1, fiche 34, Français, objets%20et%20chatels
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
objets et chatels : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 34, Français, - objets%20et%20chatels
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
objets et chatels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 34, Français, - objets%20et%20chatels
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- deliver
1, fiche 35, Anglais, deliver
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A conveyance is said to be "executed" technically only when all acts necessary to make it complete - signing, sealing and delivery - have been performed.... A conveyance, although signed and sealed, does not take effect until it is delivered. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1273) 1, fiche 35, Anglais, - deliver
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
In "Termes de la Ley" it is written :"Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person".(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76) 1, fiche 35, Anglais, - deliver
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- délivrer
1, fiche 35, Français, d%C3%A9livrer
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
délivrer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9livrer
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 36, Anglais, delivery
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The act of transferring the possession of a movable thing from one person to another : thus the delivery of goods is a necessary part of the transaction called a sale.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 585) 1, fiche 36, Anglais, - delivery
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- délivrance
1, fiche 36, Français, d%C3%A9livrance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Action consistant, de la part du vendeur, à mettre la chose vendue à la disposition de l’acquéreur au moment et au lieu convenus. 2, fiche 36, Français, - d%C3%A9livrance
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Sens technique en common law. Dans son acception courante, le terme «delivery» peut se rendre par «livraison» ou «remise». 3, fiche 36, Français, - d%C3%A9livrance
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
délivrance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 36, Français, - d%C3%A9livrance
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-11-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Contracts
- Organization Planning
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- delivery date
1, fiche 37, Anglais, delivery%20date
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The date of the first or last delivery of goods or start of service, made against a contract. 2, fiche 37, Anglais, - delivery%20date
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... if the suspension has affected the contractor’s ability to meet any delivery date under the contract, the date for the performance of that part of the work affected by the suspension shall be extended ... 3, fiche 37, Anglais, - delivery%20date
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 2, fiche 37, Anglais, - delivery%20date
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Marchés publics
- Planification d'organisation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- date de livraison
1, fiche 37, Français, date%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] si la suspension des travaux empêche l'entrepreneur de respecter une date de livraison en vertu du contrat, le délai d'exécution de la tranche des travaux visée par la suspension sera prorogé [...] 2, fiche 37, Français, - date%20de%20livraison
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Planificación de organización
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- fecha de entrega
1, fiche 37, Espagnol, fecha%20de%20entrega
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Fecha en que debe entregarse un bien o comenzar un servicio para cumplir con los términos de un contrato. 2, fiche 37, Espagnol, - fecha%20de%20entrega
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 38, Anglais, bailment
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). 2, fiche 38, Anglais, - bailment
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Bailment is essentially a delivery on terms... In Termes de la Ley it is written :"Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person. "(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). 2, fiche 38, Anglais, - bailment
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
(T)he quintessential characteristic of bailment (is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights - the bailor’s title and the bailee’s possession - in the same object. (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). 2, fiche 38, Anglais, - bailment
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). 2, fiche 38, Anglais, - bailment
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 38, Français, baillement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 38, Français, - baillement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-08-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- actual bailment
1, fiche 39, Anglais, actual%20bailment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
One which exists where there(is) either :(a) an "actual delivery", consisting in giving to the bailee or his agent the real possession of the chattel, or(b) a "constructive delivery", consisting of any of those acts which, although not truly comprising real possession of the goods transferred, have been held by legal construction equivalent to acts of real delivery.(Black's, 5th ed., 1979, p. 129). 1, fiche 39, Anglais, - actual%20bailment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- baillement de fait
1, fiche 39, Français, baillement%20de%20fait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
baillement de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 39, Français, - baillement%20de%20fait
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- delivery order
1, fiche 40, Anglais, delivery%20order
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- delivery slip 2, fiche 40, Anglais, delivery%20slip
correct
- delivery warrant 3, fiche 40, Anglais, delivery%20warrant
- release order 3, fiche 40, Anglais, release%20order
- delivery note 4, fiche 40, Anglais, delivery%20note
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An order made out by the owner of goods stored in a warehouse, which authorises the delivery of the goods(or of a portion of the goods) to a person named on the order. At the request of a consignee, a delivery order is issued by the steamship company for part of the goods shipped on the B/L. Consequently the B/L is divided in smaller lots. As a matter of course the original B/L will be withdrawn upon issue of a delivery order. 5, fiche 40, Anglais, - delivery%20order
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
For more details, see H.E. Branch, Dictionary of Shipping International Trade Terms and Abbreviations (TRAN 201). 5, fiche 40, Anglais, - delivery%20order
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ordre de livraison
1, fiche 40, Français, ordre%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- bon de livraison 2, fiche 40, Français, bon%20de%20livraison
correct, nom masculin
- bordereau de livraison 3, fiche 40, Français, bordereau%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le réceptionnaire d'un lot important de marchandises veut le répartir entre deux ou plusieurs commerçants auxquels il le revend par fractions, il peut, au lieu de retirer le lot et d'en opérer lui-même le scindement, demander au transporteur de lui délivrer autant d'ordres de livraison partiels qu'il y a d'acheteurs jusqu'à épuisement total de l'expédition. L'ordre de livraison correspond en quelque sorte à une coupure du connaissement correspondant à l'éclatement de la cargaison en plusieurs lots. Remis à l'acheteur d'un lot, il joue à son profit le même rôle qu'un connaissement pour la portion de la cargaison qu'il représente. Le titulaire de l'ordre de livraison peut non seulement obtenir livraison de sa marchandise à l'arrivée, mais également la négocier aux mêmes conditions que le connaissement dont il procède et agir lui-même contre le transporteur. 2, fiche 40, Français, - ordre%20de%20livraison
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ordre de livraison : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 4, fiche 40, Français, - ordre%20de%20livraison
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- orden de entrega
1, fiche 40, Espagnol, orden%20de%20entrega
correct, nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- replevy
1, fiche 41, Anglais, replevy
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- replevin 2, fiche 41, Anglais, replevin
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
To recover (cattle or goods) by replevin. 2, fiche 41, Anglais, - replevy
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Replevy. The recovery of goods persuant to a writ of replevin; to get delivery of goods that had been kept from rightful owner; to recover chattels as a result of replevin. 3, fiche 41, Anglais, - replevy
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- recouvrer en replevin
1, fiche 41, Français, recouvrer%20en%20replevin
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Forms Design
- Statistics
- Inventory and Material Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- log sheet
1, fiche 42, Anglais, log%20sheet
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A document used to record basic details of inward/outward consignments. 2, fiche 42, Anglais, - log%20sheet
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Both company and agency drivers fill out a daily log sheet and submit it to Penske’s dispatcher. 3, fiche 42, Anglais, - log%20sheet
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
In the case of an inward consignment, there is a description of goods, quantity, supplier, name of person receiving and date of receipt, with cross reference to waybills. When it is about an outward consignment it has a description of goods, quantity, destination, and date of dispatch(with cross reference to waybill, delivery or receipt note). 2, fiche 42, Anglais, - log%20sheet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Statistique
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 42, La vedette principale, Français
- feuille de contrôle
1, fiche 42, Français, feuille%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Tant les chauffeurs en titre comme les chauffeurs d'agence soumettent chaque jour une feuille de contrôle au répartiteur. 2, fiche 42, Français, - feuille%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Property Law (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- delivery of goods
1, fiche 43, Anglais, delivery%20of%20goods
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- goods delivery 2, fiche 43, Anglais, goods%20delivery
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If property in goods has already passed on to buyer, seller cannot stop delivery of goods even if in the meanwhile buyer has become insolvent. 3, fiche 43, Anglais, - delivery%20of%20goods
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- délivrance d'objets
1, fiche 43, Français, d%C3%A9livrance%20d%27objets
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- livraison de marchandises 2, fiche 43, Français, livraison%20de%20marchandises
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- customs inspection
1, fiche 44, Anglais, customs%20inspection
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A customs inspection is carried out at the part of entry before the goods are cleared for delivery to the importer. 2, fiche 44, Anglais, - customs%20inspection
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- inspection douanière
1, fiche 44, Français, inspection%20douani%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- inspection des douanes 2, fiche 44, Français, inspection%20des%20douanes
correct, nom féminin
- inspection par les douanes 3, fiche 44, Français, inspection%20par%20les%20douanes
correct, nom féminin
- visite douanière 4, fiche 44, Français, visite%20douani%C3%A8re
correct, nom féminin, Europe
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau à Chaoyang de la Douane pékinoise a procédé avec rapidité dernièrement à l'entrée libre après inspection douanière d'un contingent de marchandises destinées aux Jeux Olympiques [...] 5, fiche 44, Français, - inspection%20douani%C3%A8re
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- inspection de la douane
- inspection par la douane
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- inspección aduanera
1, fiche 44, Espagnol, inspecci%C3%B3n%20aduanera
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- vista de aduanas 2, fiche 44, Espagnol, vista%20de%20aduanas
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ports
- Water Transport
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- port of delivery
1, fiche 45, Anglais, port%20of%20delivery
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... The buyer takes responsibility for all risks of loss from the point at which the goods pass across the ships rail in the port of delivery... 2, fiche 45, Anglais, - port%20of%20delivery
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- delivery port
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Ports
- Transport par eau
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 45, La vedette principale, Français
- port de livraison
1, fiche 45, Français, port%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Transporte por agua
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- puerto de entrega
1, fiche 45, Espagnol, puerto%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- puerto de descarga 2, fiche 45, Espagnol, puerto%20de%20descarga
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-06-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- voucher
1, fiche 46, Anglais, voucher
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A written document or note, or other material evidence, serving to attest the correctness of accounts or monetary transactions, to prove the delivery of goods or valuable etc. 2, fiche 46, Anglais, - voucher
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pièce justificative
1, fiche 46, Français, pi%C3%A8ce%20justificative
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- justificatif 2, fiche 46, Français, justificatif
nom masculin, Ontario
- pièce comptable 2, fiche 46, Français, pi%C3%A8ce%20comptable
nom féminin, Ontario
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
pièce justificative : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 3, fiche 46, Français, - pi%C3%A8ce%20justificative
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- multimodal transport operator
1, fiche 47, Anglais, multimodal%20transport%20operator
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Any person who concludes a multimodal transport contract and assumes responsibility for the performance thereof as a carrier. 2, fiche 47, Anglais, - multimodal%20transport%20operator
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... goods are taken in charge by the multimodal transport operator to a place designated for delivery in a different country. 3, fiche 47, Anglais, - multimodal%20transport%20operator
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- multi-modal transport operator
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 47, La vedette principale, Français
- entrepreneur de transport multimodal
1, fiche 47, Français, entrepreneur%20de%20transport%20multimodal
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- entrepreneuse de transport multimodal 1, fiche 47, Français, entrepreneuse%20de%20transport%20multimodal
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
- Transporte de mercancías
- Derecho marítimo
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- operador de transporte multimodal
1, fiche 47, Espagnol, operador%20de%20transporte%20multimodal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
No confundir "transporte multimodal", que se realiza bajo un único contrato y una sola responsabilidad, con "transporte combinado", en el cual no existe una única responsabilidad frente al usuario. 2, fiche 47, Espagnol, - operador%20de%20transporte%20multimodal
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-10-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- percentage-of-completion method
1, fiche 48, Anglais, percentage%2Dof%2Dcompletion%20method
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- percentage-of-completion accounting method 2, fiche 48, Anglais, percentage%2Dof%2Dcompletion%20accounting%20method
correct
- percentage-of-completion accounting 2, fiche 48, Anglais, percentage%2Dof%2Dcompletion%20accounting
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The method of accounting that recognizes gross profit as earned proportionately with the degree of completion of delivery of goods or services under a contract. 3, fiche 48, Anglais, - percentage%2Dof%2Dcompletion%20method
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- percentage of completion method
- percentage of completion accounting
- percentage of completion accounting method
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- méthode de l'avancement des travaux
1, fiche 48, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27avancement%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- méthode de comptabilisation à l'avancement des travaux 1, fiche 48, Français, m%C3%A9thode%20de%20comptabilisation%20%C3%A0%20l%27avancement%20des%20travaux
correct, nom féminin
- méthode de la constatation au prorata des travaux 1, fiche 48, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20constatation%20au%20prorata%20des%20travaux
correct, nom féminin
- méthode de la comptabilisation du profit au prorata des travaux 2, fiche 48, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20comptabilisation%20du%20profit%20au%20prorata%20des%20travaux
correct, nom féminin
- méthode de la comptabilisation du profit en fonction de l'avancement des travaux 2, fiche 48, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20comptabilisation%20du%20profit%20en%20fonction%20de%20l%27avancement%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilisation des produits selon laquelle ceux-ci sont constatés au prorata du degré d'avancement des travaux relatifs aux biens ou aux services faisant l'objet du contrat. 1, fiche 48, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%27avancement%20des%20travaux
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-10-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- innocent mistake
1, fiche 49, Anglais, innocent%20mistake
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The classical mode of conversion consists in unauthorized transfer or disposal of the goods, whether by sale and delivery, pledge, or just mistaken delivery to the wrong person....(It) is not even an answer to have acted under authority from someone who had himself no right to dispose of them so that a sale and delivery by an agent or auctioneer constitutes conversion as against the true owner, although made in honest belief that his principal had title to the goods. Property rights are protected at the expense of an innocent mistake. 1, fiche 49, Anglais, - innocent%20mistake
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- erreur non frauduleuse
1, fiche 49, Français, erreur%20non%20frauduleuse
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- free carrier
1, fiche 50, Anglais, free%20carrier
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- FCA 2, fiche 50, Anglais, FCA
correct, normalisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
"free carrier" means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place. It should be noted that the chosen place of delivery has an impact on the obligations of loading the goods at that place. If delivery occurs at the seller's premises, the seller is responsible for loading. If delivery occurs at any other place, the seller is not responsible for unloading. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport. 3, fiche 50, Anglais, - free%20carrier
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
"carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If the buyer nominates a person other than a carrier to receive the goods, the seller is deemed to have fulfilled his obligation to deliver the goods when they are delivered to that person. 3, fiche 50, Anglais, - free%20carrier
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
free carrier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 50, Anglais, - free%20carrier
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
FCA: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 50, Anglais, - free%20carrier
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 5, fiche 50, Anglais, - free%20carrier
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Assurance transport
Fiche 50, La vedette principale, Français
- franco transporteur
1, fiche 50, Français, franco%20transporteur
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- FCA 2, fiche 50, Français, FCA
correct, normalisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
«franco transporteur» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci, dédouanée à l'exportation, a été mise à la disposition du transporteur nommé par l'acheteur, au lieu convenu. Il convient de noter que le lieu de livraison choisi a une incidence sur les obligations de chargement et de déchargement de la marchandise en ce lieu. Si la livraison est effectuée dans les locaux du vendeur, ce dernier est responsable du chargement de la marchandise; si la livraison a lieu ailleurs, le vendeur n'est pas responsable du déchargement. Ce terme peut être utilisé pour tous modes de transport, y compris [pour les modes de] transport multimodal. 3, fiche 50, Français, - franco%20transporteur
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le terme «transporteur» désigne toute personne qui, aux termes d'un contrat de transport, s'engage à effectuer ou faire effectuer un transport par rail, route, mer, air, voies navigables intérieures ou une combinaison de ces divers modes de transport. Si l'acheteur nomme une personne autre qu'un transporteur pour recevoir la marchandise, le vendeur est réputé avoir rempli son obligation de livraison dès lors que la marchandise a été livrée à cette personne. 3, fiche 50, Français, - franco%20transporteur
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
franco transporteur : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 50, Français, - franco%20transporteur
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
FCA : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CGI). 4, fiche 50, Français, - franco%20transporteur
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Cette expression est basée pour l'essentiel sur le même principe que le terme F.O.B., à l'exception du fait que le vendeur remplit ses obligations lorsqu'il livre la marchandise entre les mains du transporteur au point convenu. S'il n'est pas possible de mentionner un point précis lors de la conclusion du contrat de vente, les parties devront se référer au lieu ou à la série de points où le transporteur devra prendre en charge la marchandise. Les risques d'avarie ou de perte de marchandise seront transférés du vendeur à l'acheteur au point de la prise en charge et non pas à la sortie du navire. 5, fiche 50, Français, - franco%20transporteur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- franco transportista
1, fiche 50, Espagnol, franco%20transportista
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Término Incoterm utilizado en el comercio, indicativo de que la responsabilidad del vendedor acaba cuando entrega las mercancías en el punto convenido al transportista designado por el comprador. 3, fiche 50, Espagnol, - franco%20transportista
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 2, fiche 50, Espagnol, - franco%20transportista
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- capital cost
1, fiche 51, Anglais, capital%20cost
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The cost of an asset with a life of more than one year. 2, fiche 51, Anglais, - capital%20cost
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Capital costs usually relate to capital assets that are purchased for future use over several accounting periods. 2, fiche 51, Anglais, - capital%20cost
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Capital cost is the amount on which [taxpayers] first claim CCA [capital cost allowance]. Generally, the capital cost of the property is what [is paid] for it. Capital cost also includes items such as delivery charges, the GST [goods and service tax] and provincial sales tax, or HST [harmonized sales tax]. 3, fiche 51, Anglais, - capital%20cost
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- coût en capital
1, fiche 51, Français, co%C3%BBt%20en%20capital
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- base fiscale d'amortissement 2, fiche 51, Français, base%20fiscale%20d%27amortissement
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Coût d'un que le contribuable peut déduire par voie d'amortissement fiscal. 2, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20en%20capital
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les coûts en capital se rapportent habituellement aux immobilisations qui sont acquises aux fins d'utilisation ultérieure pendant plusieurs périodes comptables. 3, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20en%20capital
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cost of goods purchased
1, fiche 52, Anglais, cost%20of%20goods%20purchased
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The purchase price of goods bought, plus the cost of storage, transportation, and delivery to the point where they are to be used, and other costs pertaining to their procurement and receipt. 2, fiche 52, Anglais, - cost%20of%20goods%20purchased
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- coût des marchandises achetées
1, fiche 52, Français, co%C3%BBt%20des%20marchandises%20achet%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Prix d'achat net des marchandises acquises par une entreprise commerciale, augmenté des frais de transport et autres frais d'approvisionnement et, dans certains cas, des frais d'entreposage. 1, fiche 52, Français, - co%C3%BBt%20des%20marchandises%20achet%C3%A9es
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- call-off contract
1, fiche 53, Anglais, call%2Doff%20contract
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A call-off contract is used for the supply of a specific quantity(a minimum and maximum range can be given) of goods or services over a given time period, subject to the prices, specifications and terms and conditions agree. Delivery will be made either to a delivery schedule built into the call-off contract, or more usually by separate call-off orders placed against the contract. 2, fiche 53, Anglais, - call%2Doff%20contract
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
... a call-off contract, under which the contracting authority has the right to require the supplier to supply on pre-determined terms and conditions. 3, fiche 53, Anglais, - call%2Doff%20contract
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
In essence, a call-off contract is the same as a framework agreement except that the call-off contract is a legally binding contract with the supplier. 2, fiche 53, Anglais, - call%2Doff%20contract
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 53, La vedette principale, Français
- marché à commandes
1, fiche 53, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Contrat dont l'objet comporte l'indication des quantités (valeurs minimale et maximale) des prestations, que le service contractant s'engage à acquérir et le partenaire contractant à livrer, pendant une période d'une année, renouvelable dans la limite de cinq années. 2, fiche 53, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le marché à commandes porte sur l'acquisition de fournitures ou services de type courant et répétitif et fixe le prix ou la formule de prix qui leur est applicable. 2, fiche 53, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En principe, un marché à commandes est un accord-cadre sauf que le marché à commandes est un contrat obligatoire avec le fournisseur. 3, fiche 53, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- letter of intent
1, fiche 54, Anglais, letter%20of%20intent
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A commitment on behalf of the Minister to place a contract with a designated contractor. 2, fiche 54, Anglais, - letter%20of%20intent
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
It is used to enter into a binding agreement authorizing commencement of the work before issuance of a contract in those cases where the principal contract provisions require time consuming negotiations and the timely delivery of goods or services would be jeopardized by awaiting the award of the contract. A Letter of Intent is issued subsequent to approval of those terms and conditions which have been already agreed to between the Crown and the contractor, but before obtaining approval of all appropriate terms and conditions of the proposed contract. 3, fiche 54, Anglais, - letter%20of%20intent
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Department of Public Works and Government Services (Canada). 2, fiche 54, Anglais, - letter%20of%20intent
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 54, La vedette principale, Français
- déclaration d'intention
1, fiche 54, Français, d%C3%A9claration%20d%27intention
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Engagement pris au nom du Ministre afin de passer un contrat avec un entrepreneur désigné. 2, fiche 54, Français, - d%C3%A9claration%20d%27intention
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Elle permet d'entreprendre les travaux avant l'adjudication du contrat lorsque les principales clauses du contrat exigent de longues négociations et que la livraison à temps des biens ou services serait compromise si on attendait l'adjudication du contrat. Elle est délivrée après l'approbation des clauses ayant déjà fait l'objet d'un accord entre l'État et l'entrepreneur, mais avant l'approbation de toutes les clauses appropriées du contrat proposé. 2, fiche 54, Français, - d%C3%A9claration%20d%27intention
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage au ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux (Canada). 3, fiche 54, Français, - d%C3%A9claration%20d%27intention
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- carta de intención
1, fiche 54, Espagnol, carta%20de%20intenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- The Product (Marketing)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- delivery up
1, fiche 55, Anglais, delivery%20up
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The proprietor of a registered trademark may apply to the Court for an order for the delivery up to him, or such other person as the Court may direct, of any infringing goods, material or articles which a person has in his possession, custody or control in the course of a business. 2, fiche 55, Anglais, - delivery%20up
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Delivery of goods that infringe intellectual property to court for destruction. 3, fiche 55, Anglais, - delivery%20up
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- delivery-up
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Produit (Commercialisation)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 55, La vedette principale, Français
- saisie-contrefaçon
1, fiche 55, Français, saisie%2Dcontrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- saisie contrefaçon 2, fiche 55, Français, saisie%20contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Procédure par laquelle une partie va tenter de faire ramener la preuve que son modèle, son brevet, sa marque, son droit d'auteur [...] fait l'objet d'une contrefaçon. 3, fiche 55, Français, - saisie%2Dcontrefa%C3%A7on
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pour être efficace, une saisie contrefaçon doit être suivie dans les 15 jours (pour les marques et les brevets) d'une assignation du contrefacteur devant le tribunal. 4, fiche 55, Français, - saisie%2Dcontrefa%C3%A7on
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Property Law (common law)
- Legal Actions
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- action in detinue
1, fiche 56, Anglais, action%20in%20detinue
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- action of detinue 2, fiche 56, Anglais, action%20of%20detinue
correct
- action for detinue 3, fiche 56, Anglais, action%20for%20detinue
correct
- detinue 4, fiche 56, Anglais, detinue
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
... an action for the wrongful detention of personal property. 3, fiche 56, Anglais, - action%20in%20detinue
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
"A continuing cause of action which accrues at the date of the wrongful refusal to deliver up goods and continues until the delivery up of the goods or judgment in the action for detinue. "...(It) is the proper action to bring if the plaintiff wishes to recover possession of his goods, and not merely their value. 3, fiche 56, Anglais, - action%20in%20detinue
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Actions en justice
Fiche 56, La vedette principale, Français
- action pour rétention illicite
1, fiche 56, Français, action%20pour%20r%C3%A9tention%20illicite
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- action pour détention illégale 2, fiche 56, Français, action%20pour%20d%C3%A9tention%20ill%C3%A9gale
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Action permettant de recouvrer la possession d'un bien personnel, avec ou sans dommages-intérêts. 3, fiche 56, Français, - action%20pour%20r%C3%A9tention%20illicite
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- action pour détention illicite
- action en restitution ou en revendication mobilière
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
- Acciones judiciales
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- acción para recobrar la posesión
1, fiche 56, Espagnol, acci%C3%B3n%20para%20recobrar%20la%20posesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Marketing Research
- National Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- current price
1, fiche 57, Anglais, current%20price
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- going price 2, fiche 57, Anglais, going%20price
correct
- trade price 3, fiche 57, Anglais, trade%20price
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The current price is the price prevailing at the place where delivery of the goods should have been made or, if there is no current price at that place, the price at such other place as serves as a reasonable substitute, making due allowance for differences in the cost of transporting the goods. 4, fiche 57, Anglais, - current%20price
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
United Nations Convention for the International Sale of Goods (1980). 5, fiche 57, Anglais, - current%20price
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Étude du marché
- Comptabilité nationale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- prix courant
1, fiche 57, Français, prix%20courant
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le prix courant est celui du lieu où la livraison des marchandises aurait dû être effectuée ou, à défaut du prix courant en ce lieu, le prix courant pratiqué en un autre lieu qu'il apparaît raisonnable de prendre comme lieu de référence, en tenant compte des différences dans les frais de transport des marchandises. 2, fiche 57, Français, - prix%20courant
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale des marchandises (1980). 3, fiche 57, Français, - prix%20courant
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Estudio del mercado
- Contabilidad nacional
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- precio corriente
1, fiche 57, Espagnol, precio%20corriente
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- precio vigente 2, fiche 57, Espagnol, precio%20vigente
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Marketing
- National Accounting
- Production (Economics)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- purchasers’ value
1, fiche 58, Anglais, purchasers%26rsquo%3B%20value
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The cost of goods and services in the market to the point of delivery to the purchaser. Equals producers’ values plus the trade and transport margins appropriate to the purchaser in question. 2, fiche 58, Anglais, - purchasers%26rsquo%3B%20value
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- purchasers’ price
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Commercialisation
- Comptabilité nationale
- Production (Économie)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- valeur d'acquisition
1, fiche 58, Français, valeur%20d%27acquisition
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La valeur d'acquisition d'un actif obtenu à titre gratuit correspond, en l'absence d'un prix d'acquisition, à la «valeur réelle» de l'actif. Un résultat équivalent à la valeur réelle de l'actif acquis doit être reconnu pour la période au cours de laquelle l'actif a été obtenu. Lorsque l'actif a été obtenu pour partie à titre onéreux et pour partie à titre gratuit, il doit être évalué à sa «valeur réelle». Un résultat équivalent à la différence entre la «valeur réelle» de l'actif obtenu et le prix convenu entre les parties doit être reconnu pour la période au cours de laquelle l'actif a été obtenu. Afin d'assurer une information financière fidèle, il est nécessaire de fournir des informations complémentaires sur l'obtention d'actifs de parties liées. 2, fiche 58, Français, - valeur%20d%27acquisition
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Contabilidad nacional
- Producción (Economía)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- precio de comprador
1, fiche 58, Espagnol, precio%20de%20comprador
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- late delivery
1, fiche 59, Anglais, late%20delivery
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- delayed delivery 2, fiche 59, Anglais, delayed%20delivery
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
These lapses could occur for any number of reasons, ranging from contractual delays with outside parties to weather-induced delays on a construction project or late delivery on ordered goods and services. 3, fiche 59, Anglais, - late%20delivery
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 59, La vedette principale, Français
- livraison tardive
1, fiche 59, Français, livraison%20tardive
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
On s'attend à ce qu'une partie des dépenses autorisées prévues dans le Budget des dépenses principal, soit 875 millions de dollars, ne soit pas utilisée, et ce, pour diverses raisons allant de retards dans la passation des marchés, aux retards des projets de construction causés par le mauvais temps ou à la livraison tardive de biens et services commandés. 2, fiche 59, Français, - livraison%20tardive
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 3, fiche 59, Français, - livraison%20tardive
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Commercial Law
- Sales (Marketing)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- instalment delivery
1, fiche 60, Anglais, instalment%20delivery
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Where the parties do expressly contemplate instalment deliveries, serious problems would arise if a shortfall on one instalment gave a right to reject previous instalments, already accepted. 2, fiche 60, Anglais, - instalment%20delivery
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Unless otherwise agreed, the Sale of Goods Act provides that the buyer of goods is not bound to accept delivery of the goods by instalments. 3, fiche 60, Anglais, - instalment%20delivery
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit commercial
- Vente
Fiche 60, La vedette principale, Français
- livraisons successives
1, fiche 60, Français, livraisons%20successives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
livraisons successives : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 60, Français, - livraisons%20successives
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Government Contracts
- Shipping and Delivery
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- expiry date 1, fiche 61, Anglais, expiry%20date
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The expiry date on a standing offer indicates the date that the standing offer expires. 1, fiche 61, Anglais, - expiry%20date
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The expiry date on contractual documents indicates the final delivery date of the goods or services. The expiry date defines the term for which the contract administration fees are to be billed to the customer. 1, fiche 61, Anglais, - expiry%20date
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 61, Anglais, - expiry%20date
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Marchés publics
- Expédition et livraison
Fiche 61, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 61, Français, date%20limite
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- date d'expiration 1, fiche 61, Français, date%20d%27expiration
proposition, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Expedición y entrega
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 61, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Transport of Goods
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- delivered duty paid
1, fiche 62, Anglais, delivered%20duty%20paid
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- DDP 2, fiche 62, Anglais, DDP
correct, normalisé
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
"delivered duty paid" means that the seller delivers the goods to the buyer, cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods thereto including, where applicable, any "duty" (which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination. 3, fiche 62, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
delivered duty paid : Whilst the EXW term represents the minimum obligation for the seller, DDP represents the maximum obligation. This term should not be used if the seller is unable directly or indirectly to obtain the import license. However, if the parties wish to exclude from the seller's obligations some of the costs payable upon import of the goods(such as value-added tax : VAT), this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. If the parties wish the buyer to bear all risks and costs of the import, the DDU term should be used. This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the quay(wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, fiche 62, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
delivered duty paid: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 62, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
DDP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 62, Anglais, - delivered%20duty%20paid
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Transport de marchandises
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rendu droits acquittés
1, fiche 62, Français, rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
- DDP 2, fiche 62, Français, DDP
correct, normalisé
- RDA 3, fiche 62, Français, RDA
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
«rendu droits acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l'acheteur, dédouanée à l'importation et non déchargée à l'arrivée de tout véhicule de transport au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques pour y acheminer la marchandise y compris, le cas échéant tout «droit» à l'importation dans le pays de destination (terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l'accomplissement des formalités douanières ainsi que le paiement de ces formalités, droits de douanes, taxes et autres redevances). 2, fiche 62, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
rendu droits acquittés : Alors que le terme EXW définit l'obligation minimale du vendeur, le terme DDP en définit l'obligation maximale. Ce terme ne doit pas être utilisé lorsque le vendeur n'est pas en mesure, directement ou indirectement, d'obtenir la licence d'importation. Toutefois si les parties souhaitent exclure des obligations du vendeur le règlement de certains frais exigibles à l'importation de la marchandise (par exemple la taxe à la valeur ajoutée TVA), elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. Si les parties souhaitent que l'acheteur supporte tous les risques et coûts liés à l'importation, c'est le terme DDU qui doit être utilisé. Le terme DDP peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser. 2, fiche 62, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
rendu droits acquittés : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 62, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
DDP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, fiche 62, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
Cette expression peut être utilisée quel que soit le mode de transport. Elle est habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, fiche 62, Français, - rendu%20droits%20acquitt%C3%A9s
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Transporte de mercancías
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- entregada con derechos pagados
1, fiche 62, Espagnol, entregada%20con%20derechos%20pagados
correct
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- entregado con derechos pagados 2, fiche 62, Espagnol, entregado%20con%20derechos%20pagados
correct
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[...] indica que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, y paga los derechos de aduanas. 2, fiche 62, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 3, fiche 62, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
entregado con derechos pagados: término Incoterm utilizado en el comercio. 2, fiche 62, Espagnol, - entregada%20con%20derechos%20pagados
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- entregado en el destino convenido libre de derechos
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- writ of delivery
1, fiche 63, Anglais, writ%20of%20delivery
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
... a writ of delivery to recover the goods... 2, fiche 63, Anglais, - writ%20of%20delivery
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bref de restitution
1, fiche 63, Français, bref%20de%20restitution
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- bref de délivrance 2, fiche 63, Français, bref%20de%20d%C3%A9livrance
correct, nom masculin, Canada, Nouveau-Brunswick
- bref de délaissement 3, fiche 63, Français, bref%20de%20d%C3%A9laissement
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[...] bref de délivrance pour la prise de possession des effets [...] 4, fiche 63, Français, - bref%20de%20restitution
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
bref de restitution : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 5, fiche 63, Français, - bref%20de%20restitution
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- mandamiento para entrega de bienes muebles
1, fiche 63, Espagnol, mandamiento%20para%20entrega%20de%20bienes%20muebles
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Trade
- Finance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- take-or-pay contract
1, fiche 64, Anglais, take%2Dor%2Dpay%20contract
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A contract over an extended term that requires the purchaser of goods or services to pay to the seller a stipulated periodic minimum amount, regardless of the quantities actually ordered for delivery during the period. 2, fiche 64, Anglais, - take%2Dor%2Dpay%20contract
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
agree on take-or-pay contracts. 3, fiche 64, Anglais, - take%2Dor%2Dpay%20contract
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- tolling agreement
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Commerce
- Finances
Fiche 64, La vedette principale, Français
- contrat d'achat ferme
1, fiche 64, Français, contrat%20d%27achat%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- contrat de prise ferme 1, fiche 64, Français, contrat%20de%20prise%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Contrat conclu entre un acheteur de marchandises, de matières, de fournitures ou de services et un fournisseur, selon lequel l'acheteur consent à verser périodiquement au fournisseur des sommes minimales déterminées, même en l'absence de livraison des marchandises, matières ou fournitures ou de prestation des services de la part du fournisseur. 2, fiche 64, Français, - contrat%20d%27achat%20ferme
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
signer des contrats de prise ferme. 3, fiche 64, Français, - contrat%20d%27achat%20ferme
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Finanzas
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- contrato firme de compra
1, fiche 64, Espagnol, contrato%20firme%20de%20compra
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
celebrar contratos firmes de compra. 1, fiche 64, Espagnol, - contrato%20firme%20de%20compra
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- General Warehousing
- Ports
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- transit storage 1, fiche 65, Anglais, transit%20storage
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The storage of goods in transit sheds or open areas, for the short period normally necessary for the carrying out of the port operations(loading, unloading, clearance, receipt/delivery). 1, fiche 65, Anglais, - transit%20storage
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- storage in transit
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Entreposage général
- Ports
Fiche 65, La vedette principale, Français
- entreposage en transit
1, fiche 65, Français, entreposage%20en%20transit
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- entreposage provisoire 1, fiche 65, Français, entreposage%20provisoire
nom masculin, moins fréquent
- entreposage temporaire 1, fiche 65, Français, entreposage%20temporaire
nom masculin, moins fréquent
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Entreposage des marchandises dans les hangars de quai ou les aires d'entreposage (terre-pleins découverts), pendant la période assez brève normalement nécessaire à l'accomplissement des opérations portuaires (chargement/déchargement, formalités de dédouanement, réception/livraison). 1, fiche 65, Français, - entreposage%20en%20transit
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Commercial Law
- Sales (Marketing)
- Marketing
- Law of Contracts (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- ex-works contract
1, fiche 66, Anglais, ex%2Dworks%20contract
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Ex-works or ex-store contracts... can hardly be considered as export sales at all, since it is the buyer's duty to take delivery at the works or store in question, and what he does with them after that is entirely his own affair. The property and risk will, in the absence of any contrary indication, pass when the goods are delivered in most contracts of this kind, since they are almost invariably sales of unascertained goods and it is unlikely that there will be any appropriation(exception perhaps where provision is made for inspection at an early date) prior to delivery. 2, fiche 66, Anglais, - ex%2Dworks%20contract
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- ex works contract
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit commercial
- Vente
- Commercialisation
- Droit des contrats (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- contrat à l'usine
1, fiche 66, Français, contrat%20%C3%A0%20l%27usine
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
"A l'usine" signifie que l'unique responsabilité du vendeur est de mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur à son établissement (c.-à-d. à l'usine). En particulier, il n'est pas responsable du chargement de la marchandise sur le véhicule fourni par l'acheteur, sauf convention contraire. (Règles internationales pour l'interprétation des termes commerciaux, 1980, CCI, p. 17) 1, fiche 66, Français, - contrat%20%C3%A0%20l%27usine
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- vente à l'usine
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Market Prices
- Trade
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- landed price 1, fiche 67, Anglais, landed%20price
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A price which includes the cost of the goods, transportation, and other costs incident to ultimate delivery to the location specified by the purchaser. 1, fiche 67, Anglais, - landed%20price
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce
Fiche 67, La vedette principale, Français
- prix livré 1, fiche 67, Français, prix%20livr%C3%A9
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Prix comprenant le coût de la marchandise, son transport et autres frais afférents à la livraison à l'endroit stipulé par l'acheteur. 1, fiche 67, Français, - prix%20livr%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Comercio
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- precio puesto en destino
1, fiche 67, Espagnol, precio%20puesto%20en%20destino
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Taxation
- Customs and Excise
- Market Prices
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- selling price
1, fiche 68, Anglais, selling%20price
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The full price charged to the customer for the goods, including charges for delivery and for sales and excise taxes, where applicable. 1, fiche 68, Anglais, - selling%20price
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Fiscalité
- Douanes et accise
- Prix (Commercialisation)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- montant exigé
1, fiche 68, Français, montant%20exig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Prix demandé au client pour les marchandises, y compris selon le cas, les frais de livraison et les taxes de vente et d'accise. 1, fiche 68, Français, - montant%20exig%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Aduana e impuestos internos
- Precios (Comercialización)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- precio de venta
1, fiche 68, Espagnol, precio%20de%20venta
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Shipping and Delivery
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- notice of circumstances preventing delivery 1, fiche 69, Anglais, notice%20of%20circumstances%20preventing%20delivery
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A request made by the carrier to the sender, or, as the case may be, the consignee, for instructions as to the disposal of the consignment when circumstances prevent delivery and the return of the goods has not been requested by the consignor in the transport document. 1, fiche 69, Anglais, - notice%20of%20circumstances%20preventing%20delivery
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Expédition et livraison
Fiche 69, La vedette principale, Français
- avis d'empêchement à la livraison
1, fiche 69, Français, avis%20d%27emp%C3%AAchement%20%C3%A0%20la%20livraison
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Shipping and Delivery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- delivery of mixed goods
1, fiche 70, Anglais, delivery%20of%20mixed%20goods
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This sub-section applies, not only to cases where the full contract goods are delivered mixed with additional goods of a different description, but also to cases where the contract amount only is delivered and it contains an admixture of goods of different description. 2, fiche 70, Anglais, - delivery%20of%20mixed%20goods
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- mixed goods delivery
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Expédition et livraison
Fiche 70, La vedette principale, Français
- livraison d'objets mélangés
1, fiche 70, Français, livraison%20d%27objets%20m%C3%A9lang%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Transport of Goods
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- expedite 1, fiche 71, Anglais, expedite
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
To hasten or to arrange delivery of goods purchased in accordance with a time schedule. 1, fiche 71, Anglais, - expedite
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport de marchandises
Fiche 71, La vedette principale, Français
- expédier 1, fiche 71, Français, exp%C3%A9dier
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Hâter ou prévoir la livraison de biens suivant un calendrier déterminé. 1, fiche 71, Français, - exp%C3%A9dier
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Transporte de mercancías
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- remitir 1, fiche 71, Espagnol, remitir
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- commission merchant 1, fiche 72, Anglais, commission%20merchant
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- commission house 1, fiche 72, Anglais, commission%20house
- commission man 1, fiche 72, Anglais, commission%20man
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A person who negotiates the sale of goods she handles... enjoys broader powers as to prices, methods, and terms of sale [but] must obey instructions issued by the principal... Arranges delivery, extends necessary credits. 1, fiche 72, Anglais, - commission%20merchant
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
Fiche 72, La vedette principale, Français
- commissionnaire
1, fiche 72, Français, commissionnaire
nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- représentant à la commission 1, fiche 72, Français, repr%C3%A9sentant%20%C3%A0%20la%20commission
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Personne qui agit sous son nom [...] ou sous un nom social pour le compte d'un commettant. [...] Use de son crédit personnel pour placer, acheter ou vendre des marchandises [...] soigne [...] l'expédition et la livraison. 1, fiche 72, Français, - commissionnaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- comisionista
1, fiche 72, Espagnol, comisionista
nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- overside delivery clause
1, fiche 73, Anglais, overside%20delivery%20clause
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- tackle clause 2, fiche 73, Anglais, tackle%20clause
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A provision in some charter parties permitting the consignee to take delivery in his or her own lighters, providing that the discharged parcels reach a specified minimum quantity. 3, fiche 73, Anglais, - overside%20delivery%20clause
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Sometimes consignees of parcels... are granted the option of taking delivery of the goods by their own lighters. This right is granted under the so-called "overside delivery" or "tackle" clause. 4, fiche 73, Anglais, - overside%20delivery%20clause
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 73, La vedette principale, Français
- clause de livraison sous palan
1, fiche 73, Français, clause%20de%20livraison%20sous%20palan
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- clause sous palan 2, fiche 73, Français, clause%20sous%20palan
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les parties au contrat de transport maritime peuvent-elles [...] convenir que la prise en charge sous palan n'aura lieu que sur le pont du navire? que la livraison sous palan aura lieu lorsque, après désarrimage, la palanquée aura été constituée dans la cale du navire? [...] Si [le transporteur] déclarait qu'il n'accepte de prendre en charge qu'à l'arrivée du navire au port, il ne serait engagé à rien sur le plan du contrat de transport [...] Mais tel n'est pas le cas d'une clause de prise en charge à bord ou de livraison sous palan à bord. 3, fiche 73, Français, - clause%20de%20livraison%20sous%20palan
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-11-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- foreign freight forwarder
1, fiche 74, Anglais, foreign%20freight%20forwarder
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- FFF 2, fiche 74, Anglais, FFF
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A firm, licensed by the Federal Maritime Commission(FMC), serving as the agent of a merchant in arranging the shipment of goods by water. The forwarder also obtains vessel space, prepares documents, and arranges delivery of merchandise to the pier. 2, fiche 74, Anglais, - foreign%20freight%20forwarder
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 74, La vedette principale, Français
- commissionnaire-expéditeur
1, fiche 74, Français, commissionnaire%2Dexp%C3%A9diteur
nom masculin et féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- commissionnaire expéditeur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Practice and Procedural Law
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Writ of Delivery :Delivery of Goods, Damages and Costs
1, fiche 75, Anglais, Writ%20of%20Delivery%20%3ADelivery%20of%20Goods%2C%20Damages%20and%20Costs
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit judiciaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Bref de délivrance : livraison d'effets, paiements de dommages-intérêts et de dépens
1, fiche 75, Français, Bref%20de%20d%C3%A9livrance%20%3A%20livraison%20d%27effets%2C%20paiements%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts%20et%20de%20d%C3%A9pens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Grain Growing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- trading on commodity exchange
1, fiche 76, Anglais, trading%20on%20commodity%20exchange
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Trading on commodity exchanges may be in actual goods, known as cash trading, or in contracts for future delivery, known as futures trading. Some exchanges offer only cash markets, others specialize in futures trading. Others offer a wide variety of cash plus futures trading. Trading on the three markets offered by the Winnipeg Commodity Exchange, commodity futures, grain options and cash grains, illustrates the operation of commodity markets and how the grain industry uses them. 1, fiche 76, Anglais, - trading%20on%20commodity%20exchange
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Bourse
- Culture des céréales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- transaction aux bourses des denrées
1, fiche 76, Français, transaction%20aux%20bourses%20des%20denr%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les transactions aux bourses des denrées peuvent porter sur les marchandises mêmes, transactions au comptant, ou sur des marchandises à livrer plus tard, contrats à terme. Certaines bourses ne traitent qu'au comptant alors que d'autres se spécialisent dans les contrats à terme. D'autres encore permettent d'effectuer une grande variété de transactions au comptant et à terme. Les transactions aux trois marchés rattachés à la Bourse des denrées de Winnipeg - marché des marchandises à terme, options grains et marché des grains au comptant - indiquent bien le fonctionnement des marchés de marchandises et les services qu'ils rendent à l'industrie céréalière. 1, fiche 76, Français, - transaction%20aux%20bourses%20des%20denr%C3%A9es
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sales order
1, fiche 77, Anglais, sales%20order
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A customer request to the company for the delivery of goods or services at a certain time. 1, fiche 77, Anglais, - sales%20order
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The request is received by a sales area that is responsible for fulfilling the order. 1, fiche 77, Anglais, - sales%20order
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- commande client
1, fiche 77, Français, commande%20client
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Demande du client à la société concernant la livraison de marchandises ou la prestation de services à un moment donné. 1, fiche 77, Français, - commande%20client
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cette demande est reçue par une surface de vente qui se charge alors d'exécuter le commande. 1, fiche 77, Français, - commande%20client
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- shipping conditions
1, fiche 78, Anglais, shipping%20conditions
correct, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- Shp. Cond. 1, fiche 78, Anglais, Shp%2E%20Cond%2E
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The general shipping strategy for the delivery of goods to Customers(i. e. courier, mail, etc.). 1, fiche 78, Anglais, - shipping%20conditions
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The values associated with this field are: 01 Standard; Z1 Mail (Postal); Z2 Pick-up; Z3 Carrier; Z4 Internal Mail. 1, fiche 78, Anglais, - shipping%20conditions
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- conditions d'expédition
1, fiche 78, Français, conditions%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Stratégie générale d'expédition des marchandises aux clients (p. ex. courrier, messagerie). 1, fiche 78, Français, - conditions%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les valeurs connexes sont : 01 régulier; Z1 Courrier; Z2 ramassage; Z3 messager; Z4 courrier interne. 1, fiche 78, Français, - conditions%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trade
- Military Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- pre-facilitated contract
1, fiche 79, Anglais, pre%2Dfacilitated%20contract
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- PFC 2, fiche 79, Anglais, PFC
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A pre-facilitated contract is a multi-year, legally binding contract for groups or "bundles" of goods and/or services for direct delivery from supplier to customer, "as and when required", or to replenish stock for operational needs. 3, fiche 79, Anglais, - pre%2Dfacilitated%20contract
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- prefacilitated contract
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce
- Administration militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- contrat préétabli
1, fiche 79, Français, contrat%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- CP 2, fiche 79, Français, CP
correct, nom masculin
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Un CP est un contrat pluriannuel ayant force obligatoire, établi pour des groupes ou des «paquets» d'articles et/ou de services et servant à des livraisons directes, du fournisseur au client, au besoin et en temps utile ou pour réapprovisionner les stocks selon les exigences opérationnelles. 2, fiche 79, Français, - contrat%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
De nombreuses entreprises utilisent couramment des contrats rédigés selon un modèle type. Ces contrats préétablis renferment des espaces blancs où sont insérés les renseignements, par exemple le nom du client, le prix convenu ou les détails du produit. 3, fiche 79, Français, - contrat%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- services
1, fiche 80, Anglais, services
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Any work performed by a contractor which does not result in the delivery of goods or material, e. g. repairs, training, surveys, consulting, etc. 1, fiche 80, Anglais, - services
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Material Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 80, Anglais, - services
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- services
1, fiche 80, Français, services
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Tout service professionnel ou général exécuté, comme l'utilisation d'une rétrocaveuse, l'aménagement paysager, etc. qui ne donne pas lieu à la livraison de marchandises ou de matériel, par exemple la réparation, la formation, les sondages, les services de conseil, etc. 1, fiche 80, Français, - services
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- servicios
1, fiche 80, Espagnol, servicios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- free delivery sales order
1, fiche 81, Anglais, free%20delivery%20sales%20order
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The abbreviation describing the MRP element; i. e. Fr. del, Deliv. Fr. del-Free delivery sales orders, Deliv-Deliveries that have not yet been goods issued. Note : once the items have been goods issued they no longer appear as part of the ATP checking. 1, fiche 81, Anglais, - free%20delivery%20sales%20order
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- commande client gratuite
1, fiche 81, Français, commande%20client%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Description abrégé de l'élément PDB, comme Fr. del., Deliv Fr. del - Commande clients gratuite, Deliv - Livraisons dont les marchandises ne sont pas encore sorties. Note : après la sortie des marchandises, ne figurent plus dans le contrôle ATP. 1, fiche 81, Français, - commande%20client%20gratuite
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- adopt pick quantity
1, fiche 82, Anglais, adopt%20pick%20quantity
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Code specifies whether or not the picking quantity will be adopted as the delivery quantity and whether the goods issue will be posted. 1, fiche 82, Anglais, - adopt%20pick%20quantity
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- reprendre quantité prélevée
1, fiche 82, Français, reprendre%20quantit%C3%A9%20pr%C3%A9lev%C3%A9e
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Code indiquant si la quantité prélevée est reprise ou non à titre de quantité livrée et si la sortie de marchandises est comptabilisé. 1, fiche 82, Français, - reprendre%20quantit%C3%A9%20pr%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- collective delivery
1, fiche 83, Anglais, collective%20delivery
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The most efficient method for creating deliveries, picking and posting goods issue functions is done using the collective processing method called "delivery due list processing". Deliveries can be created and sorted based on various criteria by the warehouse manager. 1, fiche 83, Anglais, - collective%20delivery
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- livraisons regroupées
1, fiche 83, Français, livraisons%20regroup%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La façon la plus efficace de créer les fonctions de livraison, de prélèvement et d'enregistrement des sorties de marchandise est la méthode de livraisons regroupées appelée « traitement de l'échéancier de livraisons». Les livraisons peuvent être créées et triées d'après divers critères par le gestionnaire d'entrepôt. 1, fiche 83, Français, - livraisons%20regroup%C3%A9es
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Inventory and Material Management
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- post goods issue
1, fiche 84, Anglais, post%20goods%20issue
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
When the goods are received at the warehouse or clothing store, the warehouse personnel will review the goods, access CAS and, using the change delivery function, will post goods issue. The goods issue will create a goods receipt in CAS, which will record the returned items in the Returns bucket in inventory. 1, fiche 84, Anglais, - post%20goods%20issue
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 84, La vedette principale, Français
- comptabiliser une sortie de marchandise
1, fiche 84, Français, comptabiliser%20une%20sortie%20de%20marchandise
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Quand des marchandises sont reçues au magasin ou au centre d'habillement, le personnel de l'entrepôt revoie les articles, accède aux SAE et avec la fonction modifier livraison, comptabilise la sortie de marchandises. La sortie de marchandises induit la création d'une entrée de marchandise dans les SAE, ce qui enregistre les postes retournés dans la corbeille des retours de l'inventaire. 1, fiche 84, Français, - comptabiliser%20une%20sortie%20de%20marchandise
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- docket
1, fiche 85, Anglais, docket
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
UPLIFT & OR DELIVERY DOCKET. The document authorises the removalist to transport your household goods from point of uplift to delivery. 1, fiche 85, Anglais, - docket
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- uplift docket
- delivery docket
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- registre des propositions tarifaires
1, fiche 85, Français, registre%20des%20propositions%20tarifaires
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- rôle des propositions tarifaires 1, fiche 85, Français, r%C3%B4le%20des%20propositions%20tarifaires
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Loans
- Trade
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- credit sale
1, fiche 86, Anglais, credit%20sale
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- sale on credit 2, fiche 86, Anglais, sale%20on%20credit
correct
- term sale 3, fiche 86, Anglais, term%20sale
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The delivery of goods, or the performance of a service, accompanied by the receipt of a promise to pay. 4, fiche 86, Anglais, - credit%20sale
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vente
- Prêts et emprunts
- Commerce
Fiche 86, La vedette principale, Français
- vente à crédit
1, fiche 86, Français, vente%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Vente dans laquelle le transfert de propriété du bien vendu, ou la prestation de services, a lieu immédiatement en échange d'un engagement d'en payer le prix à une date ultérieure. 2, fiche 86, Français, - vente%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Préstamos
- Comercio
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- venta a crédito
1, fiche 86, Espagnol, venta%20a%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Venta en la que la transferencia de propiedad se hace inmediatamente, mientras que el pago se hace posteriormente. 1, fiche 86, Espagnol, - venta%20a%20cr%C3%A9dito
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Trade
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- acceptance of goods
1, fiche 87, Anglais, acceptance%20of%20goods
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The buyer is said to have accepted the goods supplied by the seller, when he does not reject them, in whole or part, for non-conformance to contract terms and conditions(e. g., quality, delivery schedule, etc.). 1, fiche 87, Anglais, - acceptance%20of%20goods
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- goods acceptance
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 87, La vedette principale, Français
- acceptation des marchandises
1, fiche 87, Français, acceptation%20des%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- acceptation de la marchandise
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Trade
- Commercial Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- throughput contract
1, fiche 88, Anglais, throughput%20contract
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A contract over an extended term between a shipper of goods and a transporter or a processor that requires the shipper to pay to the transporter or the processor a stipulated periodic minimum amount for transportation or processing, regardless of the quantities of goods made available for delivery. 2, fiche 88, Anglais, - throughput%20contract
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Commerce
- Droit commercial
Fiche 88, La vedette principale, Français
- contrat de prise ferme
1, fiche 88, Français, contrat%20de%20prise%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Contrat portant sur des services (par exemple le transport ou la sous-traitance) et requérant de la part du bénéficiaire qu'il paie le prix global convenu, que les services en question lui soient rendus ou non. 1, fiche 88, Français, - contrat%20de%20prise%20ferme
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-11-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
- Government Contracts
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- contractual delay
1, fiche 89, Anglais, contractual%20delay
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
These lapses could occur for any number of reasons, ranging from contractual delays with outside parties to weather-induced delays on a construction project or late delivery on ordered goods and services. 1, fiche 89, Anglais, - contractual%20delay
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
- Marchés publics
Fiche 89, La vedette principale, Français
- retard dans la passation des marchés
1, fiche 89, Français, retard%20dans%20la%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
On s'attend à ce qu'une partie des dépenses autorisées prévues dans le Budget des dépenses principal, soit 875 millions de dollars, ne soit pas utilisée, et ce, pour diverses raisons allant de retards dans la passation des marchés, aux retards des projets de construction causés par le mauvais temps ou à la livraison tardive de biens et services commandés. 1, fiche 89, Français, - retard%20dans%20la%20passation%20des%20march%C3%A9s
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, fiche 89, Français, - retard%20dans%20la%20passation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-11-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- weather-induced delay
1, fiche 90, Anglais, weather%2Dinduced%20delay
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
These lapses could occur for any number of reasons, ranging from contractual delays with outside parties to weather-induced delays on a construction project or late delivery on ordered goods and services. 1, fiche 90, Anglais, - weather%2Dinduced%20delay
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- weather induced delay
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- retard causé par le mauvais temps
1, fiche 90, Français, retard%20caus%C3%A9%20par%20le%20mauvais%20temps
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- retard attribuable au mauvais temps 2, fiche 90, Français, retard%20attribuable%20au%20mauvais%20temps
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
On s'attend à ce qu'une partie des dépenses autorisées prévues dans le Budget des dépenses principal, soit 875 millions de dollars, ne soit pas utilisée, et ce, pour diverses raisons allant de retards dans la passation des marchés, aux retards des projets de construction causés par le mauvais temps ou à la livraison tardive de biens et services commandés. 1, fiche 90, Français, - retard%20caus%C3%A9%20par%20le%20mauvais%20temps
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, fiche 90, Français, - retard%20caus%C3%A9%20par%20le%20mauvais%20temps
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Trade
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- trade terms
1, fiche 91, Anglais, trade%20terms
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The points of a trade contract between buyer and seller that deal with the terms of payment, method of delivery of goods, transit cost, insurance of goods while in transit, etc. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 91, Anglais, - trade%20terms
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 91, La vedette principale, Français
- termes commerciaux
1, fiche 91, Français, termes%20commerciaux
nom masculin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Economics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- micro-level accountability 1, fiche 92, Anglais, micro%2Dlevel%20accountability
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Microeconomic accountability, e. g. ensuring efficiency in investment and in the production and delivery of goods and services. 1, fiche 92, Anglais, - micro%2Dlevel%20accountability
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Économique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- responsabilité microéconomique
1, fiche 92, Français, responsabilit%C3%A9%20micro%C3%A9conomique
proposition, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad microeconómica
1, fiche 92, Espagnol, responsabilidad%20microecon%C3%B3mica
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- bonus clause 1, fiche 93, Anglais, bonus%20clause
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Clause in a contract which provides for a bonus to be paid to contractors or suppliers for completion of works or delivery of goods ahead of schedule, when this is beneficial to the contracting agency. 1, fiche 93, Anglais, - bonus%20clause
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- clause prévoyant des primes
1, fiche 93, Français, clause%20pr%C3%A9voyant%20des%20primes
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de bonificación
1, fiche 93, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20bonificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- General Conditions Governing Delivery of Goods among Organizations of CMEA Member States 1, fiche 94, Anglais, General%20Conditions%20Governing%20Delivery%20of%20Goods%20among%20Organizations%20of%20CMEA%20Member%20States
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source: Council for Mutual Economic Assistance (CMEA). Revised text to be applied as of 1 July 1989. 1, fiche 94, Anglais, - General%20Conditions%20Governing%20Delivery%20of%20Goods%20among%20Organizations%20of%20CMEA%20Member%20States
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- General Conditions Governing Delivery of Goods among Organizations of the Council for Mutual Economic Assistance Member States
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Conditions générales de livraison de produits entre les organismes des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle
1, fiche 94, Français, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20de%20livraison%20de%20produits%20entre%20les%20organismes%20des%20pays%20membres%20du%20Conseil%20d%27assistance%20%C3%A9conomique%20mutuelle
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
CAEM : Conseil d'assistance économique mutuelle. 2, fiche 94, Français, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20de%20livraison%20de%20produits%20entre%20les%20organismes%20des%20pays%20membres%20du%20Conseil%20d%27assistance%20%C3%A9conomique%20mutuelle
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Conditions générales de livraison de produits entre les organismes des pays membres du CAEM
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Comercio exterior
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- Condiciones generales de entrega de mercaderías entre organizaciones de los Estados miembros de la CAEM
1, fiche 94, Espagnol, Condiciones%20generales%20de%20entrega%20de%20mercader%C3%ADas%20entre%20organizaciones%20de%20los%20Estados%20miembros%20de%20la%20CAEM
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
CAEM: Comisión de Ayuda Económica Mutua. 2, fiche 94, Espagnol, - Condiciones%20generales%20de%20entrega%20de%20mercader%C3%ADas%20entre%20organizaciones%20de%20los%20Estados%20miembros%20de%20la%20CAEM
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Condiciones generales de entrega de mercaderías entre organizaciones de los Estados miembros de la Comisión de Ayuda Económica Mutua
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-07-03
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ports
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- marine terminal
1, fiche 95, Anglais, marine%20terminal
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- marine cargo terminal 2, fiche 95, Anglais, marine%20cargo%20terminal
correct
- port terminal 3, fiche 95, Anglais, port%20terminal
correct
- ship terminal 4, fiche 95, Anglais, ship%20terminal
- ocean terminal 2, fiche 95, Anglais, ocean%20terminal
correct, voir observation
- ocean cargo terminal 2, fiche 95, Anglais, ocean%20cargo%20terminal
correct, voir observation
- harbour terminal 5, fiche 95, Anglais, harbour%20terminal
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[For marine terminal] That part of a port or harbor with facilities for docking, cargo-handling, and storage. 6, fiche 95, Anglais, - marine%20terminal
Record number: 95, Textual support number: 2 DEF
[For port terminal] A facility on the waterfront designed to berth ships, handle cargo, and provide services such as transshipment inland, storage, or delivery of goods ashore. 7, fiche 95, Anglais, - marine%20terminal
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Role of the marine terminal. The ocean cargo terminal is important to the shipper of goods because it is the point of interchange for cargo being moved over a combination of land and sea transportation routes. 2, fiche 95, Anglais, - marine%20terminal
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The term "ocean (cargo) terminal" is a specific. 8, fiche 95, Anglais, - marine%20terminal
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Ports
Fiche 95, La vedette principale, Français
- terminal
1, fiche 95, Français, terminal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- terminal portuaire 2, fiche 95, Français, terminal%20portuaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Équipement portuaire permettant le chargement d'un type de marchandises déterminé. 1, fiche 95, Français, - terminal
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Dictionnaire des sciences de l'océan, publié par le CILF en 1986. 3, fiche 95, Français, - terminal
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le terme français a un sens plus restreint que ses contreparties anglaises, car il est généralement suivi d'un nom de produit (exemples : terminal pétrolier, terminal céréalier). 3, fiche 95, Français, - terminal
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Un terminal peut être fluvial, maritime ou océanique. 3, fiche 95, Français, - terminal
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
terminal portuaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 95, Français, - terminal
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- System Names
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- PARS Arrival Release Notification System
1, fiche 96, Anglais, PARS%20Arrival%20Release%20Notification%20System
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- PARNS 2, fiche 96, Anglais, PARNS
correct, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Under PARNS, Revenue Canada notifies participants electronically of releases under the Release Notification System. Participants such as customs account security holders(importers or brokers) can attach delivery instructions to a release record for the information of another participant, e. g., informing a warehouse operator or carrier to hold goods for pick-up. Participants such as sufferance warehouse operators can also notify customs of the arrival of goods. The Department then returns a message to the warehouse operator with the status of the goods, i. e., whether they were released or referred. 1, fiche 96, Anglais, - PARS%20Arrival%20Release%20Notification%20System
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Système de transmission des avis de mainlevée du SEA
1, fiche 96, Français, Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20des%20avis%20de%20mainlev%C3%A9e%20du%20SEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
- STAM-SEA 2, fiche 96, Français, STAM%2DSEA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du STAM-SEA, Revenu Canada informe électroniquement les participants de la mainlevée. Les participants, tels que des titulaires de comptes garantis des douanes (importateurs ou courtiers), peuvent annexer des instructions de livraison au document d'enregistrement de la mainlevée, à des fins d'information (par exemple, pour demander à l'exploitant d'entrepôt ou au transporteur d'entreposer les marchandises, lesquelles seront récupérées par la suite). Les participants, comme l'exploitant d'entrepôt d'attente, peuvent également aviser les douanes de l'arrivée des marchandises. Le Ministère envoie ensuite à l'exploitant un message lui indiquant, selon le cas, que les marchandises sont dédouanées ou qu'elles sont renvoyées en vue d'un examen secondaire. 3, fiche 96, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20transmission%20des%20avis%20de%20mainlev%C3%A9e%20du%20SEA
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-05-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Shipping and Delivery
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hastener
1, fiche 97, Anglais, hastener
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Document prepared to speed up delivery of late goods. 2, fiche 97, Anglais, - hastener
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source: Manual of Internal Audit. 2, fiche 97, Anglais, - hastener
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Expédition et livraison
Fiche 97, La vedette principale, Français
- document de relance
1, fiche 97, Français, document%20de%20relance
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Document préparé en vue d'accélérer la livraison des marchandises qui n'arrivent pas dans des délais prévus. 2, fiche 97, Français, - document%20de%20relance
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Rail Transport
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- FOB origin, freight prepaid 1, fiche 98, Anglais, FOB%20origin%2C%20freight%20prepaid
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- FOB origin, freight prepaid by the seller 1, fiche 98, Anglais, FOB%20origin%2C%20freight%20prepaid%20by%20the%20seller
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transportation & Distribution Management, May 1985, p. 62. 1, fiche 98, Anglais, - FOB%20origin%2C%20freight%20prepaid
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Origin, freight prepaid by the seller : It can be accepted as a fundamental rule that on an FOB Origin Shipment, the title risk pass to the buyer on delivery of the goods to the carrier notwithstanding that the shipper(seller) is to prepay the freight charges. 1, fiche 98, Anglais, - FOB%20origin%2C%20freight%20prepaid
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Tarification (Transport par eau)
- Transport par rail
Fiche 98, La vedette principale, Français
- vente départ, port payé
1, fiche 98, Français, vente%20d%C3%A9part%2C%20port%20pay%C3%A9
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Fait à partir de vente départ et de port payé. 1, fiche 98, Français, - vente%20d%C3%A9part%2C%20port%20pay%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
vente départ : Vente dans laquelle le transfert de propriété et la délivrance de la marchandise sont réalisés dans les magasins du vendeur. C'est à l'acheteur de faire son affaire du transport de la marchandise jusqu'à ses établissements et d'en supporter le coût. 1, fiche 98, Français, - vente%20d%C3%A9part%2C%20port%20pay%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
port payé : mode de paiement mettant le prix du transport à la charge de l'expéditeur qui l'acquitte entre les mains du transporteur initial. 1, fiche 98, Français, - vente%20d%C3%A9part%2C%20port%20pay%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1983-09-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Air Express
1, fiche 99, Anglais, Air%20Express
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A priority service provided jointly by Canadian National Express and Air Canada for the transportation of goods. This service is principally for small or light-weight packages although it may on occasions be used for heavy or bulky goods since it receives priority over the air freight service. All shipments are carried on a door-to-door basis; pick-up and delivery service is included in the rates. 1, fiche 99, Anglais, - Air%20Express
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Messageries aériennes
1, fiche 99, Français, Messageries%20a%C3%A9riennes
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Service d'expédition rapide assuré conjointement par Air Canada et les Messageries CN. Destiné surtout au transport des petits et moyens colis, le service peut dans certains cas acheminer des marchandises lourdes ou volumineuses lorsqu'il faut leur donner priorité sur les envois en régime ordinaire. C'est un service porte à porte, et le tarif inclut les frais de ramassage et de livraison. 1, fiche 99, Français, - Messageries%20a%C3%A9riennes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1980-06-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Trade
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- shipping release 1, fiche 100, Anglais, shipping%20release
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A form used by the purchaser to specify shipping instructions of goods purchased for delivery at an unstated future date or to an undisclosed destination. Also used to specify quantities to be shipped when the purchase was for an unspecified quantity or when delivery is to be made in partial lots at the purchaser's discretion. 1, fiche 100, Anglais, - shipping%20release
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce
Fiche 100, La vedette principale, Français
- autorisation d'expédition 1, fiche 100, Français, autorisation%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Formule utilisée par l'acheteur pour préciser les instructions relatives à l'expédition de marchandises achetées pour livraison à une date indéterminée ou, à une destination non déclarée. Sert également à préciser les quantités à expédier lorsque l'achat porte sur une quantité indéterminée ou lorsque la livraison doit être effectuée par lots partiels, à la discrétion de l'acheteur. 1, fiche 100, Français, - autorisation%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


