TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOODS INSURANCE [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in quo vis insurance policy
1, fiche 1, Anglais, in%20quo%20vis%20insurance%20policy
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in quo vis policy 2, fiche 1, Anglais, in%20quo%20vis%20policy
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cargo insurance policy where the name of the ship on which the insured goods are carried is omitted. 1, fiche 1, Anglais, - in%20quo%20vis%20insurance%20policy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
in quo vis: Phrase of Latin origin that means "on any you wish." 3, fiche 1, Anglais, - in%20quo%20vis%20insurance%20policy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- in quovis insurance policy
- in quovis policy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- police d'assurance in quo vis
1, fiche 1, Français, police%20d%27assurance%20in%20quo%20vis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- police in quo vis 2, fiche 1, Français, police%20in%20quo%20vis
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Police d'assurance sur facultés dans laquelle le nom du navire sur lequel les marchandises assurées sont chargées n'est pas indiqué. 1, fiche 1, Français, - police%20d%27assurance%20in%20quo%20vis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
in quo vis : Locution d'origine latine qui signifie «sur ce que tu veux». 3, fiche 1, Français, - police%20d%27assurance%20in%20quo%20vis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- police d'assurance in quovis
- police in quovis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- póliza in quo vis
1, fiche 1, Espagnol, p%C3%B3liza%20in%20quo%20vis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En el seguro de transporte marítimo, [póliza] en que no se designa el buque encargado de transportar las mercancías aseguradas. 1, fiche 1, Espagnol, - p%C3%B3liza%20in%20quo%20vis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In quo vis: locución proveniente del Latín. 2, fiche 1, Espagnol, - p%C3%B3liza%20in%20quo%20vis
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insurance in quo vis
1, fiche 2, Anglais, insurance%20in%20quo%20vis
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- insurance in quovis 2, fiche 2, Anglais, insurance%20in%20quovis
correct, nom
- insurance on ship or ships 2, fiche 2, Anglais, insurance%20on%20ship%20or%20ships
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Insurance on an unnamed ship or ships or, simply, "on ships or ships, "occurred where the name of the ship on which the insured goods were carried was omitted from the policy. 2, fiche 2, Anglais, - insurance%20in%20quo%20vis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in quo vis: Phrase of Latin origin meaning "on any you wish." 1, fiche 2, Anglais, - insurance%20in%20quo%20vis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assurance in quo vis
1, fiche 2, Français, assurance%20in%20quo%20vis
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- assurance sur navire indéterminé 1, fiche 2, Français, assurance%20sur%20navire%20ind%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Assurance sur facultés qui permet d'assurer des marchandises transportées sur un navire dont le nom n'est pas précisé dans la police d'assurance. 2, fiche 2, Français, - assurance%20in%20quo%20vis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in quo vis : Locution d'origine latine signifiant «sur ce que tu veux». 2, fiche 2, Français, - assurance%20in%20quo%20vis
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- assurance in quovis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- child care expense deduction
1, fiche 3, Anglais, child%20care%20expense%20deduction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCED 2, fiche 3, Anglais, CCED
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- child care expenses deduction 3, fiche 3, Anglais, child%20care%20expenses%20deduction
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Support is also provided [by the federal government to families with children] through the goods and services tax credit, the child care expense deduction, and maternity and parental benefits under the unemployment insurance program. 4, fiche 3, Anglais, - child%20care%20expense%20deduction
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- childcare expense deduction
- childcare expenses deduction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déduction pour frais de garde d'enfants
1, fiche 3, Français, d%C3%A9duction%20pour%20frais%20de%20garde%20d%27enfants
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DFGE 2, fiche 3, Français, DFGE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un soutien est également accordé aux familles par le biais de crédits de taxe sur les produits et services, de la déduction pour frais de garde d'enfants et des prestations parentales et de maternité, dans le cadre du régime d'assurance-chômage. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20frais%20de%20garde%20d%27enfants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- war risk clause
1, fiche 4, Anglais, war%20risk%20clause
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- war risks clause 2, fiche 4, Anglais, war%20risks%20clause
correct
- war clause 3, fiche 4, Anglais, war%20clause
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Insurance coverage for loss of goods resulting from any act of war. 4, fiche 4, Anglais, - war%20risk%20clause
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clause de risque de guerre
1, fiche 4, Français, clause%20de%20risque%20de%20guerre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- clause de risques de guerre 2, fiche 4, Français, clause%20de%20risques%20de%20guerre
correct, nom féminin
- clause de guerre 3, fiche 4, Français, clause%20de%20guerre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de guerra
1, fiche 4, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20guerra
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cláusula que da a ambas partes la opción de cancelar el contrato, si el país propietario del buque entra en guerra. 1, fiche 4, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20guerra
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cost, insurance and freight
1, fiche 5, Anglais, cost%2C%20insurance%20and%20freight
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CIF 2, fiche 5, Anglais, CIF
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[An international] condition of sale where the price of goods includes charges for handling, insurance and freight up to delivery to a specified location. 3, fiche 5, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cost, insurance and freight: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 5, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CIF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 5, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coût, assurance et fret
1, fiche 5, Français, co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CIF 2, fiche 5, Français, CIF
correct, nom masculin, normalisé
- CAF 3, fiche 5, Français, CAF
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coût, assurance, fret 4, fiche 5, Français, co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Condition internationale de vente signifiant que le vendeur doit, outre le paiement des frais et du fret, souscrire une assurance maritime au profit de l'acheteur. 5, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
coût, assurance et fret : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 6, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CIF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 6, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
coût, assurance et fret; CAF : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 7, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
- Transporte de mercancías
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- costo, seguro y flete
1, fiche 5, Espagnol, costo%2C%20seguro%20y%20flete
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- CSF 2, fiche 5, Espagnol, CSF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- coste, seguro y flete 3, fiche 5, Espagnol, coste%2C%20seguro%20y%20flete
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Precio de venta que cubre hasta poner la mercancía en el puerto de destino, su flete pagado y el seguro cubierto. 2, fiche 5, Espagnol, - costo%2C%20seguro%20y%20flete
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, fiche 5, Espagnol, - costo%2C%20seguro%20y%20flete
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
- Maritime Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cost, insurance and freight contract
1, fiche 6, Anglais, cost%2C%20insurance%20and%20freight%20contract
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- CIF contract 2, fiche 6, Anglais, CIF%20contract
correct
- cost, insurance and freight sales contract 3, fiche 6, Anglais, cost%2C%20insurance%20and%20freight%20sales%20contract
correct
- CIF sales contract 4, fiche 6, Anglais, CIF%20sales%20contract
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A contract in which the seller pays the cost of shipping the goods to the port of destination, as well as the costs of marine insurance. 5, fiche 6, Anglais, - cost%2C%20insurance%20and%20freight%20contract
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cost, freight and insurance contract
- CFI contract
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
- Droit maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrat coût, assurance et fret
1, fiche 6, Français, contrat%20co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contrat CAF 2, fiche 6, Français, contrat%20CAF
correct, nom masculin
- contrat de vente CAF 3, fiche 6, Français, contrat%20de%20vente%20CAF
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Contrat de vente [...] dont le prix comprend le coût, l'assurance et le fret [de] marchandises destinées à être transportées par voie maritime [...] 3, fiche 6, Français, - contrat%20co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- contrat coût, fret et assurance
- contrat CFA
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Customer Relations
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Other customer and information services representatives
1, fiche 7, Anglais, Other%20customer%20and%20information%20services%20representatives
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes customer and information services representatives who answer enquiries and provide information regarding an establishment's goods, services and policies and who provide customer services such as receiving payments and processing requests for services. They are employed by retail establishments, contact centres, insurance, telecommunications and utility companies and other establishments throughout the private and public sectors. 1, fiche 7, Anglais, - Other%20customer%20and%20information%20services%20representatives
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
6552: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Other%20customer%20and%20information%20services%20representatives
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations avec la clientèle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Autres préposés/autres préposées aux services d'information et aux services à la clientèle
1, fiche 7, Français, Autres%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fautres%20pr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20services%20d%27information%20et%20aux%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les autres préposés aux services d'information et aux services à la clientèle répondent aux demandes de renseignements, donnent des informations au sujet des produits, des services et des politiques d'un établissement et fournissent des services à la clientèle tels que la réception des paiements et le traitement des demandes de service. Ils travaillent dans des établissements de vente au détail, des centres de contact, des compagnies d'assurance, de télécommunication et des entreprises de services d'utilité publique et dans d'autres établissements des secteurs privé et public. 1, fiche 7, Français, - Autres%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fautres%20pr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20services%20d%27information%20et%20aux%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
6552 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Autres%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fautres%20pr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20services%20d%27information%20et%20aux%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- identity crime
1, fiche 8, Anglais, identity%20crime
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Identity crime occurs when someone uses personally identifiable information(PII) such as a name, address, date of birth, social insurance number, credit card number or photograph without permission to commit fraud, apply for credit and/or obtain goods and services and commit other crimes. 1, fiche 8, Anglais, - identity%20crime
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crime contre l'identité
1, fiche 8, Français, crime%20contre%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- crime lié à l'identité 1, fiche 8, Français, crime%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Crime contre l'identité ou crime lié à l'identité : Termes génériques qui englobent toutes les formes d'activités illicites (illégales) mettant en cause l'identité, y compris, entre autres, le vol d'identité et la fraude à l'identité. 1, fiche 8, Français, - crime%20contre%20l%27identit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- insurance service
1, fiche 9, Anglais, insurance%20service
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- insurance facility 2, fiche 9, Anglais, insurance%20facility
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
EDC(Export Development Corporation) pursues its purpose by providing insurance, guarantee and financing facilities which, combined with advice and the organization of financial service packages, foster the ability of firms selling Canadian goods and services to compete effectively abroad. 2, fiche 9, Anglais, - insurance%20service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- service d'assurance
1, fiche 9, Français, service%20d%27assurance
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La SEE (Société pour l'Expansion des Exportations) offre d'autres types de services d'assurance. 2, fiche 9, Français, - service%20d%27assurance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- servicio de seguro
1, fiche 9, Espagnol, servicio%20de%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 10, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 10, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 10, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 10, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 10, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 10, Anglais, - warranty%20period
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, fiche 10, Anglais, - warranty%20period
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 10, Anglais, - warranty%20period
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 10, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 10, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 10, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 10, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 10, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- carriage and insurance paid to
1, fiche 11, Anglais, carriage%20and%20insurance%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CIP 2, fiche 11, Anglais, CIP
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"carriage and insurance paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him, but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and additional costs occurring after the goods have been so delivered. However, in CIP the seller also has to procure insurance against the buyer's risk of loss of or damage to the goods during the carriage... If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CIP term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport. 3, fiche 11, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
carriage and insurance paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 11, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CIP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 11, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 5, fiche 11, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurance transport
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Fiche 11, La vedette principale, Français
- port payé, assurance comprise, jusqu'à
1, fiche 11, Français, port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CIP 2, fiche 11, Français, CIP
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le terme «port payé, assurance comprise, jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant, le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s'ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les frais additionnels encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Toutefois, lorsque le terme CIP est choisi, le vendeur doit également fournir une assurance couvrant pour l'acheteur le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir pendant le transport [...] En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CIP exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport, y compris le transport multimodal. 3, fiche 11, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
port payé, assurance comprise, jusqu'à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 11, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CIP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, fiche 11, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
L'expression est complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, fiche 11, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguro de transporte
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- transporte y seguro pagados hasta
1, fiche 11, Espagnol, transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 11, Espagnol, - transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- medium-term credit
1, fiche 12, Anglais, medium%2Dterm%20credit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Insurance is available to cover sales of general commodities and services normally made on short credit terms of up to 180 days, agricultural products sold on credit terms of up to three years, and goods and services made on medium-term credit of up to five years. 2, fiche 12, Anglais, - medium%2Dterm%20credit
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- medium term credit
- intermediate-term credit
- intermediate credit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- crédit à moyen terme
1, fiche 12, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20moyen%20terme
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'exportateur peut souscrire une assurance qui protégera ses ventes de produits et services généraux à crédit à court terme jusqu'à concurrence de 180 jours, ses ventes de produits agricoles pendant une période maximale de trois ans et ses ventes de biens et de services à crédit à moyen terme pendant au plus cinq ans. 2, fiche 12, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20moyen%20terme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- crédito a mediano plazo
1, fiche 12, Espagnol, cr%C3%A9dito%20a%20mediano%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- crédito a medio plazo 1, fiche 12, Espagnol, cr%C3%A9dito%20a%20medio%20plazo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- parental benefit
1, fiche 13, Anglais, parental%20benefit
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
These programs are the largest and most direct form of support provided by the federal government to families with children. Support is also provided through the goods and services tax credit, the child care expense deduction, and maternity and parental benefits under the unemployment insurance program. 2, fiche 13, Anglais, - parental%20benefit
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Parental benefit: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 3, fiche 13, Anglais, - parental%20benefit
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Expression usually used in the plural, i.e. parental benefits. 4, fiche 13, Anglais, - parental%20benefit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prestation parentale
1, fiche 13, Français, prestation%20parentale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ces programmes représentent la plus importante et la plus directe forme d'aide aux familles ayant des enfants, au niveau fédéral. Un soutien est également accordé aux familles par le biais du crédit de taxe sur les produits et services, de la déduction pour frais de garde d'enfants et des prestations parentales et de maternité, dans le cadre du régime d'assurance-chômage. 2, fiche 13, Français, - prestation%20parentale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Prestation parentale : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 3, fiche 13, Français, - prestation%20parentale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- prestación por motivo de permiso parental
1, fiche 13, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20por%20motivo%20de%20permiso%20parental
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- prestación por cuidado de hijos 1, fiche 13, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20por%20cuidado%20de%20hijos
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Water Transport
- Insurance
- Shipping and Delivery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- all risk insurance
1, fiche 14, Anglais, all%20risk%20insurance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- insurance against all risks 2, fiche 14, Anglais, insurance%20against%20all%20risks
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A clause included in marine insurance policies to cover loss and damage from external causes, such as fire, collision, pilferage, etc. but not against innate flaws in the goods, such as decay, germination, nor against faulty packaging or loss of market, nor against war, strikes, riots and civil commotions. 3, fiche 14, Anglais, - all%20risk%20insurance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport par eau
- Assurances
- Expédition et livraison
Fiche 14, La vedette principale, Français
- assurance tous risques
1, fiche 14, Français, assurance%20tous%20risques
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- assurance contre tous les risques 2, fiche 14, Français, assurance%20contre%20tous%20les%20risques
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte por agua
- Seguros
- Expedición y entrega
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- seguro contra todo riesgo
1, fiche 14, Espagnol, seguro%20contra%20todo%20riesgo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- seguro a todo riesgo 2, fiche 14, Espagnol, seguro%20a%20todo%20riesgo
correct, nom masculin
- seguro contra todos los riesgos 3, fiche 14, Espagnol, seguro%20contra%20todos%20los%20riesgos
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cláusula de seguros que cubre la mercancía asegurada contra todos los daños y pérdidas, con excepción de aquellos que fueren inherentes a la naturaleza de dicha mercancía (demoras, riesgos de guerra, huelga, motines, levantamientos, etc.). 4, fiche 14, Espagnol, - seguro%20contra%20todo%20riesgo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- actual total loss
1, fiche 15, Anglais, actual%20total%20loss
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- absolute total loss 2, fiche 15, Anglais, absolute%20total%20loss
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An actual total loss is not to be mistaken for a constructive total loss. 3, fiche 15, Anglais, - actual%20total%20loss
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In the context of an insurance policy a total loss may occur if :(i) the goods are completely destroyed;(ii) the owner is irretrievably deprived of the ownership of goods;(iii) goods are transformed to such an extent that they no longer can be said to be the same as those insured;(iv) the subject matter of the insurance, be it ship or goods on board the ship, is declared as "missing" by an accredited underwriting agency. 4, fiche 15, Anglais, - actual%20total%20loss
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 15, La vedette principale, Français
- perte totale effective
1, fiche 15, Français, perte%20totale%20effective
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- perte totale réelle 2, fiche 15, Français, perte%20totale%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Perte subie lorsque] la chose assurée est détruite ou endommagée au point de cesser d'être une chose de l'espèce assurée, ou si l'assuré en est irrémédiablement privé. 3, fiche 15, Français, - perte%20totale%20effective
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La perte totale réelle ne doit pas être confondue avec la perte réputée totale. 4, fiche 15, Français, - perte%20totale%20effective
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- pérdida total efectiva
1, fiche 15, Espagnol, p%C3%A9rdida%20total%20efectiva
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- pérdida total real 2, fiche 15, Espagnol, p%C3%A9rdida%20total%20real
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tipo de cobertura que puede contraerse en el seguro marítimo. El asegurador paga el cargamento solamente si el buque queda totalmente destruido. Constituye la garantía mínima posible. 1, fiche 15, Espagnol, - p%C3%A9rdida%20total%20efectiva
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- open policy
1, fiche 16, Anglais, open%20policy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- floating policy 2, fiche 16, Anglais, floating%20policy
correct
- open insurance policy 3, fiche 16, Anglais, open%20insurance%20policy
correct, voir observation, normalisé
- floater 4, fiche 16, Anglais, floater
- running policy 5, fiche 16, Anglais, running%20policy
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A cargo insurance policy that is an open contract; i.e., it provides protection for all an exporter’s shipments afloat or in transit within a specified geographical trade area for an unlimited period of time, until the policy is cancelled by the insured or by the insurance company. 6, fiche 16, Anglais, - open%20policy
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It is "open" because the goods that are shipped are also detailed at that time. This usually is shown in a document called a marine insurance certificate. 7, fiche 16, Anglais, - open%20policy
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
open insurance policy: standardized by the CGSB (Canadian General Standards Board). 6, fiche 16, Anglais, - open%20policy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Assurance transport
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- police ouverte
1, fiche 16, Français, police%20ouverte
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- police flottante 2, fiche 16, Français, police%20flottante
correct, nom féminin
- police d'abonnement 3, fiche 16, Français, police%20d%27abonnement
correct, nom féminin
- police flottante ouverte 4, fiche 16, Français, police%20flottante%20ouverte
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Contrat qui couvre automatiquement, pour une période donnée et habituellement pour un montant déterminé, toutes les expéditions faites pour le compte de l'assuré quels que soient les marchandises expédiées, le mode de transport et le lieu de destination. 5, fiche 16, Français, - police%20ouverte
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
police ouverte : normalisé par l'ONGC (Office des normes générales du Canada). 6, fiche 16, Français, - police%20ouverte
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
police flottante ouverte : terme normalisé par l'AFNOR et extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 6, fiche 16, Français, - police%20ouverte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- póliza abierta
1, fiche 16, Espagnol, p%C3%B3liza%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mediante el empleo de esta clase de póliza, el exportador o importador se encuentra protegido en todos sus embarques, en la medida en que los va notificando a la empresa aseguradora. 2, fiche 16, Espagnol, - p%C3%B3liza%20abierta
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cargo insurance
1, fiche 17, Anglais, cargo%20insurance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- goods insurance 2, fiche 17, Anglais, goods%20insurance
- goods in transit insurance 3, fiche 17, Anglais, goods%20in%20transit%20insurance
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Insurance against loss to cargo carried by any means of transportation. 2, fiche 17, Anglais, - cargo%20insurance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurance transport
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- assurance des marchandises
1, fiche 17, Français, assurance%20des%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- assurance sur marchandises 2, fiche 17, Français, assurance%20sur%20marchandises
correct, nom féminin
- assurance sur facultés 3, fiche 17, Français, assurance%20sur%20facult%C3%A9s
correct, nom féminin
- assurance facultés 4, fiche 17, Français, assurance%20facult%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Assurance garantissant les biens transportés par tout moyen de transport maritime, fluvial, aérien ou terrestre. 5, fiche 17, Français, - assurance%20des%20marchandises
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
assurance facultés : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001 et reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. 6, fiche 17, Français, - assurance%20des%20marchandises
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
En assurance maritime, les assureurs privilégient l'emploi des termes «assurance sur facultés» et «assurance facultés». 7, fiche 17, Français, - assurance%20des%20marchandises
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- seguro de mercancías
1, fiche 17, Espagnol, seguro%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- seguro de carga 2, fiche 17, Espagnol, seguro%20de%20carga
correct, nom masculin
- seguro del cargamento 3, fiche 17, Espagnol, seguro%20del%20cargamento
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Aquel por el que una entidad aseguradora se compromete al pago de determinadas indemnizaciones a consecuencia de los daños sobrevenidos durante el transporte de mercancías. 4, fiche 17, Espagnol, - seguro%20de%20mercanc%C3%ADas
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Transportation Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- storage insurance
1, fiche 18, Anglais, storage%20insurance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
If all or part of your removal includes going into our commercial storage facility, then all goods are covered by our storage insurance. 2, fiche 18, Anglais, - storage%20insurance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurance transport
Fiche 18, La vedette principale, Français
- assurance d'entreposage
1, fiche 18, Français, assurance%20d%27entreposage
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- assurance de biens entreposés 2, fiche 18, Français, assurance%20de%20biens%20entrepos%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- abandonment
1, fiche 19, Anglais, abandonment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In insurance, the right granted to the insured to transfer his/her rights relating to the goods insured to the insurer, the latter being obliged to pay the entire sum insured. 2, fiche 19, Anglais, - abandonment
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
abandonment: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 19, Anglais, - abandonment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Assurance transport
- Assurances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- délaissement
1, fiche 19, Français, d%C3%A9laissement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Arrangement par lequel l'assuré cède à l'assureur le droit de propriété sur des marchandises sinistrées, ou sur ce qu'il en reste, contre paiement de l'indemnité qui aurait été versée en cas de perte totale. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9laissement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «abandon» s'emploie particulièrement pour désigner l'action de laisser des marchandises ou des biens à des tiers (compagnies d'assurances, transporteurs, douanes, etc.) en règlement total ou partiel de ce qui leur est dû. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9laissement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Seguros
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- abandono
1, fiche 19, Espagnol, abandono
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Facultad concedida al asegurado en determinados casos, por la que transfiere los derechos que tiene sobre las cosas aseguradas al asegurador, el cual ha de pagar la totalidad de la suma asegurada. 2, fiche 19, Espagnol, - abandono
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
abandono: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 19, Espagnol, - abandono
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- remittance
1, fiche 20, Anglais, remittance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A payment of Canada Pension Plan or Québec Pension Plan, employment insurance, income tax, or goods and services tax that is paid... through a financial institution, or that a business or individual sends directly... 2, fiche 20, Anglais, - remittance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- versement
1, fiche 20, Français, versement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Paiement de cotisations au Régime de pensions du Canada ou au Régime de rentes du Québec, de cotisations d'assurance-emploi, d'impôt sur le revenu et de taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée qui est [fait] par l'entremise d'une institution financière, ou qu'une entreprise ou un particulier [...] envoie directement. 2, fiche 20, Français, - versement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Maritime Law
- Transportation Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- appraiser
1, fiche 21, Anglais, appraiser
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Representative of a marine insurance company who is expert in the appraisal of damaged goods. De Kerchove, International Maritime Dict., 2nd ed., p. 21. 2, fiche 21, Anglais, - appraiser
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- surveyor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des transports
Fiche 21, La vedette principale, Français
- évaluateur
1, fiche 21, Français, %C3%A9valuateur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- évaluatrice 1, fiche 21, Français, %C3%A9valuatrice
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho de transporte
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- evaluador
1, fiche 21, Espagnol, evaluador
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- justipreciador 1, fiche 21, Espagnol, justipreciador
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Economic History
- National and International Economics
- Electronic Commerce
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- digital economy
1, fiche 22, Anglais, digital%20economy
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The digital economy is an economy that is based on digital technologies, including digital communications networks - the Internet, intranets, etc - computers, software, and other related information technologies. It is a new economy through which people and organizations interact, communicate, collaborate, and search for information. 2, fiche 22, Anglais, - digital%20economy
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Airline tickets and securities transactions over the Internet already occur in large numbers. Other industries such as consulting services, entertainment, banking and insurance, education and health care face some hurdles but are also beginning to use the Internet to change the way they do business. Over time, the sale and transmission of goods and services electronically is likely to be the largest and most visible driver of the new digital economy. 3, fiche 22, Anglais, - digital%20economy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Histoire de l'économique
- Économie nationale et internationale
- Commerce électronique
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- économie numérique
1, fiche 22, Français, %C3%A9conomie%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
De plus en plus d'études montrent que l'utilisation des NTIC [Nouvelles Technologies de l'information et des communications] dans les processus d'affaires appelé économie numérique est le facteur le plus important dans l'augmentation de la productivité dans les économies avancées. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9conomie%20num%C3%A9rique
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Le passage à une économie numérique est un élément important d'une évolution plus générale vers une société mondiale de l'information. Le potentiel économique et social du commerce électronique ne se concrétisera pleinement que par son utilisation généralisée par les entreprises, les consommateurs et les institutions publiques. 3, fiche 22, Français, - %C3%A9conomie%20num%C3%A9rique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Historia de la economía
- Economía nacional e internacional
- Comercio electrónico
- Seguridad de IT
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- economía digital
1, fiche 22, Espagnol, econom%C3%ADa%20digital
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Las empresas están emprendiendo una reforma profunda de estrategia, estructura y procedimientos para hacer frente a los imperativos de la economía digital. 2, fiche 22, Espagnol, - econom%C3%ADa%20digital
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- dumping margin
1, fiche 23, Anglais, dumping%20margin
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- margin of dumping 2, fiche 23, Anglais, margin%20of%20dumping
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The difference between the exporting country's home market price and the price at which the goods are sold abroad, less the cost of administration, commercialization, transport and insurance to the export market. 3, fiche 23, Anglais, - dumping%20margin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- marge de dumping
1, fiche 23, Français, marge%20de%20dumping
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le prix de vente sur le marché intérieur du pays exportateur et le prix à l'exportation, moins les coûts d'administration, de commercialisation, de transport et d'assurance. 2, fiche 23, Français, - marge%20de%20dumping
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Precios (Comercialización)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- margen de dumping
1, fiche 23, Espagnol, margen%20de%20dumping
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Security
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- contract and insurance bonding 1, fiche 24, Anglais, contract%20and%20insurance%20bonding
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A Crown corporation and unique financial institution, it provides trade finance and risk management services, including accounts receivable insurance, political risk insurance, contract and insurance bonding, and financing for buyers of Canadian goods and services. 1, fiche 24, Anglais, - contract%20and%20insurance%20bonding
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cautionnements de contrat et d'assurance
1, fiche 24, Français, cautionnements%20de%20contrat%20et%20d%27assurance
nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
À titre de société de la Couronne et d'institution financière unique en son genre, l'organisme fournit des services de financement du commerce extérieur et de gestion des risques, y compris l'assurance-comptes clients, l'assurance-risque politique, les cautionnements de contrat et d'assurance, et le crédit-acheteur pour les acheteurs de biens et services canadiens. 1, fiche 24, Français, - cautionnements%20de%20contrat%20et%20d%27assurance
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cautionnements de contrat et d'assurance : pluriel d'usage. 2, fiche 24, Français, - cautionnements%20de%20contrat%20et%20d%27assurance
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- cautionnement de contrat et d'assurance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Market Prices
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- landed price
1, fiche 25, Anglais, landed%20price
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- landed cost 2, fiche 25, Anglais, landed%20cost
correct
- landing price 3, fiche 25, Anglais, landing%20price
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Price] on imported goods, including the cost of the goods themselves, freight, insurance, landing fees, tariffs, and any other charges or costs of placing the goods on shore at the port of entry. 4, fiche 25, Anglais, - landed%20price
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- prix franco dédouané
1, fiche 25, Français, prix%20franco%20d%C3%A9douan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- prix au débarquement 2, fiche 25, Français, prix%20au%20d%C3%A9barquement
correct, nom masculin
- prix à la frontière 3, fiche 25, Français, prix%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin
- prix débarqué 4, fiche 25, Français, prix%20d%C3%A9barqu%C3%A9
nom masculin
- prix rendu 5, fiche 25, Français, prix%20rendu
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Prix comprenant le coût de la marchandise, les droits de sortie, les frais de transport, les droits de douane et taxes annexes et les frais de dédouanement. 6, fiche 25, Français, - prix%20franco%20d%C3%A9douan%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Comercio exterior
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- precio al desembarque
1, fiche 25, Espagnol, precio%20al%20desembarque
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Precio de los bienes importados que incluye el costo de los bienes mismos, el flete, el seguro, las cuotas de descarga, los aranceles y cualesquiera otros cargos o costos de descarga de las mercancías en el puerto de entrada. 1, fiche 25, Espagnol, - precio%20al%20desembarque
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- public financial institution
1, fiche 26, Anglais, public%20financial%20institution
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Public Financial and Non-Financial Institutions. These are defined as enterprises which are of a commercial nature and charge a price for their goods and services related to their costs of production. Typically, these institutions are engaged in manufacturing, lending, insurance, transportation, communication, the provision of electric power, and the distribution of liquor through provincial liquor boards. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 26, Anglais, - public%20financial%20institution
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Institutions financières
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- institution financière publique
1, fiche 26, Français, institution%20financi%C3%A8re%20publique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Institutions publiques, financières et non financières Il s'agit des entreprises à caractère commercial qui font payer leurs biens et services en fonction de leur coût de production. Ces institutions s'occupent généralement de fabrication, de prêt, d'assurance, de transport, de communications, de l'alimentation d'électricité et de la distribution d'alcool par l'intermédiaire d'une régie provinciale. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 2, fiche 26, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20publique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera pública
1, fiche 26, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Finance
- Banking
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- abdication
1, fiche 27, Anglais, abdication
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- abdication 1, fiche 27, Anglais, abdication
correct
- act of renunciation 2, fiche 27, Anglais, act%20of%20renunciation
- renunciation 2, fiche 27, Anglais, renunciation
- surrender 3, fiche 27, Anglais, surrender
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
surrender: the voluntary relinquishment of a right, or of a power or office, by one person (the surrenderor) to another (the surrenderee), either by written instrument or by delivery of the thing which is the object of the right. 3, fiche 27, Anglais, - abdication
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
surrender: A fundamental category of juridical acts in the common law. 3, fiche 27, Anglais, - abdication
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Surrender is a generic term for all acts of the kind, [mentioned in the definition] but the following specific terms, including surrender itself, are normally used depending on what is surrender : surrender for an estate, lease, patent, insurance policy or physical object; disclaimer, renunciation, for an estate, succession, inheritance or office, especially if not yet vested or if unwanted or burdensome; resignation, reliquishment, for an office; waiver release, for a right of action; waiver renunciation, for a right to attend a meeting, right to receive notice, right to generally to the benefit of an obligation; release for a debt, usually on its satisfaction, e. g. for a mortgage; remission for an unsatisfied debt; discontinuance for the reliquishment and consequent termination of a judicial action by written notice given by a plaintiff, or for the termination of an abandoned action by court order. All the above should be clearly distinguished from abandonment, which is a unilateral and unwritten act of relinquishment, e. g. of a child, a ship, land, a building, goods, or of a judicial action where no notice of relinquishment is given by the plaintiff(in which connection abandonment does not terminate the action if the possibility subsists of it being revived) ;and from forfeiture, which is involuntary. 3, fiche 27, Anglais, - abdication
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
surrender: Term, definition and observations reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 27, Anglais, - abdication
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Finances
- Banque
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- abandon volontaire
1, fiche 27, Français, abandon%20volontaire
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- abdication 2, fiche 27, Français, abdication
nom féminin
- acte abdicatif 3, fiche 27, Français, acte%20abdicatif
nom masculin
- acte d'abdication 4, fiche 27, Français, acte%20d%27abdication
nom masculin
- abandon 4, fiche 27, Français, abandon
nom masculin
- renonciation 4, fiche 27, Français, renonciation
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En droit civil, surrender est désigné par le terme délaissement. Cette notion a une application plus restreinte : matière hypothécaire ou livraison d'une chose mobilière ou immobilière. 5, fiche 27, Français, - abandon%20volontaire
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
acte d'abdication, acte abdicatif, abandon et renonciation : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, fiche 27, Français, - abandon%20volontaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Operaciones bancarias
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- abdicación
1, fiche 27, Espagnol, abdicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- abandono 2, fiche 27, Espagnol, abandono
nom masculin
- renuncia 2, fiche 27, Espagnol, renuncia
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
abandono y renuncia: Términos reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 27, Espagnol, - abdicaci%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- borrower
1, fiche 28, Anglais, borrower
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Any person or organization, including a foreign government or an agency of a foreign government, that conducts business or other activities outside the country and enters into a financing agreement with an export financing and insurance company for the export of goods and/or services. 2, fiche 28, Anglais, - borrower
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
negotiate terms with the borrower. 2, fiche 28, Anglais, - borrower
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- emprunteur
1, fiche 28, Français, emprunteur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisme, y compris un gouvernement étranger ou un de ses organismes, qui exerce des activités commerciales ou autres à l'extérieur du pays et conclut un accord de financement avec une société de financement et d'assurance à l'exportation de biens ou services. 1, fiche 28, Français, - emprunteur
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
négocier les modalités avec l'emprunteur. 1, fiche 28, Français, - emprunteur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- prestatario
1, fiche 28, Espagnol, prestatario
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- prestataria 2, fiche 28, Espagnol, prestataria
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Persona u organismo, incluido un gobierno extranjero u organismo del mismo, que lleva a cabo actividades comerciales o de otro tipo fuera del país y que celebra un acuerdo de financiamiento con una entidad de financiamiento y de seguro a la exportación de bienes y/o servicios. 3, fiche 28, Espagnol, - prestatario
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La Prestataria se compromete también a pagar interés (calculando sobre la base del número real de días transcurridos en un año de 365 días) sobre el monto del capital impago de ésta en moneda similar, en dicha oficina, al vencimiento, con interés a una tasa variable del dos por ciento (2%) [...]. 2, fiche 28, Espagnol, - prestatario
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
negociar las condiciones con el prestatario. 3, fiche 28, Espagnol, - prestatario
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- with particular average
1, fiche 29, Anglais, with%20particular%20average
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- WPA 2, fiche 29, Anglais, WPA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A clause in a document of insurance which will cover the partial loss or damage to goods while in transit. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 29, Anglais, - with%20particular%20average
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
unlike "free from particular average". 4, fiche 29, Anglais, - with%20particular%20average
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- avec avaries particulières
1, fiche 29, Français, avec%20avaries%20particuli%C3%A8res
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- avec avarie particulière
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- con avería particular
1, fiche 29, Espagnol, con%20aver%C3%ADa%20particular
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cláusula que en seguros cubre no solamente los daños totales, sino también los parciales. 2, fiche 29, Espagnol, - con%20aver%C3%ADa%20particular
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Market Prices
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cost price
1, fiche 30, Anglais, cost%20price
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The amount corresponding to the purchase price of goods or services plus expenses such as brokerage, handling, transportation and customs and insurance fees. 2, fiche 30, Anglais, - cost%20price
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cost price: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 30, Anglais, - cost%20price
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coût d'acquisition
1, fiche 30, Français, co%C3%BBt%20d%27acquisition
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- coût d'achat 2, fiche 30, Français, co%C3%BBt%20d%27achat
correct, nom masculin
- prix coûtant 2, fiche 30, Français, prix%20co%C3%BBtant
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Montant correspondant au prix d'achat d'un bien ou d'un service, après déduction d'éventuels rabais, remises, escomptes et ristournes et après majoration des taxes et d'un certain nombre de frais, notamment les frais de courtage, de manutention, de transport, de douane et d'assurance. 2, fiche 30, Français, - co%C3%BBt%20d%27acquisition
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
prix coûtant = familier. 2, fiche 30, Français, - co%C3%BBt%20d%27acquisition
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ahorro y consumo
- Precios (Comercialización)
- Comercio exterior
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- precio de costo
1, fiche 30, Espagnol, precio%20de%20costo
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- precio de coste 2, fiche 30, Espagnol, precio%20de%20coste
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Suma del precio de adquisición más los gastos necesarios que exigen los bienes o servicios comprados para que éstos cumplan su función (autoconsumo o venta). 1, fiche 30, Espagnol, - precio%20de%20costo
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
precio de coste: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 30, Espagnol, - precio%20de%20costo
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- household goods insurance
1, fiche 31, Anglais, household%20goods%20insurance
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
household goods: Clothing, furniture, and other customary contents of a home. 2, fiche 31, Anglais, - household%20goods%20insurance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- assurance du mobilier personnel
1, fiche 31, Français, assurance%20du%20mobilier%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On entend par «mobilier personnel» : a) les meubles de ménage; b) les fournitures; c) les effets personnels; d) le contenu de toute nature qu'on trouve habituellement dans i) une maison d'habitation; ii) une résidence secondaire (lorsque l'assurance s'y applique). 1, fiche 31, Français, - assurance%20du%20mobilier%20personnel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- trade terms
1, fiche 32, Anglais, trade%20terms
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The points of a trade contract between buyer and seller that deal with the terms of payment, method of delivery of goods, transit cost, insurance of goods while in transit, etc. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 32, Anglais, - trade%20terms
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 32, La vedette principale, Français
- termes commerciaux
1, fiche 32, Français, termes%20commerciaux
nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- trade
1, fiche 33, Anglais, trade
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Now generally taken to mean the buying and selling of goods... It is one of the two main divisions of commerce, the other including aids to trade such as transport, banking and insurance. 2, fiche 33, Anglais, - trade
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 33, La vedette principale, Français
- commerce
1, fiche 33, Français, commerce
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Activité consistant à acheter des biens, services ou des valeurs pour les revendre (après transformation ou non), pour les louer ou pour en céder l'usage ou l'avantage contre un prix. 2, fiche 33, Français, - commerce
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- comercio
1, fiche 33, Espagnol, comercio
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Actividad propia del intercambio. Representa la negociación que hacen las personas físicas o jurídicas y los Estados comprando, vendiendo o permutando toda clase de bienes. 1, fiche 33, Espagnol, - comercio
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- entitlement to rebates
1, fiche 34, Anglais, entitlement%20to%20rebates
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
To provide a fair and impartial redress process for clients who contest Income Tax and Goods and Service Tax assessments and reassessments, requirements to pay Canada Pension Plan(CPP) contributions and Employment Insurance(EI) premiums, and entitlements to rebates, refunds and credits under the various statutes administered by [Revenue Canada]. 1, fiche 34, Anglais, - entitlement%20to%20rebates
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- admissibilité aux remboursements
1, fiche 34, Français, admissibilit%C3%A9%20aux%20remboursements
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Procurer une voie de recours juste et impartiale aux clients qui s'opposent aux cotisations et nouvelles cotisations d'impôt sur le revenu et de taxe sur les produits et services, aux demandes de versement de cotisations du Régime de pensions du Canada (RPC) et des primes de l'assurance-emploi (AE), ainsi qu'aux règles d'admissibilité aux remboursements, remises et crédits prévus dans les diverses lois appliquées par [Revenu Canada]. 1, fiche 34, Français, - admissibilit%C3%A9%20aux%20remboursements
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- specific transaction insurance
1, fiche 35, Anglais, specific%20transaction%20insurance
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Insurance that provides cover to the exporter for individual transactions involving goods and services, either from the effective date of contract or shipment of goods, until payment is received. 2, fiche 35, Anglais, - specific%20transaction%20insurance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- assurance-opération individuelle
1, fiche 35, Français, assurance%2Dop%C3%A9ration%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- assurance d'une opération spécifique 2, fiche 35, Français, assurance%20d%27une%20op%C3%A9ration%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin, France
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui couvre l'exportateur pour ce qui est des transactions individuelles portant sur des biens et services de la date de signature du contrat ou de l'expédition des marchandises à la réception du paiement. 2, fiche 35, Français, - assurance%2Dop%C3%A9ration%20individuelle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- seguro de operaciones individuales
1, fiche 35, Espagnol, seguro%20de%20operaciones%20individuales
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Seguro que cubre operaciones individuales de bienes y servicios, ya sea desde la fecha de suscripción del contrato o del envío de dichos bienes hasta el recibo del pago. 1, fiche 35, Espagnol, - seguro%20de%20operaciones%20individuales
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- subsupplier insurance
1, fiche 36, Anglais, subsupplier%20insurance
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An insurance that provides cover to a firm supplying goods or services to an exporter selling to a foreign buyer. 1, fiche 36, Anglais, - subsupplier%20insurance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- assurance pour sous-traitants
1, fiche 36, Français, assurance%20pour%20sous%2Dtraitants
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Assurance protégeant une entreprise qui fournit des biens ou des services à un exportateur ayant un contrat de vente avec un acheteur étranger. 1, fiche 36, Français, - assurance%20pour%20sous%2Dtraitants
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- seguro para subcontratistas
1, fiche 36, Espagnol, seguro%20para%20subcontratistas
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- seguro para subproveedores 1, fiche 36, Espagnol, seguro%20para%20subproveedores
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Seguro que proporciona cobertura a una empresa que suministra bienes o servicios a un exportador que vende a un comprador extranjero. 1, fiche 36, Espagnol, - seguro%20para%20subcontratistas
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- shipments cover
1, fiche 37, Anglais, shipments%20cover
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Insurance that provides cover from the time of shipment of goods until payment is received. 1, fiche 37, Anglais, - shipments%20cover
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- assurance-expédition
1, fiche 37, Français, assurance%2Dexp%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Assurance dont la protection s'étend de la date d'expédition jusqu'à la date de réception du paiement. 1, fiche 37, Français, - assurance%2Dexp%C3%A9dition
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- assurance expédition
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- seguro de expediciones
1, fiche 37, Espagnol, seguro%20de%20expediciones
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Seguro que proporciona cobertura desde el momento del embarque de los bienes hasta que se reciba el pago. 1, fiche 37, Espagnol, - seguro%20de%20expediciones
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Foreign Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- marine cargo insurance
1, fiche 38, Anglais, marine%20cargo%20insurance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Insurance for goods transported by ship. 2, fiche 38, Anglais, - marine%20cargo%20insurance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Assurance transport
- Commerce extérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- assurance sur facultés maritimes
1, fiche 38, Français, assurance%20sur%20facult%C3%A9s%20maritimes
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Assurance des marchandises transportées à bord d'un navire 2, fiche 38, Français, - assurance%20sur%20facult%C3%A9s%20maritimes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Comercio exterior
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- seguro de flete marítimo
1, fiche 38, Espagnol, seguro%20de%20flete%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
El que garantiza las pérdidas o daños que pueda sufrir el flete. 1, fiche 38, Espagnol, - seguro%20de%20flete%20mar%C3%ADtimo
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- public non-financial institution 1, fiche 39, Anglais, public%20non%2Dfinancial%20institution
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Public Financial and Non-Financial Institutions These are defined as enterprises which are of a commercial nature and charge a price for their goods and services related to their costs of production. Typically, these institutions are engaged in manufacturing, lending, insurance, transportation, communication, the provision of electric power, and the distribution of liquor through provincial liquor boards. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 39, Anglais, - public%20non%2Dfinancial%20institution
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 39, La vedette principale, Français
- institution publique non financière
1, fiche 39, Français, institution%20publique%20non%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Institutions publiques, financières et non financières Il s'agit des entreprises à caractère commercial qui font payer leurs biens et services en fonction de leur coût de production. Ces institutions s'occupent généralement de fabrication, de prêt, d'assurance, de transport, de communications, de l'alimentation d'électricité et de la distribution d'alcool par l'intermédiaire d'une régie provinciale. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 39, Français, - institution%20publique%20non%20financi%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- main classification
1, fiche 40, Anglais, main%20classification
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Chart 3A : Total Net Revenue by main classification for 1993-94 : Personal income tax, Corporation income tax, Unemployment insurance premiums, Non-tax revenue, Goods and services tax, Other tax revenue. 1, fiche 40, Anglais, - main%20classification
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- catégorie principale
1, fiche 40, Français, cat%C3%A9gorie%20principale
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Graphique 3A : Total des recettes nettes par catégorie principale pour 1993-1994 : Impôt sur le revenu des particuliers, Impôt sur le revenu des sociétés, Cotisations d'assurance-chômage, Recettes non fiscales, Taxe sur les produits et services, Autres recettes fiscales. 1, fiche 40, Français, - cat%C3%A9gorie%20principale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- creditor’s group insurance
1, fiche 41, Anglais, creditor%26rsquo%3Bs%20group%20insurance
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- group credit insurance 2, fiche 41, Anglais, group%20credit%20insurance
correct
- group creditors insurance 3, fiche 41, Anglais, group%20creditors%20insurance
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... a type of group insurance which covers all individual borrowers who are indebted to the policyholder either through personal, unsecured loans or the purchase on the instalment plan of various durable goods, such as automobiles, refrigerators, television sets, farm equipment and so on. 1, fiche 41, Anglais, - creditor%26rsquo%3Bs%20group%20insurance
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- assurance-vie collective des créanciers
1, fiche 41, Français, assurance%2Dvie%20collective%20des%20cr%C3%A9anciers
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- assurance collective des créanciers 1, fiche 41, Français, assurance%20collective%20des%20cr%C3%A9anciers
correct, nom féminin
- assurance-prêt de groupe 1, fiche 41, Français, assurance%2Dpr%C3%AAt%20de%20groupe
correct, nom féminin
- assurance-crédit collective 1, fiche 41, Français, assurance%2Dcr%C3%A9dit%20collective
correct, nom féminin
- assurance collective créances-décès 2, fiche 41, Français, assurance%20collective%20cr%C3%A9ances%2Dd%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[...] un autre genre d'assurance collective, qui couvre tous les emprunteurs individuels qui sont endettés envers le détenteur du contrat au moyen de prêts personnels, de prêts à découvert ou d'achats à tempérament de divers biens durables, tels que les automobiles, les réfrigérateurs, les appareils de télévision, l'outillage agricole et ainsi de suite. 1, fiche 41, Français, - assurance%2Dvie%20collective%20des%20cr%C3%A9anciers
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
assurance collective créances-décès. Service de traduction de la Sun Life. 2, fiche 41, Français, - assurance%2Dvie%20collective%20des%20cr%C3%A9anciers
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-04-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Taxation
- Public Sector Budgeting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- alcohol and tobacco tax
1, fiche 42, Anglais, alcohol%20and%20tobacco%20tax
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Revenue Canada is responsible for administering Canadian tax policy, trade and border policies. It collects federal income tax; personal income tax on behalf of all provinces except Alberta, Ontario and Québec; the Goods and Services Tax(GST) in all provinces except Quebec; commodity taxes, alcohol and tobacco taxes at the border on behalf of certain provinces; employee and employer contributions under the Canada Pension Plan; and employee and employer premiums for Unemployment Insurance. 1, fiche 42, Anglais, - alcohol%20and%20tobacco%20tax
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fiscalité
- Budget des collectivités publiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- taxe sur le tabac et l'alcool
1, fiche 42, Français, taxe%20sur%20le%20tabac%20et%20l%27alcool
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Revenu Canada administre la politique fiscale, la politique commerciale et la politique de sécurité frontalière. Il perçoit l'impôt sur le revenu fédéral, l'impôt sur le revenu des sociétés au nom de toutes les provinces, sauf l'Alberta, l'Ontario et le Québec, la taxe sur les produits et services (TPS) dans toutes les provinces, sauf le Québec, les taxes à la consommation, les taxes à l'importation et les taxes d'accise, les taxes provinciales de vente et les taxes sur le tabac et l'alcool aux frontières pour certaines provinces, les cotisations que versent les employés et l'employeur au Régime de pensions du Canada, ainsi que les primes que versent les employés et l'employeur au titre de l'assurance-chômage. 1, fiche 42, Français, - taxe%20sur%20le%20tabac%20et%20l%27alcool
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-04-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Public Sector Budgeting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- border policy
1, fiche 43, Anglais, border%20policy
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Revenue Canada is responsible for administering Canadian tax policy, trade and border policies. It collects federal income tax; personal income tax on behalf of all provinces except Alberta, Ontario and Québec; the Goods and Services Tax(GST) in all provinces except Quebec; commodity taxes, alcohol and tobacco taxes at the border on behalf of certain provinces; employee and employer contributions under the Canada Pension Plan; and employee and employer premiums for Unemployment Insurance. 1, fiche 43, Anglais, - border%20policy
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Budget des collectivités publiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- politique de sécurité frontalière
1, fiche 43, Français, politique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20frontali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Revenu Canada administre la politique fiscale, la politique commerciale et la politique de sécurité frontalière. Il perçoit l'impôt sur le revenu fédéral, l'impôt sur le revenu des sociétés au nom de toutes les provinces, sauf l'Alberta, l'Ontario et le Québec, la taxe sur les produits et services (TPS) dans toutes les provinces, sauf le Québec, les taxes à la consommation, les taxes à l'importation et les taxes d'accise, les taxes provinciales de vente et les taxes sur le tabac et l'alcool aux frontières pour certaines provinces, les cotisations que versent les employés et l'employeur au Régime de pensions du Canada, ainsi que les primes que versent les employés et l'employeur au titre de l'assurance-chômage. 1, fiche 43, Français, - politique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20frontali%C3%A8re
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-08-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National and International Economics
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- dynamic services
1, fiche 44, Anglais, dynamic%20services
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... a typology for services which organizes the service sector into three subsectors-dynamic, traditional, and nonmarket services. 1, fiche 44, Anglais, - dynamic%20services
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
The dynamic-service subsector includes four major industry divisions; two are distribution industries(transportation, communications, and utilities; and wholesale trade) and two are producer-service industries(finance, insurance, and real estate; and business services). There are a number of characteristics that make these industries "dynamic. "They are high-value-added industries that, for the most part, have become more and more involved in globally competitive markets. They are also being more traded internationally and they are becoming increasingly critical ingredients in the production and distribution of goods. 1, fiche 44, Anglais, - dynamic%20services
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This classification scheme is organized according to Statistics Canada’s Standard Industrial Classification (1980). 1, fiche 44, Anglais, - dynamic%20services
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- services dynamiques
1, fiche 44, Français, services%20dynamiques
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
(...) une classification des services comprenant trois sous-secteurs, soit les services dynamiques, traditionnels et non commerciaux. 1, fiche 44, Français, - services%20dynamiques
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Le sous-secteur des services dynamiques comprend quatre grandes divisions industrielles. Deux regroupent des industries de distribution : commerce de gros; transports, communications et services d'utilité publique; et les deux autres, des industries de services aux producteurs : services aux entreprises; finances, assurances et affaires immobilières. Il y a un certain nombre de caractéristiques qui font que ces industries sont «dynamiques». Ce sont des industries à valeur ajoutée élevée qui, pour la plupart, sont de plus en plus présentes sur les marchés internationaux concurrentiels. Elles font aussi l'objet d'un commerce international accru et deviennent, de plus en plus, des éléments fondamentaux de la production et de la distribution des biens. 1, fiche 44, Français, - services%20dynamiques
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce système de classification est structuré conformément à la classification type des industries de Statistique Canada (1980). 1, fiche 44, Français, - services%20dynamiques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- commercial credit insurance policy 1, fiche 45, Anglais, commercial%20credit%20insurance%20policy
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A Commercial Credit Insurance policy guarantees to manufacturers, wholesalers, advertising agencies and certain service organizations that they will be paid for goods shipped and services rendered. 1, fiche 45, Anglais, - commercial%20credit%20insurance%20policy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- police d'assurance-crédit commercial 1, fiche 45, Français, police%20d%27assurance%2Dcr%C3%A9dit%20commercial
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La police d'assurance-crédit commercial garantit aux fabricants, aux grossistes, aux agences de publicité et à certaines entreprises de services qu'ils seront payés pour les marchandises qu'ils ont expédiées et pour les services qu'ils ont rendus. 1, fiche 45, Français, - police%20d%27assurance%2Dcr%C3%A9dit%20commercial
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-10-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bailee’s customers’ insurance 1, fiche 46, Anglais, bailee%26rsquo%3Bs%20customers%26rsquo%3B%20insurance
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This rule covers in cases where there is a bailee's customers’ insurance or a specific amount stated under a Custodian insurance covering bailed property or both, and also insurance which, in addition to covering the goods of the insured also covers goods on a "Trust and Commission" coverage. 1, fiche 46, Anglais, - bailee%26rsquo%3Bs%20customers%26rsquo%3B%20insurance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- assurance des clients du dépositaire 1, fiche 46, Français, assurance%20des%20clients%20du%20d%C3%A9positaire
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cette règle s'applique lorsqu'il existe un contrat d'assurance couvrant les clients du dépositaire ou un montant spécifique dans un contrat de gardien couvrant des effets entreposés, ou les deux, ainsi qu'un contrat d'assurance couvrant non seulement les effets de l'assuré mais ceux en fidéicommis ou à commission. 1, fiche 46, Français, - assurance%20des%20clients%20du%20d%C3%A9positaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :